Follow-up Comment #3, bug #19053 (project www-bg):
Аз лично не съм склонен да драматизирам
този въпрос.
Имам усещането, че повдигнатия проблем се
основава на предпоставката, че:
1. "безполезна" == "напълно безполезна"
2. "неизползваема" == "частично безполезна"
Изобщо не приемам подобна предпоставка.
Считам, че която и от двете думи
("безполезна"/"неизползваема") да се избере
за превод в изречението, нито една от тях
не бива да се тълкува така, сякаш
представлява абсолютно понятие, сякаш
фиксира абсолютно отношение.
Да, свободната програма с несвободни
зависимости е директно неизползваема и
безполезна в Свободния свят. Но не е
абсолютно безполезна, нито пък абсолютно
неизползваема, защото може да бъде
*използвана* за основа на друга програма,
която няма лоши зависимости. Това би било
съвсем легитимна употреба на програмата в
Свободния свят.
Затова ако приемем, че програмата е
частично полезна, значи трябва да приемем
и че ще е частично използваема (за
съответната полезна цел). Или пък ако
приемем, че е частично използваема, значи
трябва да приемем, че е и частично
полезна.
Програмата е полезна, доколкото е
използваема, и обратно.
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19053>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications