Follow-up Comment #3, bug #19053 (project www-bg):

Аз лично не съм склонен да драматизирам
този въпрос.

Имам усещането, че повдигнатия проблем се
основава на предпоставката, че:

1. "безполезна" == "напълно безполезна"

2. "неизползваема" == "частично безполезна"

Изобщо не приемам подобна предпоставка.

Считам, че която и от двете думи
("безполезна"/"неизползваема") да се избере
за превод в изречението, нито една от тях
не бива да се тълкува така, сякаш
представлява абсолютно понятие, сякаш
фиксира абсолютно отношение.

Да, свободната програма с несвободни
зависимости е директно неизползваема и
безполезна в Свободния свят.  Но не е
абсолютно безполезна, нито пък абсолютно
неизползваема, защото може да бъде
*използвана* за основа на друга програма,
която няма лоши зависимости.  Това би било
съвсем легитимна употреба на програмата в
Свободния свят.

Затова ако приемем, че програмата е
частично полезна, значи трябва да приемем
и че ще е частично използваема (за
съответната полезна цел).  Или пък ако
приемем, че е частично използваема, значи
трябва да приемем, че е и частично
полезна.

Програмата е полезна, доколкото е
използваема, и обратно.

    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://savannah.gnu.org/bugs/?19053>

_______________________________________________
  Message sent via/by Savannah
  http://savannah.gnu.org/

_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to