On 23 November 2012 23:05, Juergen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:

> Am Freitag, 23. November 2012 um 18:17 schrieb Rob Weir:
> > On Fri, Nov 23, 2012 at 11:57 AM, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com>
> wrote:
> > > On 11/23/12 5:54 PM, Rob Weir wrote:
> > > > On Fri, Nov 23, 2012 at 11:28 AM, Jürgen Schmidt <
> jogischm...@gmail.com> wrote:
> > > > > Hi,
> > > > >
> > > > > I drafted [1] a blog post to attract again some further volunteers
> > > > > helping us with translations. As mentioned earlier we have several
> > > > > languages where we have a UI coverage of more than 93%. I hope we
> can
> > > > > find volunteers for this languages.
> > > > >
> > > > > Ok for some of the languages the work is already done or ongoing
> but I
> > > > > included them again. I should probably make clear that we can
> benefit
> > > > > from volunteers for the already released languages as well because
> we
> > > > > all know the Arabic is not really maintained yet and I see a
> potential
> > > > > problem for our next release with more UI changes.
> > > > >
> > > > > Feedback are welcome and feel free to change the draft. Especially
> a
> > > > > linguistic review make always sense because I am no native speaker
> ;-)
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > > OK. I'll take a look and perhaps make some bolder changes. One thing
> > > > I've learned is that you need to draw the reader in early, in the
> > > > first paragraph, and then get them to a state of awareness before we
> > > > ask them to take action. I'll try to motivate that.
> > > >
> > >
> > >
> > > thanks Rob, I am looking forward to your changes.
> >
> > OK. My changes are in. The headers help users scanning the article
> > see if they are interested. Also, I give further information for
> > taking action both in the first paragraph and the last one.
> >
> >
>
> perfect, much better now
> >
> > One thing that might help is if we had an estimate for how much effort
> > is needed to move from 95% to 100%. Is it 4 hours or 40 hours? We
> > probably deter some volunteers if they are scared to volunteer because
> > they think the time commitment is too much. Maybe we can say,
> > "Completing one of these translations takes approximately XXX hours,
> > but this effort can be shared when several translators coordinate on
> > the work".
> >
> >
>
> I agree, I will check the word counts and maybe Jan can share his
> experience for the Danish translation.
>

I am happy to share, but I do not remember from which % I started. The
translation I did took approx 30 hours incl. simple QA, this do no include
the little mix I managed to do with the help files

Jan

>
> Juergen
> >
> > > I have a further idea to attract designers for our art work (logo,
> > > icons, etc.) that I will discuss next week...
> > >
> >
> >
> > Cool.
> >
> > -Rob
> >
> > > Juergen
> > >
> > > >
> > > > -Rob
> > > >
> > > > > Juergen
> > > > >
> > > > > [1]
> > > > >
> https://blogs.apache.org/roller-ui/authoring/preview/OOo/?previewEntry=apache_openoffice_reached_out_to
> > > > >
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
>
>
>

Reply via email to