On 23 November 2012 23:05, Juergen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:
> Am Freitag, 23. November 2012 um 18:17 schrieb Rob Weir: > > On Fri, Nov 23, 2012 at 11:57 AM, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com> > wrote: > > > On 11/23/12 5:54 PM, Rob Weir wrote: > > > > On Fri, Nov 23, 2012 at 11:28 AM, Jürgen Schmidt < > jogischm...@gmail.com> wrote: > > > > > Hi, > > > > > > > > > > I drafted [1] a blog post to attract again some further volunteers > > > > > helping us with translations. As mentioned earlier we have several > > > > > languages where we have a UI coverage of more than 93%. I hope we > can > > > > > find volunteers for this languages. > > > > > > > > > > Ok for some of the languages the work is already done or ongoing > but I > > > > > included them again. I should probably make clear that we can > benefit > > > > > from volunteers for the already released languages as well because > we > > > > > all know the Arabic is not really maintained yet and I see a > potential > > > > > problem for our next release with more UI changes. > > > > > > > > > > Feedback are welcome and feel free to change the draft. Especially > a > > > > > linguistic review make always sense because I am no native speaker > ;-) > > > > > > > > > > > > > > > > > OK. I'll take a look and perhaps make some bolder changes. One thing > > > > I've learned is that you need to draw the reader in early, in the > > > > first paragraph, and then get them to a state of awareness before we > > > > ask them to take action. I'll try to motivate that. > > > > > > > > > > > > > thanks Rob, I am looking forward to your changes. > > > > OK. My changes are in. The headers help users scanning the article > > see if they are interested. Also, I give further information for > > taking action both in the first paragraph and the last one. > > > > > > perfect, much better now > > > > One thing that might help is if we had an estimate for how much effort > > is needed to move from 95% to 100%. Is it 4 hours or 40 hours? We > > probably deter some volunteers if they are scared to volunteer because > > they think the time commitment is too much. Maybe we can say, > > "Completing one of these translations takes approximately XXX hours, > > but this effort can be shared when several translators coordinate on > > the work". > > > > > > I agree, I will check the word counts and maybe Jan can share his > experience for the Danish translation. > I am happy to share, but I do not remember from which % I started. The translation I did took approx 30 hours incl. simple QA, this do no include the little mix I managed to do with the help files Jan > > Juergen > > > > > I have a further idea to attract designers for our art work (logo, > > > icons, etc.) that I will discuss next week... > > > > > > > > > Cool. > > > > -Rob > > > > > Juergen > > > > > > > > > > > -Rob > > > > > > > > > Juergen > > > > > > > > > > [1] > > > > > > https://blogs.apache.org/roller-ui/authoring/preview/OOo/?previewEntry=apache_openoffice_reached_out_to > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >