What’s the context of this? Hebrew could be either גב, חזור or אחור (or אחורה).
On Oct 23, 2014, at 4:51 PM, Neil Madsen <li...@cranialinteractive.com> wrote: > Could I get people that know the translations to take a look at what I have > and let me know if it's correct or not. > > It's for the word 'BACK'. If you could just post with the 'proper' > translation or if there's a different word for a particular language. > > Here's what I have. > > french - arrière / retour > > spanish - espalda / retroceder / retroceso / anterior > > polish - wstecz > > greek - πίσω / ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ > > korean - 다시 > > nederlands - terug > > deutsch - zurück > > portuguese - de volta / retorno / avesso > > zh_CN - 后面 > > zh_TW - 后面 > > > Neil