Hallo Christoph, Am Wed, Oct 02, 2024 at 11:28:07AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > Am Tue, Oct 01, 2024 at 07:39:44PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Am Tue, Oct 01, 2024 at 12:55:57PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > > #. type: textblock > > > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:35 > > > msgid "" > > > "The B<single-binary> add-on for B<dh> is no longer implicitly activated > > > by " > > > "source packages that have a single B<Package> stanza in > > > F<debian/control>. " > > > "If the package needs the short-cuts for single-binary packages, it must " > > > "explicitly activate the B<single-binary> add-in." > > > msgstr "" > > > "Das B<single-binary> Add-on für B<dh> ist nicht mehr implizit von > > > Paketen " > > > "aktiviert, die einen einzelnen Eintrag B<Package> in F<debian/control> " > > > "haben. Falls das Paket für Abkürzung für einzelne Binärpakete benötigt, > > > muss " > > > "es das B<single-binary> Add-in explizit aktivieren." … > > s/einzelne Binärpakete/Einzelprogramm-Pakete/ > > > An 32 anderen Stellen ist von Binärpaketen die Rede. Ich habe das erst > einmal zu "Einzel-Binärpakete" geändert.
Ja, das ist gut. > > > #. type: textblock > > > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:104 > > > msgid "" > > > "This change may require updates to third-party add-ons that use either > > > of " > > > "these three commands as anchor or to hook targets for any of these > > > commands " > > > "that made assumptions about the command order." > > > msgstr "" > > > "Diese Änderung macht möglicherweise Aktualisierungen von Add-ons von " > > > "Drittherstellern notwendig, die einen dieser drei Befehle als Anker oder > > > " > > > "Hook-Ziele für einen dieser Befehle verwenden, und die Annahmen über die > > > " > > > "Reihenfolge der Befehle machen." > > > > Ich würde eher: > > s/Drittherstellern/Drittanbietern/ > > (Hersteller finde ich in diesem Kontext nicht so passend) > > > Das ist viel besser! Sollte ihc generell "Dritthersteller" durch > "Drittanbieter" ersetzten? Im Zusammenhang mit Werkzeugen passt > "Hersteller", eine Vereinheitlichung ist aber auch nicht schlecht. > Beispiele: > "Beachten Sie, dass Debhelper-ähnliche Werkzeuge oder Bausysteme von " > "Drittherstellern..." > "Das Drittherstellerwerkzeug B<dh_golang> (aus dem Paket B<dh-golang>) " Puh, schwierige Frage. Gefühlt würde ich bei Software immer von „Anbieter“ sprechen, aber das kann ich nicht substanziiieren. Herstellen impliziert für mich was physisches. > > ggf. s/Befehle machen/Befehle treffen/ > > Da war ich mir auch unsicher. Ich meine, "Annahmen machen" hätte besser > gepasst und zu mehr Treffern geführt. Ich ändere das aber nun zu > "Annahmen...treffen." Vielleicht ist das auch lokales Sprachgefühl? > > > #. type: textblock > > > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:113 > > > msgid "" > > > "Please file any such bugs against the relevant tool. Feel free to > > > include " > > > "the B<debhelper> maintainers in CC." > > > msgstr "" > > > "Bitte melden Sie jeden Fehler der entsprechenden Werkzeuge. Nehmen Sie > > > sich " > > > "die Freiheit, die Betreuer von B<debhelper> in Kopie zu setzen." > > > > s/Bitte melden Sie jeden Fehler der entsprechenden Werkzeuge. > > /Bitte melden Sie den entsprechenden Werkzeugen jeden dieser Fehler./ > > Wirklich? Man meldet den Fehler ja micht den Werkzeugen, sondern den > Betreuern. Stimmt, dann: Bitte melden Sie den Entwicklern der entsprechenden Werkzeugen jeden dieser Fehler. > > s/architekurabhängige Einschränkungen > > /Architekturbeschränkungen/ > > > > Ich denke, dass es hier darum geht, dass die Anzahl der Architekturen > > nicht beschränkt sein darf, nicht das pro Architektur Beschränkungen > > vorliegen. > > > Das kann gut sein. Ich habe Deinen Vorschlag übernommen. > Etwas weiter unten schlägst Du "Architektureinschränkungen" vor. > Sollte das vereinheitlicht werden? Wenn ja, was wäre besser? Spontan würde ich für „Einschränkungen“ plädieren, aber wie Du an meiner Kommentierung merkst, geht wahrscheinlich beides. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature