Hallo Christoph, Am Tue, Oct 01, 2024 at 12:55:57PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:35 > msgid "" > "The B<single-binary> add-on for B<dh> is no longer implicitly activated by " > "source packages that have a single B<Package> stanza in F<debian/control>. " > "If the package needs the short-cuts for single-binary packages, it must " > "explicitly activate the B<single-binary> add-in." > msgstr "" > "Das B<single-binary> Add-on für B<dh> ist nicht mehr implizit von Paketen " > "aktiviert, die einen einzelnen Eintrag B<Package> in F<debian/control> " > "haben. Falls das Paket für Abkürzung für einzelne Binärpakete benötigt, muss > " > "es das B<single-binary> Add-in explizit aktivieren."
Hattest Du im anderen Teil nicht »add-on« durch »Ergänzung« übersetzt? Das sollte global einheitlich sein, bitte prüfen, merke ich nit weiter an (Add-on kenne ich aus dem Deutschen auch nicht). s/von Paketen/von Quellpaketen/ s/einzelne Binärpakete/Einzelprogramm-Pakete/ Add-in global so (nicht) übersetzt? Wäre nicht z.B. Erweiterung oder so eine (gute) Übersetzung? Entweder s/B<single-binary> Add-in/B<single-binary> Add-in/ oder (bevorzugt) s/B<single-binary> Add-in/Add-in B<single-binary> / > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:99 > msgid "" > "Their new placement is after B<dh_missing> (arch:all) or B<dh_shlibdeps> " > "(arch:any) and before B<dh_installdeb>. Additionally, their new order is " > "B<dh_fixperms>, B<dh_strip_nondeterminism>, and then B<dh_compress>." > msgstr "" > "Ihre neue Plazierung ist nach B<dh_missing> (arch:all) oder B<dh_shlibdeps> " > "(arch:any) und vor B<dh_installdeb>. Ausserdem ist ihre neue Reihenfolge " > "B<dh_fixperms>, B<dh_strip_nondeterminism> und B<dh_compress>." s/Plazierung/Platzierung/ ggf. s/und B<dh_compress>/und dann B<dh_compress>/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:104 > msgid "" > "This change may require updates to third-party add-ons that use either of " > "these three commands as anchor or to hook targets for any of these commands " > "that made assumptions about the command order." > msgstr "" > "Diese Änderung macht möglicherweise Aktualisierungen von Add-ons von " > "Drittherstellern notwendig, die einen dieser drei Befehle als Anker oder " > "Hook-Ziele für einen dieser Befehle verwenden, und die Annahmen über die " > "Reihenfolge der Befehle machen." Ich würde eher: s/Drittherstellern/Drittanbietern/ (Hersteller finde ich in diesem Kontext nicht so passend) ggf. s/Befehle machen/Befehle treffen/ > # FIXME does "resultig deb" mean "resulting deb file"? > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:108 > msgid "" > "Additionally, B<dh_strip_nondeterminism> and B<dh_compress> plus any " > "commands added by third-party add-ons using these as anchors will no longer " > "be able to rely on the mode/ownership normalization by B<dh_fixperms>, which > " > "may expose bugs in the form of incorrect mode or ownership in the resulting " > "deb." > msgstr "" > "Ausserdem können sich B<dh_strip_nondeterminism> und B<dh_compress> sowie " > "alle Add-ons von Drittherstellern nicht mehre auf die " > "»Mode/Ownership«-Normalisierung durch B<dh_fixperms> verlassen, was zur " > "Entstehung von Fehlern in der Art von falschen Modi oder Besitzrechten in " > "der resultierenden »deb«-Datei führen kann." s/Drittherstellern/Drittanbietern/ s/mehre/mehr/ s/ nicht /, die diese als Anker verwenden, nicht/ s/Entstehung/Offenlegung/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:113 > msgid "" > "Please file any such bugs against the relevant tool. Feel free to include " > "the B<debhelper> maintainers in CC." > msgstr "" > "Bitte melden Sie jeden Fehler der entsprechenden Werkzeuge. Nehmen Sie sich " > "die Freiheit, die Betreuer von B<debhelper> in Kopie zu setzen." s/Bitte melden Sie jeden Fehler der entsprechenden Werkzeuge. /Bitte melden Sie den entsprechenden Werkzeugen jeden dieser Fehler./ s/ Nehmen Sie sich die Freiheit, die/Sie können die/ und s/Kopie zu setzen/Kopie setzen/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:142 > msgid "" > "The B<dh_auto_install> command now unconditionally uses B<--destdir=debian/" > "tmp> by default. The special-case for source packages building a single " > "binary package is now moved to B<single-binary> B<dh> addon. Note, this add-" > "on is activated by default in compat 14 but not in compat 15 (see next " > "bullet item)." > msgstr "" > "Der Befehl B<dh_auto_install> verwendet jetzt standardmässig und " > "bedingungslos B<--destdir=debian/tmp>. Der Spezialfall für Quellpakete, die " > "ein einziges Binärpaket bauen, ist jetzt in das Add-on B<single-binary> von " > "B<dh> verschoben worden. Bitte beachten Sie, dass dieses Add-on im " > "Kompatibilitätsmodus 14, aber nicht im Kompatibilitätsmodus 15 " > "standardmässig aktiviert ist(siehe den nächsten Punkt)." s/ist(siehe/ist (siehe/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:289 > msgid "" > "The default look up rules for B<Dh_Lib> based tools now assumes that " > "configuration files are no longer named (B<--name>) nor support architecture > " > "restrictions by default. If you work with a third-party debhelper-like tool > " > "and need support for either of these features, please file a bug against the > " > "tool asking it to declare its configuration file with the relevant options " > "in its B<pkgfile> call." > msgstr "" > "Die standardmässigen Regeln zur Suche für B<Dh_Lib> basierende Werkzeuge " > "nehmen jetzt an, dass Konfigurationsdateien nicht mehr benannt werden " > "(B<--name>) oder standardmässig architekurabhängige Einschränkungen " > "unterstützen. Falls Sie mit einem zu Debhelper ähnlichem Werkzeug eines " > "Drittherstellers arbeiten, und Unterstützung für einer dieser " > "Funktionalitäten benötigen, dann erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht zu " > "dem Werkzeug und bitten, seine Konfigurationsdatei mit den relevanten " > "Optionen in seinem B<pkgfile> zu Deklarieren." ggf. s/Regeln zur Suche/Nachschlageregeln/ s/B<Dh_Lib> basierende/B<Dh_Lib>-basierende/ oder besser: s/B<Dh_Lib> basierende/auf B<Dh_Lib> basierende/ FIXME now assumes → now assume s/oder standardmässig/noch standardmässig/ s/architekurabhängige Einschränkungen /Architekturbeschränkungen/ Ich denke, dass es hier darum geht, dass die Anzahl der Architekturen nicht beschränkt sein darf, nicht das pro Architektur Beschränkungen vorliegen. s/Drittherstellers/Drittanbieters/ s/einen Fehlerbericht zu dem Werkzeug /bei dem Werkzeug einen Fehlerbericht/ s/in seinem/in seinem Aufruf/ s/zu Deklarieren/bekanntzugeben/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:295 > msgid "" > "Note that B<debhelper> itself tweaked its rules for most of its tools as " > "well based on analysis of usage via B<codesearch.debian.org>. Should you be " > "relying on a feature like architecture restrictions for a given config file " > "that is no longer supported, please file a feature request for the use-case " > "and it might be restored." > msgstr "" > "Beachten Sie, dass B<debhelper> seine Regeln für die Mehrzahl seiner " > "Werkzeuge basierend auf der Nutzungsanalyse über B<codesearch.debian.org> " > "ebenfalls selbst anpasst. Sollten Sie sich auf eine Funktionalität " > "verlassen, wie beispielsweise Einschränkungen hinsichtlich einer Architektur > " > "für eine gegebene Konfigurationsdatei, die nicht mehr unterstützt wird, so " > "stellen Sie bitte ein Funktionalitätswunsch für diesen Anwendungsfall und " > "sie wird möglicherweise wieder hergestellt." s/Einschränkungen hinsichtlich einer Architektur /Architektureinschränkungen/ > #FIXME --remove → B<--remove> > #FIXME --purge → B<--purge> > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:358 > msgid "" > "The tool B<dh_installtmpfiles> now runs with --remove on package removal, " > "and --purge on package purge. systemd v256 is required for the latter." > msgstr "" > "Das Werkzeug B<dh_installtmpfiles> akzeptiert nun B<--remove> zum Entfernen " > "und B<--purge> zum vollständigen Löschen von Paketen. Für Letzteres ist " > "Systemd v256 erforderlich." s/akzeptiert nun/führt nun/ s/zum Entfernen/beim Entfernen/ s/zum vollständigen/beim vollständigen/ s/Paketen./Paketen aus./ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:363 > msgid "" > "The B<dh_lintian> tool no longer accepts architecture specific overrides " > "files for packages with B<Multi-Arch: same> in F<debian/control>, since " > "these would not be co-installable. Instances affected by this error should " > "migrate to B<lintian> architecture specific overrides." > msgstr "" > "Das Werkzeug B<dh_lintian> akzeptiert nicht mehr länger architekturabhängige > " > "Dateien zur Außerkraftsetzungen für Pakete mit B<Multi-Arch: same> in " > "F<debian/control>, weil diese dann nicht mehr koinstallierbar wären. " > "Instanzen, die von diesem Fehler betroffen sind, sollten zu B<lintian> " > "architekturabhängigen Außerkraftsetzungen wechseln." s/Instanzen, /Fälle, / s/B<lintian> architekturabhängigen Außerkraftsetzungen /architekturabhängigen Außerkraftsetzungen von B<lintian>/ ggf. FIXME s/B<lintian>/B<lintian>(1)/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature