Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Sometimes, units should just execute an action without keeping active " "processes, such as a filesystem check or a cleanup action on boot\\&. For " "this, I<Type=>B<oneshot> exists\\&. Units of this type will wait until the " "process specified terminates and then fall back to being inactive\\&. The " "following unit will perform a cleanup action:" msgstr "" "Manchmal sollten Units einfach eine Aktion ausführen, ohne aktive Prozesse " "zu behalten, wie beispielsweise eine Dateisystemüberprüfung oder eine " "Aufräumaktion beim Systemstart\\&. Dafür existiert I<Type=>B<oneshot>\\&. " "Units dieser Art werden warten, bis der festgelegte Prozess sich beendet hat " "und dann auf einen inaktiven Status zurückfallen\\&. Die folgende Unit wird " "eine Aufräumaktion durchführen:"
sollten → sollen Das ist für mich logischer, weil es nicht so klingt, als ob sich der Autor wünscht, dass Units einfach nur eine Aktion ausführen sollten, anstatt etwas anderes zu tun. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Similarly to the oneshot services, there are sometimes units that need to " "execute a program to set up something and then execute another to shut it " "down, but no process remains active while they are considered \"started" "\"\\&. Network configuration can sometimes fall into this category\\&. " "Another use case is if a oneshot service shall not be executed each time " "when they are pulled in as a dependency, but only the first time\\&." msgstr "" "Ähnlich dem Oneshot-Dienst gibt es manchmal Units, die ein Programm " "ausführen müssen, um etwas einzurichten, und dann ein anderes, um es " "herunterzufahren, aber es bleibt kein Prozess aktiv, während diese als " "»started« betrachtet werden\\&. Netzwerkkonfiguration kann manchmal in diese " "Kategorie fallen\\&. Ein anderer Anwendungsfall ist, falls ein Oneshot-" "Dienst nicht jedesmal, wenn er als Abhängigkeit hereingezogen wird, " "ausgeführt werden soll, sondern nur beim ersten Mal\\&." falls → wenn (es steht nicht so im Original, klingt aber im Deutschen unlogisch) #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Please see B<systemd.kill>(5) for details on how you can influence the way " "systemd terminates the service\\&." msgstr "" "Bitte lesen Sie B<systemd.kill>(5) für Details wie Sie die Art, wie Systemd " "die Dienste beendet, beeinflussen können\\&." Details wie → Details, wie Gruß Mario