Hallo Erik,

Pfannenstein Erik:
Chris Leick wrote:
Zu literalization character fällt mir keine gute Übersetzung ein.
Vielleicht »Buchstabensymbol«?
Oder einfach Literalisierungszeichen.

Das Wort kann ich nirgendwo finden (und mir auch nichts darunter vorstellen).

Gruß,
Chris



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51116f91.20...@vollbio.de

Antwort per Email an