Hallo Erik, Pfannenstein Erik:
Chris Leick wrote:Zu literalization character fällt mir keine gute Übersetzung ein. Vielleicht »Buchstabensymbol«?Oder einfach Literalisierungszeichen.
Das Wort kann ich nirgendwo finden (und mir auch nichts darunter vorstellen).
Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/51116f91.20...@vollbio.de