On Thu, Feb 02, 2012 at 06:23:59PM +0100, Chris Leick wrote: > Weitere 100 Zeichenketten sind fertig. > Bitte um Korrektur.
Super. Wann kommen die dazwischenliegenden? > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:231 > msgid "" > "List of filenames where we should read the input PO files from, containing " > "the translation which will be used to translate the document." > msgstr "" > "Liste der Dateinamen, von denen die Eingabe-PO-Dateien gelesen werden > sollen; " > "enthält die Übersetzung, die benutzt wird, um das das Dokument zu übersetzen" s/das das/das/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:398 > msgid "" > "Add another input document at the end of the existing one. The argument is " > "the filename to read." > msgstr "" > "fügt am Ende des existierenden Eingabedokuments ein weiteres ein. Das " > "Argument ist der gelesene Dateiname." s/der gelesene/der zu lesende/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:484 > msgid "" > "Add the content of a file (which name is passed as argument) to the existing > " > "input PO. The old content is not discarded." > msgstr "" > "fügt den Inhalt einer Datei (deren Name als Argument übergeben wird) der " > "existerenden Eingabe-PO-Datei hinzu. Der alte Inhalt wird nicht verworfen." s/existerenden/existierenden/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:711 > msgid "" > "Four functions are provided to get input and return output. They are very " > "similar to shift/unshift and push/pop. The first pair is about input, while " > "the second is about output. Mnemonic: in input, you are interested in the " > "first line, what shift gives, and in output you want to add your result at " > "the end, like push does." > msgstr "" > "Um Eingaben zu erhalten und Ausgaben bereitzustellen, stehen vier Funktionen > " > "zur Verfügung. Sie sind Shift/Unshift und Push/Pop sehr ähnlich. Das erste " > "Paar handelt von der Eingabe, während das Zweite von der Ausgabe handelt. " > "Merkhilfe: In der Eingabe sind Sie in erster Linie daran interessiert, was " > "Shift ausgibt und in der Ausgabe möchten Sie Ihr Ergebnis an das Ende " > "hinzufügen, wie dies Push tut." s/in erster Linie daran/an der ersten Zeile/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:755 > msgid "One function is provided to handle the text which should be > translated." > msgstr "" > "Eine Funktion wird bereitgestellt, um Text zu handhaben, der übersetzt > werden " > "soll." s/Text/den Text/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:771 > msgid "The reference of this string (i.e. position in inputfile)" > msgstr "eine Referenz dieser Zeichenkette (d.h. Position in der Eingabedatei)" s/eine/die/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:775 > msgid "" > "The type of this string (i.e. the textual description of its structural " > "role; used in Locale::Po4a::Po::gettextization(); see also L<po4a(7)|" > "po4a.7>, section B<Gettextization: how does it work?>)" > msgstr "" > "der Typ der Zeichenkette (d.h. die inhaltliche Beschreibung ihrer " > "strukturellen Rolle; benutzt in Locale::Po4a::Po::gettextization(); siehe " > "auch L<po4a(7)|po4a.7>, Abschnitt B<Gettextisierung: Wie funktioniert das?>)" Hast Du die Abschnittsübersicht via Kopie rausgefischt? > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:791 > msgid "" > "boolean indicating whether we can consider that whitespaces in string are " > "not important. If yes, the function canonizes the string before looking for " > "a translation or extracting it, and wraps the translation." > msgstr "" > "boolesche Anzeige, ob die Leerzeichen in der Zeichenkette als unwichtig " > "betrachtet werden können. Falls ja, wird die Funktion die Zeichenkette in " > "eine vorschriftsmäßige Form bringen, bevor nach einer Übersetzungen gesucht " > "oder diese extrahiert wird und die Übersetzung umgibt." s/boolesche Anzeige/logische Variable/ Sicher, dass hier »ja« angegeben werden kann? s/vorschriftsmäßige/kanonische/ s/und die Übersetzung umgibt/, ein Zeilenumbruch wird durchgeführt/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:801 > msgid "an extra comment to add to the entry." > msgstr "ein zusätzlicher Kommentar, der zum Eintag hinzugefügt wird" s/Eintag/Eintrag/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:820 > msgid "" > "Handles the charsets to recode the strings before sending them to po_out and > " > "before returning the translations." > msgstr "" > "handhabt die Zeichensätze, um die Zeichenketten aufzuzeichnen, bevor sie an " > "po_out gesandt werden und bevor die Übersetzungen zurückgegeben werden" s/Zeichenketten aufzuzeichnen/den Zeichensatz der Zeichenkette umzuwandeln/ (recode, nicht record) > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:934 > msgid "" > "Returns if the verbose option was passed during the creation of the " > "TransTractor." > msgstr "" > "springt zurück, falls die Option »verbose« während der Erstellung von " > "TransTractor übergeben wurde" »springt zurück«? Eher »kehrt zurück« > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:949 > msgid "" > "Returns if the debug option was passed during the creation of the " > "TransTractor." > msgstr "" > "springt zurück, falls die Option »debug« während der Erstellung von " > "TransTractor übergeben wurde" Dito > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:989 > msgid "" > "This function will return the charset that should be used in the output " > "document (usually useful to substitute the input document's detected charset > " > "where it has been found)." > msgstr "" > "Diese Funktion wird den Zeichensatz zurückgeben, der im ausgegebenen " > "Dokument benutzt werden sollte (üblicherweise nützlich, um den ermittelten " > "Zeichensatz des Ausgabedokuments zu ersetzen, wo er gefunden wurde)." s/Ausgabedokuments/Eingabedokuments/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1026 > msgid "" > "This function returns the recoded text passed as argument, from the input " > "document's charset to the output document's one. This isn't needed when " > "translating a string (translate() recodes everything itself), but it is when > " > "you skip a string from the input document and you want the output document " > "to be consistent with the global encoding." > msgstr "" > "Diese Funktion gibt den vom Zeichensatz des Eingabedokuments in den " > "Zeichensatz des Ausgabedokuments neu kodierten Text zurück, der als Argument > " > "übergeben wurde. Dies ist nicht nötig, wenn eine Zeichenkette übersetzt wird > " > "(translate() kodiert selbst alles neu), aber es ist nötig, wenn Sie eine " > "Zeichenkette des Eingabedokuments überspringen und wenn Sie wollen, dass das > " > "Ausgabedokument einheitlich mit der globalen Kodierung ist." s/einheitlich mit der globalen Kodierung ist/über eine einheitliche globale Kodierung verfügt/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1089 > msgid "To address this problem, the only interface changes needed are:" > msgstr "" > "Um dieses Problem anzugehen, sind die einzigen nötigen " > "Schnittstellenänderungen:" s/die einzigen nötigen Schnittstellenänderungen/nur bestimmte Schnittstellenänderungen notwendig/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:312 > msgid "" > "Be careful when using this option. It is generally recommended to fix the " > "input file." > msgstr "" > "Seien Sie vorsichtig, wenn Die diese Option verwenden. Im Allgemeinen wird " > "empfohlen, die Eingabedatei zu reparieren." s/wenn Die/wenn Sie/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:317 > msgid "" > "Extracts only the specified tags in the \"tags\" option. Otherwise, it will > " > "extract all the tags except the ones specified." > msgstr "" > "extrahiert nur die angegebenen Markierungen in der Option »tags«. > Andernfalls " > "wird es nur die Markierungen extrahierenmit Ausnahme derjenigen, die " > "angegeben wurden." s/extrahierenmit/extrahieren mit/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:336 > msgid "" > "Space-separated list of tags you want to translate or skip. By default, the > " > "specified tags will be excluded, but if you use the \"tagsonly\" option, the > " > "specified tags will be the only ones included. The tags must be in the form > " > "E<lt>aaaE<gt>, but you can join some (E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>) to say " > "that the content of the tag E<lt>aaaE<gt> will only be translated when it's " > "into a E<lt>bbbE<gt> tag." > msgstr "" > "leerzeichengetrennte Liste der Markierungen, die Sie übersetzen oder " > "überspringen möchten. Standardmäßig werden die angegebenen Markierungen " > "ausgenommen, falls Sie aber die Option »tagsonly« verwenden, werden nur die " > "angegebenen Markierungen einbezogen. Die Markierungen müssen die Form " > "E<lt>aaaE<gt> haben, Sie können aber einige verbinden " > "(E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>), um anzugeben, dass der Inhalt der Markierung " > "E<lt>aaaE<gt> nur übersetzt wird, wenn er in einer E<lt>bbbE<gt>-Markierung " > "liegt." Fehler im Original: s/into a/in a/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:353 > msgid "" > "Space-separated list of tag's attributes you want to translate. You can " > "specify the attributes by their name (for example, \"lang\"), but you can " > "prefix it with a tag hierarchy, to specify that this attribute will only be " > "translated when it's into the specified tag. For example: " > "E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>lang specifies that the lang attribute will only " > "be translated if it's into an E<lt>aaaE<gt> tag, and it's into a " > "E<lt>bbbE<gt> tag." > msgstr "" > "leerzeichengetrennte Liste der Markierungsattribute, die Sie übersetzen " > "wollen. Sie können die Attribute mittels ihres Namens angeben (zum Beispiel " > "»lang«), aber Sie können ihnen eine Markierung voranstellen, um anzugeben, " > "dass das Attribut nur übersetzt wird, wenn es sich in der angegebenen " > "Markierung befindet. Zum Beispiel: E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>lang gibt an, " > "dass das Attribut lang nur übersetzt wird, falls es in einer E<lt>aaaE<gt> " > "und einer E<lt>aaaE<gt>-Markierung steht." Fehler im Original: s/into a/in a/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:362 > msgid "" > "Do not translate attributes in inline tags. Instead, replace all attributes > " > "of a tag by po4a-id=<id>." > msgstr "" > "Übersetzen Sie keine Attribute in innenliegenden Markierungen. Ersetzen Sie " > "stattdessen alle Attribute einer Markierung durch po4a-id=<Kennzahl>." s/Übersetzen Sie keine Attribute in innenliegenden Markierungen./Attribute in innenliegenden Markierungen nicht übersetzen/ s/Ersetzen Sie stattdessen alle Attribute einer Markierung durch po4a-id=<Kennzahl>/Stattdessen alle Attribute einer Markierung durch po4a-id=<Kennzahl> ersetzen/ > #. type: textblock > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:378 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:387 > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:402 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:427 > #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:441 > msgid "" > "The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a > " > "tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>)." > msgstr "" > "Die Markierungen müssen in der Form <aaa> vorliegen, Sie können aber einige " > "verbinden (<bbb><aaa>), falls eine Markierung nur berücksichtigt werden > soll, " > "wenn sie innerhalb einer anderen Markierung liegt (<bbb>)." Fehler im Original: s/into/within/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature