Hallo, Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote: > Ich kann schauen, dass ich sie am WE einchecke, ping mich in privater > E-Mail notfalls am Samstag noch mal an.
Ok. Vorbereitend dafür schon mal die neueste Commit-Nachricht und die neuesten Versionen der Dateien. --------------------------------------------------------------------- Translation work by Holger Wansing: German support.wml: * Synced from english rev 1.59 to 1.65 * Several additional changes: * correct bad speaking, typos and words not compliant with the wordlist or with german orthography * fix wrong translations * remove old translation, which should have been removed in the past already --------------------------------------------------------------------- Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 3.0.2 under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
#use wml::debian::template title="Unterstützung" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.59" # $Id: support.wml,v 1.64 2011/02/02 23:33:13 taffit-guest Exp $ # Translator: Philipp Frauenfelder <pfrau...@debian.org> # Updated by: Thimo Neubauer <th...@debian.org> <define-tag toc-title-formatting endtag="required" #whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> <toc-display /> <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentation</toc-add-entry> <p>Bevor Sie nach Unterstützung durch jemanden anderen suchen, ist es üblicherweise gut, selbst eine Antwort für Ihr Problem zu finden. Auf diese Art werden Sie üblicherweise die Antworten erhalten, die Sie benötigen, und selbst falls nicht, wird die Erfahrung durch das Lesen der Dokumentation für Sie in Zukunft nützlich sein.</p> <p>Es ist eine gute Menge an Dokumentation in Debian verfügbar – bitte lesen Sie dazu <a href="doc/">Debians Dokumentations</a>-Webseite.</p> <toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Bekannte Probleme</toc-add-entry> <p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable Distribution (sofern es solche gibt) werden auf den <a href="releases/stable/">Releaseseiten</a> beschrieben.</p> <p>Sie sollten vor allem die <a href="releases/stable/releasenotes">Release-Informationen</a> und die <a href="releases/stable/errata">bekannten Fehler</a> lesen.</p> <toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> <p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Leitfäden, Tipps und andere Dokumentation kann im <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a> gefunden werden. Wie alle Wikis ändert sich dieses Wiki ständig und freut sich auf Ihre Bearbeitung.</p> <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Mailinglisten</toc-add-entry> <p>Debian GNU/Linux wird über die ganze Welt verteilt entwickelt. Daher ist E-Mail das bevorzugte Medium, um verschiedenste Dinge zu diskutieren. Der GroÃteil der Unterhaltung zwischen Debian-Entwicklern und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p> <p>Es gibt einige öffentliche Listen, andere dagegen stehen nur aktiven Entwicklern offen. Bitte interpretieren Sie das nicht als abgeschottete Entwicklung. Wir ermutigen jeden, uns bei der Entwicklung von Debian zu helfen und die Botschaft der Freien Software zu verbreiten. Andererseits ist es wenig sinnvoll, interne Angelegenheiten mit Nicht-Entwicklern zu diskutieren.</p> <p>Alle eigentlichen Debian Mailinglisten werden von einem speziellen Mail-Server mit einem Mail-Transport-Agent (MTA), der auf Listen optimiert ist, verwaltet. Dieser Server wird lists.debian.org genannt. Alle Beiträge, Eintragungen (subscribe) und Austragungen (unsubscribe) müssen an diesen Server gehen.</p> <p>Auf allen Listen wird Englisch geschrieben, auÃer wenn ausdrücklich eine andere Sprache erwähnt ist: es gibt auch Benutzer-Listen für andere Sprachen.</p> <p>Mehr Informationen über die Mailinglisten und wie man sich einträgt finden Sie auf der <a href="MailingLists/subscribe">Eintragungs-Seite</a>. Wie man sich wieder austrägt steht auf der <a href="MailingLists/unsubscribe">Austragungs-Seite</a>.</p> <p>Sie können auch die alten Beiträge auf den Mailinglisten in unserem <a href="http://lists.debian.org/">Mailinglisten-Archiv</a> nachschlagen.</p> <p>Wenn Sie mit dem Listen-Verwalter Kontakt aufnehmen wollen, schicken Sie eine E-Mail an <a href="mailto:listmas...@lists.debian.org">\ listmas...@lists.debian.org</a>.</p> <p>Es gibt natürlich viele andere Mailinglisten, die sich jeweils einem Aspekt des weitläufigen Linux-Ãkosystems gewidmet haben und nicht Debian-spezifisch sind. Verwenden Sie Ihre bevorzugte Suchmaschine, um die für Ihre Zwecke am besten geeignete Liste zu finden.</p> <toc-add-entry name="usenet">Usenet News-Gruppen</toc-add-entry> <p>Viele unserer <a href="#mail_lists">Mailinglisten</a> können als News-Gruppe gelesen werden, in der <kbd>linux.debian.*</kbd> Hierarchie. Dies kann ebenfalls über ein Web-Interface wie <a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> oder <a href="http://gmane.org/">Gmane</a> geschehen.</p> <p>Es sind ebenfalls einige richtige News-Gruppen verfügbar, die sich um GNU/Linux drehen. Obwohl sie nicht Debian-spezifisch sind, können sie auch für Debian-Benutzer viele Informationen bieten.</p> <p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Deutsch verkehrt. Sie haben einen weiteren Horizont als ihre englischsprachigen Pendants.</p> <dl> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.misc">de.comp.os.unix.linux.misc</a></dt> <dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-Newsgruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.misc">de.comp.os.unix.misc</a></dt> <dd>Allgemeine Newsgruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.discussion">de.comp.os.unix.discussion</a></dt> <dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ãhnliches über Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.networking">de.comp.os.unix.networking</a></dt> <dd>Alles rund ums Netzwerk und Kommunikation.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.x11">de.comp.os.unix.x11</a></dt> <dd>Ãber Unix im Zusammenspiel mit dem X Window-System.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.apps">de.comp.os.unix.apps</a></dt> <dd>Die Anwendungen von und unter Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.programming">de.comp.os.unix.programming</a></dt> <dd>Programmieren unter Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.hardware">de.comp.os.unix.linux.hardware</a></dt> <dd>Hardwarefragen zu Linux.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.newusers">de.comp.os.unix.linux.newusers</a></dt> <dd>Fragen von Linux-Anfängern.</dd> </dl> <p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und andere <a href="http://groups.google.com/groups?group=de.comp.os.unix">\ de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen <a href="news:at.linux">at.linux</a>, in der es um österreichische Linux-Aktivitäten geht und <a href="news:ch.comp.os.linux">\ ch.comp.os.linux</a>, die eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux darstellt.</p> <p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Englisch kommuniziert:</p> <dl> <dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a> (moderiert)</dt> <dd>Wiederkehrende Nachrichten (FAQs: häufig gestellte Fragen, HOWTOs). Ein guter Ort, um anzufangen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> <dd>Diskussionen, die sich um die Hardware drehen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.advocacy">comp.os.linux.advocacy</a></dt> <dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion weshalb GNU/Linux besser oder schlechter als jedes andere erhältliche Betriebssystem ist.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.announce">comp.os.linux.announce</a> (moderiert)</dt> <dd>Ankündigungen. Ein Muss für jeden Linux-Benutzer.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt> <dd>Ãber Linux, das auf Motorola-680x0-Prozessoren läuft.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> <dd>Installation und Konfiguration von Linux-Systemen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> <dd>Alles rund ums Netzwerk.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> <dd>Ãber die Benutzung des X Window-Systems auf Linux.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> <dd>Vermischte Themen. Ein Auffangkorb für Sachen, die sonst nirgends Platz finden.</dd> </dl> <p>Bitte lesen Sie <a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">diesen Index</a> für eine gründlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p> <toc-add-entry name="web">Websites</toc-add-entry> <h3>Foren</h3> <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> und <a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sind Webportale, auf denen Sie Themen mit Bezug zu Debian diskutieren sowie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen Benutzern beantwortet bekommen.</p> <h3>Fragen & Antworten</h3> <p><a href="http://ask.debian.net">ask.debian.net</a> ist ein Web-basiertes Frage- und Antwortsystem, bei dem Sie Fragen einreichen und sie von anderen Benutzern beantwortet haben können. Ein abstimmungsbasiertes System zur Beurteilung des Renommees wird auch bereitgestellt, wodurch eine Rangliste der durch Benutzer bereitgestellten Inhalte ermöglicht wird.</p> <h3>Andere Web-Ressourcen</h3> <p><a href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p> <p>Nützliche Links über Unix:</p> <ul> <li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\ Offenes Verzeichnis – Unix</a></li> <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp für Benutzer</a></li> <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\ comp.unix.admin FAQ</a></li> </ul> <toc-add-entry name="maintainers">Kontakt zu den Paketbetreuern</toc-add-entry> <p>Es gibt zwei Wege, den Betreuer eines Pakets zu erreichen. Wenn Sie dem Betreuer einen Fehler in seinem Paket mitteilen wollen, füllen Sie einfach einen Fehlerbericht aus (mehr darüber im Abschnitt über die Fehlerdatenbank). Der Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p> <p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können Sie die speziellen Mail-Aliase für jedes Paket benutzen. Jede E-Mail, die Sie an <Paket-Name>@packages.debian.org schicken, wird an den zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p> <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Die Fehlerdatenbank</toc-add-entry> <p>Die Debian-GNU/Linux-Distribution hat eine Fehlerdatenbank, welche alle Details der Fehler, die von Entwicklern oder Benutzern gemeldet werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer, die solange markiert bleibt, bis der Fehler als behoben erklärt wird.</p> <p>Um einen Fehler zu melden, können Sie eine der unten aufgeführten Seiten benutzen oder Sie können das Paket <q>reportbug</q> für einen automatischen Fehlerbericht benutzen.</p> <p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im Allgemeinen erhalten Sie von <a href="Bugs/">dieser Website</a>.</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Berater</toc-add-entry> <p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe durch die Mailingliste. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der <a href="consultants/">Berater-Seite</a> haben wir eine Liste von Leuten bzw. Firmen, die einen solchen Service anbieten, zusammengestellt.</p> <toc-add-entry name="irc">Online Echtzeit-Hilfe über IRC</toc-add-entry> <p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> ist eine Möglichkeit, sich in Echtzeit mit anderen Personen auf der gesamten Welt zu unterhalten. Debian gewidmete IRC-Kanäle können auf <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a> gefunden werden.</p> <p>Um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie einen IRC-Client. Einige der beliebtesten sind <a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> und <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>, die alle für Debian paketiert wurden. Wenn Sie den Client installiert haben, müssen Sie ihm mitteilen, sich mit dem Server zu verbinden. In den meisten Clients erreichen Sie dies, in dem Sie Folgendes eingeben:</p> <pre> /server irc.debian.org </pre> <p>Wenn Sie verbunden sind, kommen Sie in den Kanal <code>#debian</code> durch Eingabe von</p> <pre> /join #debian </pre> <p>Beachten Sie: Clients wie X-Chat haben oft eine andere, graphische Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p> <p>An dieser Stelle finden Sie sich inmitten der freundlichen Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian</code>. Sie sind willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die FAQ des Kanals finden Sie unter <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> <p>Wenn Sie in #Debian keine Antwort auf Ihr Problem finden können, versuchen Sie es in anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p> <p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden können. Eines der prominenteren ist das <a href="http://freenode.net/">Freenode IRC-Netz</a> auf <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> <toc-add-entry name="other">Weitere Unterstützungs-Quellen</toc-add-entry> <p>Werfen Sie einen Blick in die <a href="misc/related_links">verwandten Links</a>.</p>
#use wml::debian::template title="Unterstützung" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.65" # $Id: support.wml,v 1.64 2011/02/02 23:33:13 taffit-guest Exp $ # Translator: Philipp Frauenfelder <pfrau...@debian.org> # Updated by: Thimo Neubauer <th...@debian.org> # Updated by: Holger Wansing <li...@wansing-online.de>, 2011 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" #whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> <toc-display /> <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentation</toc-add-entry> <p>Bevor Sie nach Unterstützung durch jemanden anderen suchen, ist es üblicherweise gut, selbst eine Antwort für Ihr Problem zu finden. Auf diese Art werden Sie üblicherweise die Antworten erhalten, die Sie benötigen, und selbst falls nicht, wird die Erfahrung durch das Lesen der Dokumentation für Sie in Zukunft nützlich sein.</p> <p>Es ist eine erhebliche Menge an Dokumentation in Debian verfügbar – bitte lesen Sie dazu <a href="doc/">Debians Dokumentations</a>-Webseite.</p> <toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Bekannte Probleme</toc-add-entry> <p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable Distribution (sofern es solche gibt) werden auf den <a href="releases/stable/">Release-Seiten</a> beschrieben.</p> <p>Sie sollten vor allem die <a href="releases/stable/releasenotes">Release-Informationen</a> und die <a href="releases/stable/errata">Errata</a> (Auflistung bekannter Fehler) lesen.</p> <toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> <p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Anleitungen, Tipps und andere Dokumentation kann im <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a> gefunden werden. Wie alle Wikis ändert sich dieses Wiki ständig und freut sich auf Ihre Bearbeitung.</p> <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Mailinglisten</toc-add-entry> <p>Debian GNU/Linux wird über die ganze Welt verteilt entwickelt. Daher ist E-Mail das bevorzugte Medium, um verschiedenste Dinge zu diskutieren. Der GroÃteil der Kommunikation zwischen Debian-Entwicklern und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p> <p>Es gibt verschiedene öffentliche Listen. Mehr Informationen finden Sie auf Debians <a href="MailingLists/">Mailinglisten</a>-Seite.</p> # Note to translators: # You might want to adapt the following paragraph, stating which list # is available for user support in your language instead of English. <p> Bezüglich der Unterstützung für Benutzer in deutscher Sprache kontaktieren Sie bitte die <a href="http://lists.debian.org/debian-user-german/">debian-user-german Mailingliste</a>. </p> <p> Falls Sie Unterstützung in einer anderen Sprache benötigen, suchen Sie bitte im <a href="http://lists.debian.org/users.html">Mailinglisten-Index</a> nach <q>user</q>a. </p> <p>Es gibt natürlich viele andere Mailinglisten, die sich jeweils einem Aspekt des weitläufigen Linux-Ãkosystems gewidmet haben und nicht Debian-spezifisch sind. Verwenden Sie Ihre bevorzugte Suchmaschine, um die für Ihre Zwecke am besten geeignete Liste zu finden.</p> <toc-add-entry name="usenet">Usenet News-Gruppen</toc-add-entry> <p>Viele unserer <a href="#mail_lists">Mailinglisten</a> können als News-Gruppe gelesen werden, in der <kbd>linux.debian.*</kbd> Hierarchie. Dies kann ebenfalls über ein Web-Interface wie <a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> oder <a href="http://gmane.org/">Gmane</a> geschehen.</p> <p>Es sind ebenfalls einige richtige News-Gruppen verfügbar, die sich um GNU/Linux drehen. Obwohl sie nicht Debian-spezifisch sind, können sie auch für Debian-Benutzer viele Informationen bieten.</p> <p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Deutsch verkehrt. Sie haben einen weiteren Horizont als ihre englischsprachigen Pendants.</p> <dl> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.misc">de.comp.os.unix.linux.misc</a></dt> <dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-News-Gruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.misc">de.comp.os.unix.misc</a></dt> <dd>Allgemeine News-Gruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.discussion">de.comp.os.unix.discussion</a></dt> <dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ãhnliches über Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.networking">de.comp.os.unix.networking</a></dt> <dd>Alles rund ums Netzwerk und Kommunikation.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.x11">de.comp.os.unix.x11</a></dt> <dd>Ãber Unix im Zusammenspiel mit dem X Window-System.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.apps">de.comp.os.unix.apps</a></dt> <dd>Die Anwendungen von und unter Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.programming">de.comp.os.unix.programming</a></dt> <dd>Programmieren unter Unix.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.hardware">de.comp.os.unix.linux.hardware</a></dt> <dd>Hardwarefragen zu Linux.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.newusers">de.comp.os.unix.linux.newusers</a></dt> <dd>Fragen von Linux-Anfängern.</dd> </dl> <p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und andere <a href="http://groups.google.com/groups?group=de.comp.os.unix">\ de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen auf <a href="news:at.linux">at.linux</a>, in denen es um österreichische Linux-Aktivitäten geht, und <a href="news:ch.comp.os.linux">\ ch.comp.os.linux</a>, eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux.</p> <p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Englisch kommuniziert:</p> <dl> <dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a> (moderiert)</dt> <dd>Wiederkehrende Nachrichten (FAQs: häufig gestellte Fragen, HOWTOs). Ein guter Ort, um anzufangen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> <dd>Diskussionen, die sich um die Hardware drehen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.advocacy">comp.os.linux.advocacy</a></dt> <dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion, weshalb GNU/Linux besser oder schlechter ist als irgendein anderes erhältliches Betriebssystem.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.announce">comp.os.linux.announce</a> (moderiert)</dt> <dd>Ankündigungen. Ein Muss für jeden Linux-Benutzer.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt> <dd>Ãber Linux, das auf Motorola-680x0-Prozessoren läuft.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> <dd>Installation und Konfiguration von Linux-Systemen.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> <dd>Alles rund ums Netzwerk.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> <dd>Ãber die Benutzung des X Window-Systems auf Linux.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> <dd>Vermischte Themen. Ein Auffangkorb für Sachen, die sonst nirgends Platz finden.</dd> </dl> <p>Bitte lesen Sie <a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">diesen Index</a> für eine ausführlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p> <toc-add-entry name="web">Websites</toc-add-entry> <h3>Foren</h3> # Note to translators: # If there is a specific Debian forum for your language you might want to # insert here a paragraph stating which list is available for user support # in your language and pointing to the English forums. # <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal # on which you can use your language to discuss Debian-related topics, # submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> # # <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a # href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals # on which you can use the English language to discuss Debian-related topics, # submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> <p><a href="http://debianforum.de/forum/">Debianforum.de</a> ist ein Webforum, in dem Sie in deutscher Sprache Themen mit Bezug zu Debian diskutieren sowie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen Benutzern beantwortet bekommen.</p> <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> und <a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sind Webportale mit den gleichen Inhalten, jedoch wird dort die englische Sprache genutzt.</p> <h3>Fragen & Antworten</h3> <p><a href="http://ask.debian.net">ask.debian.net</a> ist ein Web-basiertes Frage- und Antwortsystem, bei dem Sie Fragen einreichen können, die von anderen Benutzern beantwortet werden. Ein abstimmungsbasiertes System zur Beurteilung des Renommees wird auch bereitgestellt, was eine Rangliste der durch Benutzer bereitgestellten Inhalte ermöglicht.</p> <h3>Andere Web-Ressourcen</h3> <p><a href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p> <p>Nützliche Links über Unix:</p> <ul> <li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\ Offenes Verzeichnis – Unix</a></li> <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp für Benutzer</a></li> <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\ comp.unix.admin FAQ</a></li> </ul> <toc-add-entry name="maintainers">Kontakt zu den Paketbetreuern</toc-add-entry> <p>Es gibt zwei Wege, den Betreuer eines Pakets zu erreichen. Wenn Sie dem Betreuer einen Fehler in seinem Paket mitteilen wollen, füllen Sie einfach einen Fehlerbericht aus (mehr darüber im Abschnitt über die Fehlerdatenbank). Der Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p> <p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können Sie die speziellen Mail-Alias-Adressen für die jeweiligen Pakete benutzen. Jede E-Mail, die Sie an <Paket-Name>@packages.debian.org schicken, wird an den zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p> <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Die Fehlerdatenbank</toc-add-entry> <p>Die Debian-GNU/Linux-Distribution hat eine Fehlerdatenbank, welche alle Details der Fehler, die von Entwicklern oder Benutzern gemeldet werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer und bleibt solange im System aktiv, bis der Fehler als behoben erklärt wird.</p> <p>Um einen Fehler zu melden, können Sie eine der unten aufgeführten Seiten benutzen oder Sie können das Paket <q>reportbug</q> für einen automatischen Fehlerbericht benutzen.</p> <p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im Allgemeinen erhalten Sie auf den <a href="Bugs/">Webseiten der Debian-Fehlerdatenbank</a>.</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Berater</toc-add-entry> <p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe über die Mailinglisten. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der <a href="consultants/">Berater-Seite</a> haben wir eine Liste von Leuten bzw. Firmen, die einen solchen Service anbieten, zusammengestellt.</p> <toc-add-entry name="irc">Online Echtzeit-Hilfe über IRC</toc-add-entry> <p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> ist eine Möglichkeit, sich in Echtzeit mit anderen Personen auf der gesamten Welt zu unterhalten. Debian gewidmete IRC-Kanäle können auf <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a> gefunden werden.</p> <p>Um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie einen IRC-Client. Einige der beliebtesten sind <a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> und <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>, die alle für Debian paketiert wurden. Wenn Sie den Client installiert haben, müssen Sie ihm mitteilen, sich mit dem Server zu verbinden. In den meisten Clients erreichen Sie dies, in dem Sie Folgendes eingeben:</p> <pre> /server irc.debian.org </pre> # Note to translators: # You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available # for user support in your language and pointing to the English IRC channel. # <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> # <pre>/join #debian</pre> # for support in your language. # <p>For support in English, read on</p> <p>Sobald Sie verbunden sind, können Sie dem Kanal <code>#debian.de</code> beitreten durch Eingabe von</p> <pre>/join #debian.de</pre> <p>um Unterstützung in deutscher Sprache zu erhalten.</p> <p>Hilfe in englischer Sprache erhalten Sie auf dem Kanal <code>#debian</code> durch Eingabe von</p> <pre> /join #debian </pre> <p>Beachten Sie: Clients wie X-Chat haben oft eine andere, graphische Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p> <p>An dieser Stelle finden Sie sich inmitten der freundlichen Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian.de</code> (bzw. <code>#debian</code>) wieder. Sie sind willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die <code>#debian</code>-FAQ finden Sie unter <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> <p>Wenn Sie auf #debian.de (bwz. #debian) keine Antwort auf Ihr Problem finden können, versuchen Sie es auf anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p> <p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden können. Eines der prominenteren ist das <a href="http://freenode.net/">Freenode IRC-Netz</a> auf <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> <toc-add-entry name="other">Weitere Unterstützungs-Quellen</toc-add-entry> <p>Werfen Sie einen Blick in die <a href="misc/related_links">verwandten Links</a>.</p>
--- support_orig.wml 2011-02-14 10:20:24.000000000 +0100 +++ support_workingcopy.wml 2011-02-14 22:07:24.000000000 +0100 @@ -1,17 +1,16 @@ #use wml::debian::template title="Unterstützung" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.59" +#use wml::debian::translation-check translation="1.65" # $Id: support.wml,v 1.64 2011/02/02 23:33:13 taffit-guest Exp $ # Translator: Philipp Frauenfelder <pfrau...@debian.org> # Updated by: Thimo Neubauer <th...@debian.org> +# Updated by: Holger Wansing <li...@wansing-online.de>, 2011 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" #whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> <toc-display /> - - <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentation</toc-add-entry> <p>Bevor Sie nach Unterstützung durch jemanden anderen suchen, ist es @@ -20,7 +19,7 @@ selbst falls nicht, wird die Erfahrung durch das Lesen der Dokumentation für Sie in Zukunft nützlich sein.</p> -<p>Es ist eine gute Menge an Dokumentation in Debian verfügbar – bitte lesen +<p>Es ist eine erhebliche Menge an Dokumentation in Debian verfügbar – bitte lesen Sie dazu <a href="doc/">Debians Dokumentations</a>-Webseite.</p> @@ -28,17 +27,17 @@ <p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable Distribution (sofern es solche gibt) werden auf den -<a href="releases/stable/">Releaseseiten</a> +<a href="releases/stable/">Release-Seiten</a> beschrieben.</p> <p>Sie sollten vor allem die <a href="releases/stable/releasenotes">Release-Informationen</a> -und die <a href="releases/stable/errata">bekannten Fehler</a> lesen.</p> +und die <a href="releases/stable/errata">Errata</a> (Auflistung bekannter Fehler) lesen.</p> <toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> -<p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Leitfäden, Tipps und andere +<p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Anleitungen, Tipps und andere Dokumentation kann im <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a> gefunden werden. Wie alle Wikis ändert sich dieses Wiki ständig und freut sich auf Ihre Bearbeitung.</p> @@ -48,39 +47,26 @@ <p>Debian GNU/Linux wird über die ganze Welt verteilt entwickelt. Daher ist E-Mail das bevorzugte Medium, um verschiedenste -Dinge zu diskutieren. Der GroÃteil der Unterhaltung zwischen Debian-Entwicklern +Dinge zu diskutieren. Der GroÃteil der Kommunikation zwischen Debian-Entwicklern und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p> -<p>Es gibt einige öffentliche Listen, andere dagegen stehen nur -aktiven Entwicklern offen. Bitte interpretieren Sie das nicht als -abgeschottete Entwicklung. Wir ermutigen jeden, uns bei der Entwicklung -von Debian zu helfen und die Botschaft der Freien Software zu -verbreiten. Andererseits ist es wenig sinnvoll, interne Angelegenheiten -mit Nicht-Entwicklern zu diskutieren.</p> - -<p>Alle eigentlichen Debian Mailinglisten werden von einem speziellen -Mail-Server mit einem Mail-Transport-Agent (MTA), der auf Listen -optimiert ist, verwaltet. Dieser Server wird lists.debian.org -genannt. Alle Beiträge, Eintragungen (subscribe) und Austragungen -(unsubscribe) müssen an diesen Server gehen.</p> - -<p>Auf allen Listen wird Englisch geschrieben, auÃer wenn -ausdrücklich eine andere Sprache erwähnt ist: es gibt auch -Benutzer-Listen für andere Sprachen.</p> - -<p>Mehr Informationen über die Mailinglisten und wie man sich -einträgt finden Sie auf der -<a href="MailingLists/subscribe">Eintragungs-Seite</a>. Wie man sich -wieder austrägt steht auf der -<a href="MailingLists/unsubscribe">Austragungs-Seite</a>.</p> - -<p>Sie können auch die alten Beiträge auf den Mailinglisten -in unserem <a href="http://lists.debian.org/">Mailinglisten-Archiv</a> -nachschlagen.</p> - -<p>Wenn Sie mit dem Listen-Verwalter Kontakt aufnehmen wollen, -schicken Sie eine E-Mail an <a href="mailto:listmas...@lists.debian.org">\ -listmas...@lists.debian.org</a>.</p> +<p>Es gibt verschiedene öffentliche Listen. Mehr Informationen finden Sie auf +Debians <a href="MailingLists/">Mailinglisten</a>-Seite.</p> + +# Note to translators: +# You might want to adapt the following paragraph, stating which list +# is available for user support in your language instead of English. +<p> +Bezüglich der Unterstützung für Benutzer in deutscher Sprache kontaktieren Sie +bitte die <a href="http://lists.debian.org/debian-user-german/">debian-user-german +Mailingliste</a>. +</p> + +<p> +Falls Sie Unterstützung in einer anderen Sprache benötigen, suchen Sie bitte +im <a href="http://lists.debian.org/users.html">Mailinglisten-Index</a> nach +<q>user</q>. +</p> <p>Es gibt natürlich viele andere Mailinglisten, die sich jeweils einem Aspekt des weitläufigen Linux-Ãkosystems gewidmet haben und nicht @@ -105,10 +91,10 @@ <dl> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.misc">de.comp.os.unix.linux.misc</a></dt> -<dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-Newsgruppe.</dd> +<dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-News-Gruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.misc">de.comp.os.unix.misc</a></dt> -<dd>Allgemeine Newsgruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd> +<dd>Allgemeine News-Gruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd> <dt><a href="news:de.comp.os.unix.discussion">de.comp.os.unix.discussion</a></dt> <dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ãhnliches über Unix.</dd> @@ -134,10 +120,10 @@ <p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und andere <a href="http://groups.google.com/groups?group=de.comp.os.unix">\ -de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen -<a href="news:at.linux">at.linux</a>, in der es um österreichische -Linux-Aktivitäten geht und <a href="news:ch.comp.os.linux">\ -ch.comp.os.linux</a>, die eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux darstellt.</p> +de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen auf +<a href="news:at.linux">at.linux</a>, in denen es um österreichische +Linux-Aktivitäten geht, und <a href="news:ch.comp.os.linux">\ +ch.comp.os.linux</a>, eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux.</p> <p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Englisch kommuniziert:</p> @@ -151,10 +137,9 @@ <dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> <dd>Diskussionen, die sich um die Hardware drehen.</dd> - <dt><a href="news:comp.os.linux.advocacy">comp.os.linux.advocacy</a></dt> -<dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion weshalb GNU/Linux besser oder - schlechter als jedes andere erhältliche Betriebssystem ist.</dd> +<dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion, weshalb GNU/Linux besser oder + schlechter ist als jedes andere erhältliche Betriebssystem.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.announce">comp.os.linux.announce</a> (moderiert)</dt> @@ -179,26 +164,42 @@ <p>Bitte lesen Sie <a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">diesen Index</a> -für eine gründlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p> +für eine ausführlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p> <toc-add-entry name="web">Websites</toc-add-entry> <h3>Foren</h3> +# Note to translators: +# If there is a specific Debian forum for your language you might want to +# insert here a paragraph stating which list is available for user support +# in your language and pointing to the English forums. +# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal +# on which you can use your language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> +# +# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a +# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals +# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> + +<p><a href="http://debianforum.de/forum/">Debianforum.de</a> ist ein +Webforum, in dem Sie in deutscher Sprache Themen mit Bezug zu Debian +diskutieren sowie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen +Benutzern beantwortet bekommen.</p> + <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> und <a -href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sind Webportale, auf -denen Sie Themen mit Bezug zu Debian diskutieren sowie Fragen über Debian -stellen können und diese von anderen Benutzern -beantwortet bekommen.</p> +href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sind Webportale +mit den gleichen Inhalten, jedoch wird dort die englische Sprache genutzt.</p> <h3>Fragen & Antworten</h3> <p><a href="http://ask.debian.net">ask.debian.net</a> ist ein Web-basiertes - Frage- und Antwortsystem, bei dem Sie Fragen einreichen und sie von anderen - Benutzern beantwortet haben können. Ein abstimmungsbasiertes System zur - Beurteilung des Renommees wird auch bereitgestellt, wodurch eine Rangliste - der durch Benutzer bereitgestellten Inhalte ermöglicht wird.</p> + Frage- und Antwortsystem, bei dem Sie Fragen einreichen können, die von + anderen Benutzern beantwortet werden. Ein abstimmungsbasiertes System zur + Beurteilung des Renommees wird auch bereitgestellt, was eine Rangliste + der durch Benutzer bereitgestellten Inhalte ermöglicht.</p> <h3>Andere Web-Ressourcen</h3> @@ -226,7 +227,7 @@ Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p> <p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können -Sie die speziellen Mail-Aliase für jedes Paket +Sie die speziellen Mail-Alias-Adressen für die jeweiligen Pakete benutzen. Jede E-Mail, die Sie an <Paket-Name>@packages.debian.org schicken, wird an den zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p> @@ -236,9 +237,8 @@ <p>Die Debian-GNU/Linux-Distribution hat eine Fehlerdatenbank, welche alle Details der Fehler, die von Entwicklern oder Benutzern gemeldet -werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer, die -solange markiert bleibt, bis der Fehler als behoben erklärt -wird.</p> +werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer und bleibt solange +im System aktiv, bis der Fehler als behoben erklärt wird.</p> <p>Um einen Fehler zu melden, können Sie eine der unten aufgeführten Seiten benutzen oder Sie können das Paket <q>reportbug</q> @@ -246,13 +246,14 @@ <p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im -Allgemeinen erhalten Sie von <a href="Bugs/">dieser Website</a>.</p> +Allgemeinen erhalten Sie auf den <a href="Bugs/">Webseiten der +Debian-Fehlerdatenbank</a>.</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Berater</toc-add-entry> -<p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe durch die -Mailingliste. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle +<p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe über die +Mailinglisten. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der <a href="consultants/">Berater-Seite</a> haben wir eine Liste von @@ -285,7 +286,22 @@ /server irc.debian.org </pre> -<p>Wenn Sie verbunden sind, kommen Sie in den Kanal +# Note to translators: +# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available +# for user support in your language and pointing to the English IRC channel. +# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> +# <pre>/join #debian</pre> +# for support in your language. +# <p>For support in English, read on</p> + +<p>Sobald Sie verbunden sind, können Sie dem Kanal +<code>#debian.de</code> beitreten durch Eingabe von</p> + +<pre>/join #debian.de</pre> + +<p>um Unterstützung in deutscher Sprache zu erhalten.</p> + +<p>Hilfe in englischer Sprache erhalten Sie auf dem Kanal <code>#debian</code> durch Eingabe von</p> <pre> @@ -296,12 +312,13 @@ Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p> <p>An dieser Stelle finden Sie sich inmitten der freundlichen -Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian</code>. Sie sind +Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian</code> wieder. Sie sind willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die FAQ des Kanals finden Sie unter <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> -<p>Wenn Sie in #Debian keine Antwort auf Ihr Problem finden können, -versuchen Sie es in anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p> +<p>Wenn Sie auf #Debian.de (oder #Debian) keine Antwort auf Ihr Problem +finden können, +versuchen Sie es auf anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p> <p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden können. Eines der prominenteren ist das <a href="http://freenode.net/">Freenode