[Karl Ferdinand Ebert | Wednesday 04 November 2009] > Am Mittwoch 04 November 2009 19:38:28 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo Karl, > > > > On Wed, Nov 04, 2009 at 07:35:32PM +0100, Karl Ferdinand Ebert wrote: > > > b) Nevertheless no one seemed to have look at my first translation, > > > therefore I ask now for quick review, > > > > Du hast leider dazu den Anhang vergessen :-(( > > > > Viele Gruesse > > > > Helge > > Hallo, > > eigentlich nicht, denn ich hatte es bereits heute früh an diese Liste > mitgesendet (zwecks Sichtung). Es ist nun aber nochmal beigefügt.
Meine Vorschläge (Diff hängt nochmal an, weil das hier so schlecht zu lesen ist): msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running" -msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft" +msgstr "kdelibs5 aktualisieren während KDE 4 läuft" msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?" -msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?" +msgstr "Unsichere Aktualisierung von KDE 4 beenden?" "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/" "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 " "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}" -msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu " -"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt." -" Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: " -"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Nichtdesto-" -"trotz laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu " +"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt. " +"Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: " +"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 nach ~/.kde verschoben). " +"Derzeit laufen allerdings einige KDE-4-Anwendungen: ${apps}" + "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE " "applications and KDE sessions, and try upgrading again." msgstr "" -"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE " -"Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu " -"aktualisieren" +"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE-" +"Anwendungen und KDE-Sitzungen zu beenden, und die Aktualisierung " +"erneut zu starten." + "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A " "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe." msgstr "" -"Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten " -"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, " -"bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, " -"dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.." +"Wenn Sie sich entscheiden, die Aktualisierung fortzusetzen, dann sollten " +"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE-4-Anwendungen gestartet werden, " +"bevor Sie Ihre KDE-4-Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, " +"dass das saubere Beenden von alten KDE-4-Sitzungen unsicher sein kann." msgid "Upgrading kdelibs5" -msgstr "Aktualisiere kdelibs5" +msgstr "kdelibs5 wird aktualisiert" msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications" msgstr "" -"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen" +"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE-4- Anwendungen" "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have " "always used (and will continue to use) ~/.kde." msgstr "" -"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das " -"Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als " -"KDEHOME bekannt) standardmäßig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 " -"Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde " -"genutzt. " +"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE-4-Anwendungen das " +"Verzeichnis ~/.kde verwenden (auch als KDEHOME bekannt), um " +"Benutzereinstellungen und Daten standardmäßig zu speichern. Momentan " +"verwenden KDE-4-Anwendungen ~/.kde4. KDE-3-Anwendungen haben " +"(und werden immer) ~/.kde genutzt. " "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 " "application." msgstr "" -"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in " -"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das " -"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei " -"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen." \ No newline at end of file +"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, können Sie sich wie gewöhnlich in " +"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE-4-Anwendungen nutzen, das " +"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) verwenden, das " +"Ihnen bei " +"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE-4-Anwendung hilft." +
--- kdelibs_de.po 2009-11-04 21:06:16.000000000 +0100 +++ kdelibs_de2.po 2009-11-04 21:05:03.000000000 +0100 @@ -15,31 +15,34 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Karl Ferdinand Ebert, 2009 # +# Karl Ferdinand Ebert, 2009. +# Frederik Schwarzer <schwarz...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kde4l...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Karl Ferdinand Ebert <kfeb...@gmail.com>\n" -"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarz...@gmail.com>\n" +"Language-Team: de <kde-i18n...@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:2001 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running" -msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft" +msgstr "kdelibs5 aktualisieren während KDE 4 läuft" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?" -msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?" +msgstr "Unsichere Aktualisierung von KDE 4 beenden?" #. Type: boolean #. Description @@ -49,11 +52,13 @@ "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/" "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 " "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}" -msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu " -"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt." -" Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: " -"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Nichtdesto-" -"trotz laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu " +"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt. " +"Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: " +"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 nach ~/.kde verschoben). " +"Derzeit laufen allerdings einige KDE-4-Anwendungen: ${apps}" + #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 @@ -61,9 +66,10 @@ "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE " "applications and KDE sessions, and try upgrading again." msgstr "" -"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE " -"Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu " -"aktualisieren" +"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE-" +"Anwendungen und KDE-Sitzungen zu beenden, und die Aktualisierung " +"erneut zu starten." + #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 @@ -72,23 +78,23 @@ "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A " "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe." msgstr "" -"Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten " -"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, " -"bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, " -"dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.." +"Wenn Sie sich entscheiden, die Aktualisierung fortzusetzen, dann sollten " +"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE-4-Anwendungen gestartet werden, " +"bevor Sie Ihre KDE-4-Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, " +"dass das saubere Beenden von alten KDE-4-Sitzungen unsicher sein kann." #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:4001 msgid "Upgrading kdelibs5" -msgstr "Aktualisiere kdelibs5" +msgstr "kdelibs5 wird aktualisiert" #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications" msgstr "" -"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen" +"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE-4-Anwendungen" #. Type: note #. Description @@ -99,11 +105,11 @@ "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have " "always used (and will continue to use) ~/.kde." msgstr "" -"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das " -"Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als " -"KDEHOME bekannt) standardmäßig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 " -"Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde " -"genutzt. " +"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE-4-Anwendungen das " +"Verzeichnis ~/.kde verwenden (auch als KDEHOME bekannt), um " +"Benutzereinstellungen und Daten standardmäßig zu speichern. Momentan " +"verwenden KDE-4-Anwendungen ~/.kde4. KDE-3-Anwendungen haben " +"(und werden immer) ~/.kde genutzt. " #. Type: note #. Description @@ -114,7 +120,9 @@ "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 " "application." msgstr "" -"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in " -"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das " -"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei " -"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen." \ No newline at end of file +"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, können Sie sich wie gewöhnlich in " +"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE-4-Anwendungen nutzen, das " +"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) verwenden, das " +"Ihnen bei " +"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE-4-Anwendung hilft." +