On Thursday 19 March 2009 13:56:08 Chris Leick wrote: > Jan Hauke Rahm schrieb: > > Jens Seidel wrote: > >> Chris Leick wrote: > >>> Sven Joachim schrieb: > >>>> "Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, > >>>> um " "Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. > >>>> Bitte überprüfen " "Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von > >>>> init.d-Skripten für " "Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und > >>>> korrigieren Sie diese Liste " "nötigenfalls." > >>> > >>> Müsste es nicht "leerzeichen-getrennte" Liste heissen? Wie wäre es mit > >>> "durch Leerzeichen getrennte Liste"? > >> > >> Nein, ich kenne es auch so: Leerzeichen-getrennt oder > >> leerzeichengetrennt geht. Dies kam schon einmal auf dieser Liste auf > >> (bezüglich des Installer-Handbuchs) und da hatte sich niemand geäußert. > > > > Richtig. Es ist eine getrennte Liste; dabei kann die Art der Trennung > > spezifiziert werden durch "Leerzeichen". Das geschieht entweder, indem > > man die Worte zusammen schreibt (und dann klein, weil daraus _ein_ > > Adjektiv geworden ist): leerzeichengetrennte, oder indem man ein > > Substantiv vor das Adjektiv setzt (entsprechend Substantiv groß und > > Adjektiv klein) und die beiden durch einen Bindestrich verbunden werden: > > Leerzeichen-getrennte. > > Das wusste ich nicht. Ich dachte, dass es auch in der Schreibweise mit > Bindestrich ein Adjektiv sei und damit klein geschrieben würde.
Oder man schreibt "eine durch Leerzeichen getrennte Liste" und macht damit Schreiber und Leser das Leben leichter. ;) MfG -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org