Hallo Jens,
On Wed, May 21, 2008 at 11:06:49PM +0200, Jens Seidel wrote:
> Beschreibungen in Translation-de-unchecked werden korrekturgelesen und
> danach nach Translation-de-checked verschoben. Sobald
> Translation-de-unchecked leer ist, gibt es nichts mehr zu tun.
> Falls die Beschreibungen nach Paketnamen sortiert eingefügt werden, kann
> man z.B. prima mit vimdiff arbeiten.
Wie tauchen in Deinem Schema neue/geänderte Originaldateien auf? Sind
nur die Übersetzngen in -unchecked über die E-Mail/Webschnittstelle
bearbeitbar?

> Fertig. Es dürfte nicht viel einfacher gehen. Das ganze ist relativ
> schnell aufgesetzt.

Das System gefällt mir.

> Zur Not könnten wir dies anfangs im Alioth-Paket dwn-trans testen ...
> Am Wochenende könnte ich dies implementieren und zum Test bereitstellen.

Super! Ich würde aber dwn-trans nur höchstens mal zum Testen
verwenden, nicht für den Wirkbetrieb. Kannst Du auf Alioth ein neues
Projekt erstellen?

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [EMAIL PROTECTED]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an