Hallo Sven, On Thu, Jan 10, 2008 at 10:01:13PM +0100, Sven Joachim wrote: > Am 10.01.2008 um 21:40 schrieb Helge Kreutzmann: > > Der Zusammenhang ist mir klar, würdest Du also Superuser > > *)nicht übersetzen > > *)mit root übersetzen > > *)nicht übersetzen, aber mit root erläutern > > Am ehesten Ersteres, da der Begriff im englischen Original auch mit > voller Absicht gewählt wurde, siehe [1]. Die dritte Option finde ich > aber auch in Ordnung (ohne »i.d.R.«).
Ok, ich habe die dritte Option gewählt. > [1] > http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.english/2150 Der Ausdruck »root« vs. »superuser« wird hier aber nicht diskutiert, oder? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature