Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « « #. Description « #: ../templates:21 « --- 67,73 ---- « #. Choices « #: ../templates:19 « msgid "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive" « ! msgstr "processus légers, debogage, une fois, profilage, débogage des descripteurs, garder actif" « « Ce sont des choix dans une liste de choix. On peut les traduire, imho.
Il me semblait que c'étaient des noms d'options. donc à ne pas traduire. ?? « « *************** « *** 125,156 **** « #. Description « #: ../templates:37 « msgid "- extra Roxen compatibility" « ! msgstr "Compatibilité supplémentaire avec Roxen" « #. Description « #: ../templates:56 « --- 125,156 ---- « #. Description « #: ../templates:37 « msgid "- extra Roxen compatibility" « ! msgstr "- compatibilité supplémentaire avec Roxen ;" « « « Je propose de reformater tout la liste avec les standards typo des « listes d'énumération (un tiret avant, point-virgule à la fin des items « et point sur le dernier item). Ok, mais le responsable sera-t-il content :-)? « « #. Description « #: ../templates:56 « msgstr "" « "Le port que vous avez configuré pour l'interface de configuration de Caudium " « ! "n'est pas disponible. Merci de préciser un autre numéro de port : Caudium ne " « "peux fonctionner normalement sans ouvrir un port pour son interface de " « "configuration sur votre système." « « Les deux points me semblent mieux ici : la deuxième partie découle de « la première. Pas de problème. « msgstr "" « ! "Une fois Caudium installé et démarré, vous pourrez " « "pointer votre navigateur web sur http://localhost:${cfgport} pour affiner la " « "configuration de Caudium en utilisant son interface de configuration web. " « "Cette étape est VRAIMENT IMPORTANTE puisque vous allez créer un " Ok « #. Description « #: ../templates:78 « --- 204,210 ---- « #. Description « #: ../templates:78 « msgid "Use the experimental HTTP protocol module?" « ! msgstr "Utiliser le module HTTP expérimental ?" « « Le module est d'abord HTTP avant d'être expérimental, à mon avis....je « trouve en tout cas que ça sonne mieux comme ça. C'est le module expérimental consacré à http. « --- 230,236 ---- « #. Description « #: ../templates:88 « msgid "Configuration interface login." « ! msgstr "Nom d'utilisateur pour l'interface de configuration." « « « Anglicisme.. :-) Ok « « #. Description « #: ../templates:88 « *************** « *** 251,257 **** « #. Default « #: ../templates:97 « msgid "password" « ! msgstr "mot de passe" « « #. Description « #: ../templates:98 « --- 251,257 ---- « #. Default « #: ../templates:97 « msgid "password" « ! msgstr "password" OK « "mot de passe par défaut !" « --- 266,270 ---- « "below!" « msgstr "" « "Il s'agit du mot de passe pour accéder à l'interface de configuration. La " « ! "valeur par défaut est « password ». Il est FORTEMENT RECOMMANDÉ de changer le " « "mot de passe par défaut !" « « Je préfère recommander "fortement".. :-) « « Ok, merci pour ta relecture a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni