Quoting Sylvain Sauvage ([EMAIL PROTECTED]): > En fait, non, en tout cas pour celle-ci : en anglais courant (surtout en > américain), « which » n'est plus guère utilisé que s'il est collé à la > préposition :
Ah okokok...donc on en conclut que mon anglais date...et qu'il est britannique.... :-) > > To which port should caudium listen ? > > Sinon, on utilise « what » : > > What port should caudium listen to ? > > Quant à la préposition, « listen to » ou « listen on » ? Je pencherai > plutôt pour « listen on » (dans le sens où la lecture sur une prise réseau > est volontaire : on « lit » la prise, avec « to » ça a plutôt le sens de « > on suit les instructions »). Bon, je crois que le plus sage sera de demander aux vrais anglohones.. :)