Quoting philippe batailler ([EMAIL PROTECTED]):

> Un mot peut avoir un sens précis dans tel secteur de la réalité ; néanmoins
> il a une « lignée », une « hérédité ».
> Un non-informaticien anglais lisant un texte parlant d'informatique et
> parlant de kernel et de shell percevra immédiatemment la structure
> enveloppant/enveloppé ; un non-informaticien français, non.


Sans vouloir faire mon pénible (en fait, si, d'ailleurs), ce sont plutôt les
deux paragraphes ci-dessus dans lesquels j'ai grand mal à percevoir quelque
chose sinon des mots mis bout à bout...:-)

Mon côté technoïde ras les paquerettes, certainement.



Répondre à