Quoting philippe batailler ([EMAIL PROTECTED]): > Un mot peut avoir un sens précis dans tel secteur de la réalité ; néanmoins > il a une « lignée », une « hérédité ». > Un non-informaticien anglais lisant un texte parlant d'informatique et > parlant de kernel et de shell percevra immédiatemment la structure > enveloppant/enveloppé ; un non-informaticien français, non.
Sans vouloir faire mon pénible (en fait, si, d'ailleurs), ce sont plutôt les deux paragraphes ci-dessus dans lesquels j'ai grand mal à percevoir quelque chose sinon des mots mis bout à bout...:-) Mon côté technoïde ras les paquerettes, certainement.