Hi Sarah, Please see inline.
> A) Regarding: >>> 8) <!--[rfced] Please clarify "into the global Internet" in this >>> sentence. Do gateways advertise prefixes to cover all of their >>> local user stations perhaps "across the global Internet" or >>> "including those in global Internet"? >>> >>> Original: >>> Gateways and their supporting terrestrial networks advertise >>> prefixes covering all its local user stations into the >>> global Internet. >>> >>> Perhaps: >>> Gateways and their supporting terrestrial networks advertise >>> prefixes to cover all its local user stations across the >>> global Internet. >>> --> >> >> Specifically, gateways would be using BGP to advertise the prefixes for the >> local user stations. As usual, BGP would propagate the information >> throughout all of the autonomous systems of the entire Internet. I view this >> as injection “into” the Internet as the information necessarily ends up >> residing in all transit operators. The word “across” would imply to me that >> transit systems are not involved, which is not the case. > > These directional prepositions are quite difficult when it's conceptual and > not physical directions. With your explanation above in mind, would > "throughout" instead of "covering" be a more accurate word choice for > conveying the intended meaning? > > Perhaps: > Gateways and their supporting terrestrial networks advertise > prefixes throughout all its local user stations and into the global Internet. I can live with ’throughout’, but we actually do not advertise the prefixes back into the network. That would be redundant and probably erroneous. How about: Gateways and their supporting terrestrial networks advertise prefixes covering all its local user stations throughout the global Internet. > B) Regarding: >>> 9) <!-- [rfced] Please clarify what "this" in "this architecture" refers >>> to. Is it the "forwarding plane" or "on-stripe" architecture? >>> >>> Original: >>> 6. Traffic Forwarding and Traffic Engineering >>> >>> Forwarding in this architecture is straightforward. >>> >>> Perhaps: >>> 6. Traffic Forwarding and Traffic Engineering >>> >>> Forwarding in the forwarding plane architecture is straightforward. >>> --> >> >> The whole document presents a single architecture: routing, addressing, and >> forwarding are all coupled. > > Since "this" appears to be referring to the entire document, may we then > update to the following? > > Perhaps: > 6. Traffic Forwarding and Traffic Engineering > > This document's forwarding architecture is straightforward. That’s fine or something like: The forwarding architecture presented here is straightforward. T -- auth48archive mailing list -- auth48archive@rfc-editor.org To unsubscribe send an email to auth48archive-le...@rfc-editor.org