CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/05/19 00:27:50
Modified files: distros : free-system-distribution-guidelines.it.html free-system-distribution-guidelines.ru.html distros/po : free-system-distribution-guidelines.es.po free-system-distribution-guidelines.fr.po free-system-distribution-guidelines.it.po free-system-distribution-guidelines.ml.po free-system-distribution-guidelines.pl.po free-system-distribution-guidelines.pot free-system-distribution-guidelines.ru.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 Patches: Index: free-system-distribution-guidelines.it.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- free-system-distribution-guidelines.it.html 18 May 2011 00:27:33 -0000 1.7 +++ free-system-distribution-guidelines.it.html 19 May 2011 00:27:42 -0000 1.8 @@ -187,9 +187,6 @@ obiettiamo se un distributore sceglie di omettere qualche programma per evitare rischi legati ai brevetti.</p> -</div> - -<div class="section"> <h3 id="mistakes">Impegno a correggere gli errori</h3> <p>La maggior parte dei gruppi di sviluppo non ha le risorse per controllare @@ -282,7 +279,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ultimo aggiornamento: -$Date: 2011/05/18 00:27:33 $ +$Date: 2011/05/19 00:27:42 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: free-system-distribution-guidelines.ru.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- free-system-distribution-guidelines.ru.html 18 May 2011 00:27:33 -0000 1.5 +++ free-system-distribution-guidelines.ru.html 19 May 2011 00:27:42 -0000 1.6 @@ -220,9 +220,6 @@ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑик иÑклÑÑал некоÑоÑÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑного ÑиÑка.</p> -</div> - -<div class="section"> <h3 id="mistakes">ÐамеÑение иÑпÑавлÑÑÑ Ð¾Ñибки</h3> <p>У болÑÑинÑÑва коллекÑивов ÑазÑабоÑÑиков диÑÑÑибÑÑивов Ð½ÐµÑ @@ -326,7 +323,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ðбновлено: -$Date: 2011/05/18 00:27:33 $ +$Date: 2011/05/19 00:27:42 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: po/free-system-distribution-guidelines.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v retrieving revision 1.23 retrieving revision 1.24 diff -u -b -r1.23 -r1.24 --- po/free-system-distribution-guidelines.es.po 17 May 2011 16:27:51 -0000 1.23 +++ po/free-system-distribution-guidelines.es.po 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.24 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-08 21:26+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -453,12 +453,12 @@ "patentes." # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "Compromiso para corregir errores" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " @@ -486,12 +486,12 @@ "informe." # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" # type: Content of: <div> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should " @@ -509,12 +509,12 @@ "de los problemas con software que no sea libre que encontremos. También " "deberá informarnos cuando los problemas que encontremos se solucionen." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " @@ -537,12 +537,12 @@ "proceso de comunicar el mensaje." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "Conectar con los de arriba si eres de los de abajo" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -559,12 +559,12 @@ "mantenimiento del paquete." # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "Notas finales" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -579,7 +579,7 @@ "con una descripción de sus sistema y un enlace a su página web." # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:licensing@gnu." @@ -596,7 +596,7 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " Index: po/free-system-distribution-guidelines.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -b -r1.22 -r1.23 --- po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 17 May 2011 16:27:52 -0000 1.22 +++ po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.23 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:37+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -482,12 +482,12 @@ "risques de procès contre lui pour violation de brevets." # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "Engagement à corriger les erreurs" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " @@ -515,12 +515,12 @@ "rapportées." # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" # type: Content of: <div> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should " @@ -538,12 +538,12 @@ "problèmes à propos de logiciels non-libres que nous avons trouvés. Elle doit " "aussi nous informer quand les problèmes rapportés ont été corrigés." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " @@ -566,12 +566,12 @@ "de communication de ce message." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <div><h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "Notes" # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free " @@ -608,7 +608,7 @@ "g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>>." # type: Content of: <div><p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " @@ -639,7 +639,7 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " Index: po/free-system-distribution-guidelines.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.17 diff -u -b -r1.16 -r1.17 --- po/free-system-distribution-guidelines.it.po 18 May 2011 00:27:36 -0000 1.16 +++ po/free-system-distribution-guidelines.it.po 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.17 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:25+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -439,12 +439,12 @@ "evitare rischi legati ai brevetti." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "Impegno a correggere gli errori" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " "check and make sure that their distribution meet all these criteria. " @@ -463,12 +463,12 @@ "venga loro riportato." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "Manutenzione" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give " "the GNU Project a clear and specific way to report problems of nonfree " @@ -481,12 +481,12 @@ "cui veniamo a conoscenza. Dovrebbe anche informarci quando i problemi che " "abbiamo segnalato sono risolti." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "Confusione di nomi" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We will not list a distribution whose name makes confusion with nonfree " "distributions likely. For example, if Foobar Light is a free distribution " @@ -501,12 +501,12 @@ "tra le due verrebbe persa nei vari passaggi di comunicazione." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "Contattare gli sviluppatori a monte" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -522,12 +522,12 @@ "segni di attività recente da parte del manutentore del pacchetto." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "Note finali" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -543,7 +543,7 @@ "l'indirizzo del relativo sito web." # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:licensing@gnu." @@ -560,7 +560,7 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " Index: po/free-system-distribution-guidelines.ml.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 17 May 2011 16:27:52 -0000 1.5 +++ po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.6 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n" "Last-Translator: Jinesh K J <jin...@jinsbond.in>\n" "Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-pub...@gnu.org>\n" @@ -435,12 +435,12 @@ "à´à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ മാറàµà´±à´¿ നിരàµâà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´àµà´à´³àµâ à´à´¤à´¿à´°àµà´®à´²àµà´². " # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "à´¤àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâ തിരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " @@ -466,12 +466,12 @@ "നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤à´¯à´¾à´£àµàµ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´. " # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "പരിപാലനà´" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should " @@ -489,12 +489,12 @@ "à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´µàµà´®à´¾à´¯ മാരàµâà´àµà´à´ à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤àµ à´§à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´. à´à´àµà´à´³àµâ à´àµà´£àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµâ " "പരിഹരിà´àµà´àµ à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´à´àµà´à´³àµ ഠറിയിà´àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´. " -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " @@ -515,12 +515,12 @@ "à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´ വിനിമയഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´¨àµà´¨ à´à´¶à´àµà´ à´à´¾à´°à´£à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ. " # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "à´à´±à´µà´¯àµ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¨àµ" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -535,12 +535,12 @@ "à´àµà´¯àµà´¯à´£à´. " # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "à´à´ªà´¸à´à´¹à´¾à´°à´" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -555,7 +555,7 @@ "org</a>> à´²àµà´àµà´àµà´´àµà´¤à´¾à´¨àµâ വിതരണ നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´. " # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:licensing@gnu." @@ -571,7 +571,7 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " Index: po/free-system-distribution-guidelines.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 17 May 2011 16:27:52 -0000 1.10 +++ po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.11 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:54+0200\n" "Last-Translator: Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -459,12 +459,12 @@ "ryzyko patentowe." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "ZobowiÄ zania w sprawie poprawienia bÅÄdów" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " @@ -492,12 +492,12 @@ "zostaÅy im zgÅoszone." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "Utrzymywanie" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should " @@ -515,12 +515,12 @@ "problemów z niewolnym oprogramowaniem o którym siÄ dowiedzieliÅmy. " "Powinny one również informowaÄ nas o tym, kiedy problem zostanie naprawiony." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " @@ -542,13 +542,13 @@ "przewidujemy, że rozróżnienie pomiÄdzy nimi dwiema może byÄ kÅopotliwe." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "" "Kontaktowanie siÄ z nami, jeżeli opiekun paczki nie odpowiada" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -565,12 +565,12 @@ "paczki." # type: Content of: <h3> -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "Uwagi koÅcowe" # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -586,7 +586,7 @@ "oraz odnoÅnikiem do ich strony gÅównej." # type: Content of: <p> -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:licensing@gnu." @@ -602,7 +602,7 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " Index: po/free-system-distribution-guidelines.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- po/free-system-distribution-guidelines.pot 17 May 2011 16:27:52 -0000 1.14 +++ po/free-system-distribution-guidelines.pot 19 May 2011 00:27:46 -0000 1.15 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -274,11 +274,11 @@ "chooses to omit some software in order to avoid patent risk." msgstr "" -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " "check and make sure that their distribution meet all these criteria. " @@ -288,11 +288,11 @@ "firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them." msgstr "" -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give " "the GNU Project a clear and specific way to report problems of nonfree " @@ -300,11 +300,11 @@ "we have reported are fixed." msgstr "" -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We will not list a distribution whose name makes confusion with nonfree " "distributions likely. For example, if Foobar Light is a free distribution " @@ -313,11 +313,11 @@ "the process of communicating the message." msgstr "" -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -326,11 +326,11 @@ "you can't find evidence of recent activity by the package maintainer." msgstr "" -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -339,7 +339,7 @@ "description of their system and a link to their web page." msgstr "" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" Index: po/free-system-distribution-guidelines.ru.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 17 May 2011 17:08:51 -0000 1.9 +++ po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 19 May 2011 00:27:47 -0000 1.10 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" @@ -139,8 +139,8 @@ "Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами. Также диÑÑÑибÑÑив не должен ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° " "ÑобÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑÑеÑÑÐ¸Ñ ÑÑоÑон, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑаÑÑ ÑолÑко " "ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ; даже еÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² Ð½Ð¸Ñ ÐµÑÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑе " -"пÑогÑаммÑ, завÑÑа ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑÑ. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑеме не " -"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедлагаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹, \n" +"пÑогÑаммÑ, завÑÑа ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑÑ. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑеме не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ " +"пÑедлагаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹, \n" "докÑменÑаÑии и Ñак далее." # Note: my edition of Ðжегов has no "ÑамодоÑÑаÑоÑнÑй", @@ -442,11 +442,11 @@ "ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑик иÑклÑÑал некоÑоÑÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑного " "ÑиÑка." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Commitment to Correct Mistakes" msgstr "ÐамеÑение иÑпÑавлÑÑÑ Ð¾Ñибки" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " "check and make sure that their distribution meet all these criteria. " @@ -465,11 +465,11 @@ "ÑÑо ÑвеÑдое намеÑение немедленно иÑпÑавлÑÑÑ Ð»ÑбÑе оÑибки, о коÑоÑÑÑ Ð¸Ð¼ " "ÑообÑаÑÑ." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Maintenance" msgstr "ÐоддеÑжка" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give " "the GNU Project a clear and specific way to report problems of nonfree " @@ -482,11 +482,11 @@ "пÑогÑаммами, о коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ Ñзнаем. Ðн Ñакже должен инÑоÑмиÑоваÑÑ \n" "наÑ, когда бÑдÑÑ ÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоблемÑ, о коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ ÑообÑили." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Name Confusion" msgstr "ÐÑÑаниÑа в названиÑÑ " -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We will not list a distribution whose name makes confusion with nonfree " "distributions likely. For example, if Foobar Light is a free distribution " @@ -503,11 +503,11 @@ "пÑедполагаем, ÑÑо ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑими двÑÐ¼Ñ \n" "диÑÑÑибÑÑивами бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑно в пÑоÑеÑÑе пеÑедаÑи ÑообÑениÑ." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Contacting Upstream If You're Downstream" msgstr "СвÑÐ·Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелей Ñ ÑазÑабоÑÑиками" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report " "for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a " @@ -523,11 +523,11 @@ "оÑобенноÑÑи ÑÑо гаÑанÑиÑÑеÑÑÑ, еÑли акÑивноÑÑи оÑвеÑÑÑвенного за поддеÑÐ¶ÐºÑ " "пакеÑа лиÑа давно не наблÑдалоÑÑ." -#. type: Content of: <div><h3> +#. type: Content of: <h3> msgid "Final Notes" msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑе замеÑаниÑ" -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system " "distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that " @@ -543,7 +543,7 @@ "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>> ÑообÑение Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанием Ð¸Ñ " "ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÑÑлкой на Ð¸Ñ ÑайÑ." -#. type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel " "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:licensing@gnu." @@ -560,7 +560,7 @@ "поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð² бÑдÑÑем." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -#. type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " "