CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/05/04 11:22:51
Modified files: philosophy/po : essays-and-articles.ca.po right-to-read.ca.po why-copyleft.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: essays-and-articles.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- essays-and-articles.ca.po 28 Mar 2011 00:27:22 -0000 1.17 +++ essays-and-articles.ca.po 4 May 2011 11:21:19 -0000 1.18 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-27 20:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:15+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -206,7 +206,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free " #| "Software</a>" @@ -214,8 +213,7 @@ "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote Free " "Software?</a>" msgstr "" -"<a href=\"/philosophy/fs-motives.ca.html\">Motivacions per escriure " -"programari lliure</a>" +"<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">Com haurien de promoure els governs el programari llure?</a>" # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -1311,7 +1309,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -1325,13 +1322,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\">g...@gnu.org</a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca.html" -"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>." +"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -1342,11 +1336,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\">g...@gnu.org</a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca.html" -"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>." +"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> Index: right-to-read.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.17 diff -u -b -r1.16 -r1.17 --- right-to-read.ca.po 15 Mar 2011 16:28:15 -0000 1.16 +++ right-to-read.ca.po 4 May 2011 11:21:20 -0000 1.17 @@ -9,12 +9,12 @@ "Project-Id-Version: right-to-read.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:19+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -632,6 +632,9 @@ "people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington " "Post, 4 Nov 1996." msgstr "" +"<a href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-" +"people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington " +"Post, 4 de novembre de 1996." # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> @@ -721,7 +724,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -735,13 +737,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -752,11 +751,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -773,11 +768,10 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> " #| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " @@ -786,9 +780,7 @@ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" -"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es " -"permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol " -"medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota." +"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: why-copyleft.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- why-copyleft.ca.po 23 Mar 2011 00:27:49 -0000 1.6 +++ why-copyleft.ca.po 4 May 2011 11:21:20 -0000 1.7 @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:20+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <mpuig...@xtec.cat>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -115,7 +116,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -129,13 +129,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -146,11 +143,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -203,3 +196,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina" +