CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/03/04 18:36:55

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- common-distros.ru.po        4 Mar 2011 17:27:38 -0000       1.15
+++ common-distros.ru.po        4 Mar 2011 18:36:29 -0000       1.16
@@ -164,15 +164,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian also provides a repository of nonfree software.  According to the "
-#| "project, this software is &ldquo;not part of the Debian system.&rdquo; We "
-#| "understand that's important for organizational reasons, but users would "
-#| "be hard-pressed to make a distinction.  The repository is hosted on many "
-#| "of the project's main servers, and people can readily learn about "
-#| "software available through it by browsing Debian's online package "
-#| "database."
 msgid ""
 "Debian's Social Contract does say that all software in the main distribution "
 "will be free software.  However, Debian also provides a repository of "
@@ -184,13 +175,15 @@
 "browsing Debian's online package database.  This does too much to steer "
 "users towards proprietary software for us to endorse it."
 msgstr ""
-"Кроме того, в Debian есть раздел с 
несвободными программами. Согласно "
-"проекту, эти программы \n"
-"&ldquo;не являются частью системы Debian&rdquo;. Мы 
понимаем, что это важно "
-"по организационным соображениям, но 
пользователи различают их только под "
-"жестким давлением. Эти разделы \n"
-"размещаются на многих из главных серверов 
проекта, и люди легко узнают о "
-"программах из этих разделов, просматривая 
базу данных пакетов проекта в сети."
+"&ldquo;Общественное соглашение Debian&rdquo; на 
самом деле говорит, что все "
+"программное обеспечение в главном 
дистрибутиве будет свободным. В Однако Debian "
+"предоставляет также раздел с 
несвободными программами.  Согласно 
проекту, эти "
+"программы &ldquo;не являются частью системы 
Debian&rdquo;. Мы понимаем, что это "
+"важно по организационным соображениям, но 
пользователи различают их только под "
+"жестким давлением. Этот раздел 
размещается на многих из главных серверов "
+"проекта, и люди легко узнают о программах 
из этих разделов, просматривая базу "
+"данных пакетов проекта в сети. Это слишком 
сильно направляет пользователей "
+"к несвободным программам, чтобы мы 
одобрили это."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -199,6 +192,10 @@
 "February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution to "
 "separate packages in the nonfree repository."
 msgstr ""
+"Предыдущие выпуски Debian включали также 
несвободные кляксы в ядре (Linux). "
+"Начиная с выпуска Debian 6.0 (&ldquo;squeese&rdquo;) в 
феврале 2011&nbsp;года "
+"эти кляксы были вынесены из главного 
дистрибутива в отдельные пакеты в "
+"несвободном разделе."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>

Reply via email to