CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/07/30 12:01:39
Modified files: server/po : takeaction.pl.po Log message: update to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 Patches: Index: takeaction.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- takeaction.pl.po 30 Jul 2010 00:27:12 -0000 1.13 +++ takeaction.pl.po 30 Jul 2010 12:01:30 -0000 1.14 @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Wojciech Kotwica <wkotw...@post.pl>, 2004. # Jan Owoc <jso...@gmail.com>, 2010. +# Marcin Wolak <ta...@gazeta.pl>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 20:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 12:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 11:37+0200\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jso...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -21,19 +22,19 @@ # type: Content of: <title> msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" msgstr "" -"Podejmij dziaÅania - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)" +"Podejmijcie dziaÅania - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)" # type: Content of: <h2> msgid "Take Action" -msgstr "Podejmij dziaÅania" +msgstr "Podejmijcie dziaÅania" # type: Content of: <h3> msgid "For Free Software Activists…" -msgstr "" +msgstr "Dla dziaÅaczy wolnego oprogramowania…" # type: Content of: <dl><dt> msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Wspierajcie obecne dziaÅania FSF</b>" # type: Content of: <dl><dd> msgid "" @@ -47,14 +48,21 @@ "ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free " "software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." msgstr "" +"Wzpierajcie <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">dziaÅania FSF</a>, " +"w tym <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">przeciwko DRM, <a " +"href=\"http://windows7sins.org/\">grzechy Windows 7</a>, <a " +"href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a " +"href=\"http://endsoftpatents.org/\">koniec z patentami na oprogramowanie</a>, " +"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a " +"href=\"http://www.coreboot.org/\">wolny BIOS</a>, <a " +"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">przeciwko ACTA</a>. Portal " +"spoÅecznoÅci wolnego oprogramowania to <a " +"href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>" msgid "<b>Help fight software patents</b>" -msgstr "" -"<a id=\"swpat\"><b>Pomóż walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie w " -"Europie:</b></a>" +msgstr "<b>Pomóż walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie</b>" # type: Content of: <dl><dd> msgid "" @@ -62,32 +70,34 @@ "worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-" "software patent efforts in Europe</a> specifically." msgstr "" +"Pomóżcie <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">zakoÅczyÄ z patentami na " +"oprogramowanie</a> na caÅym Åwiecie. W szczególnoÅci pomóżcie <a " +"href=\"http://eupat.ffii.org/\">staraniom przeciw patentom " +"na oprogramowanie w Europie</a>." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></" #| "a>" msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>" -msgstr "" -"<a id=\"wipochange\"><b>Wezwij WIPO do zmiany nazwy i celu funkcjonowania:</" -"b></a>" +msgstr "<b>Wzywajcie WIPO do zmiany nazwy i celu funkcjonowania:</b>" # type: Content of: <dl><dd> msgid "" "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support this " "declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." msgstr "" +"<a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.pl.html\">Wesprzyjcie tÄ " +"deklaracjÄ</a> wzywajÄ cÄ aby WIPO zmieniÅo swojÄ nazwÄ i cel." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</" #| "strong></a>" msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>" msgstr "" -"<a id=\"licenses\"><strong>Przeczytaj i skomentuj proponowane zmiany w " -"licencjach</strong></a>" +"<strong>Przeczytaj i skomentuj proponowane zmiany " +"w licencjach</strong>" # type: Content of: <dl><dd> msgid "" @@ -100,13 +110,11 @@ "License." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>" msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>" -msgstr "<a id=\"directory\"><b>WzbogaÄ Katalog Wolnego Oprogramowania:</b></a>" +msgstr "<b>WzbogaÄcie Katalog wolnego oprogramowania:</b>" # type: Content of: <dl><dd> -#, fuzzy #| msgid "" #| "We would like your suggestions for free software packages to add to the " #| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your " @@ -124,17 +132,16 @@ "www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> " "for us to start with." msgstr "" -"Oczekujemy na wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie " -"należaÅoby dodaÄ do <a href=\"/directory\">Katalogu Wolnego Oprogramowania</" -"a>. Prosimy, poszukajcie w nim swoich ulubionych programów, a jeÅli któregoÅ " -"z nich nie ma, zaproponujcie go â <a href=\"mailto:bug-direct...@gnu.org" -"\">przeÅlijcie nam</a> nazwÄ pakietu i adres URL, pod którym można go " -"znaleźÄ. Możecie pomóc jeszcze bardziej <a href=\"http://www.gnu.org/help/" -"directory.html#adding-entries\">piszÄ c wstÄpnÄ wersjÄ notki</a>, od której " -"moglibyÅmy zaczÄ Ä. " +"Oczekujemy na Wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie " +"należaÅoby dodaÄ do <a href=\"/directory\">Katalogu wolnego " +"oprogramowania</a>. Prosimy, poszukajcie w nim swoich ulubionych " +"programów, a jeÅli któregoÅ z nich brakuje, <a href=\"mailto:bug-" +"direct...@gnu.org\">przeÅlijcie nam mailem</a> nazwÄ pakietu i adres " +"URL, pod którym można go znaleźÄ. Możecie pomóc jeszcze bardziej <a " +"href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\">piszÄ c wstÄpnÄ " +"wersjÄ notki</a>, od której moglibyÅmy zaczÄ Ä." # type: Content of: <dl><dd><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's " #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html" @@ -143,12 +150,10 @@ "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's " "information</strong>" msgstr "" -"ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie lub kraju i " -"przeÅlijcie nam informacjÄ o tym. WiÄcej na stronie <a href=\"/gnu/gnu-user-" -"groups.html\">Grupy użytkowników GNU</a>." +"<strong>ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie lub " +"kraju i przeÅlijcie nam informacjÄ o Waszej grupie.</strong>" # type: Content of: <dl><dd><ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's " #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html" @@ -157,20 +162,18 @@ "For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users " "Groups</a>." msgstr "" -"ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie lub kraju i " -"przeÅlijcie nam informacjÄ o tym. WiÄcej na stronie <a href=\"/gnu/gnu-user-" -"groups.html\">Grupy użytkowników GNU</a>." +"WiÄcej informacji na stronie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupy " +"użytkowników GNU</a>." # type: Content of: <h3> msgid "For Software Developers…" -msgstr "" +msgstr "Dla deweloperów oprogramowania…" # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>" msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>" -msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Wesprzyj projekt GNUstep</strong></a>" +msgstr "<strong>Wspierajcie projekt GNUstep</strong>" # type: Content of: <dl><dd> msgid "" @@ -179,22 +182,19 @@ "development, and help it achieve the status of a complete and featured " "desktop environment." msgstr "" -"Wesprzyj jako użytkownik i programista <a href=\"http://www.gnustep.org" -"\">projekt GNUstep</a>, wolnÄ strukturÄ do programowania na bazie obiektów - " -"pomóż aby siÄ przeksztaÅciÅa w kompletne Årodowisko użytkownika." +"Wspierajcie jako użytkownicy i programiÅci <a " +"href=\"http://www.gnustep.org\">projekt GNUstep</a>, wolnÄ strukturÄ " +"do programowania na bazie obiektów - pomóż aby siÄ " +"przeksztaÅciÅa w kompletne Årodowisko użytkownika." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</" #| "b></a>" msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>" -msgstr "" -"<a id=\"priority\"><b>Wesprzyj priorytetowy projekt wolnego oprogramowania</" -"b></a>" +msgstr "<b>Wesprzyjcie priorytetowy projekt wolnego oprogramowania</b>" # type: Content of: <dl><dd> -#, fuzzy #| msgid "" #| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" #| "\">FSF web site</a>." @@ -202,17 +202,16 @@ "As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" "\">high-priority projects web page</a>." msgstr "" -"Jak wymienione na <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" -"\">stronie FSF</a>." +"Jak wymienione na <a " +"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">liÅcie projektów " +"o dużym znaczniu</a> na stronie FSF." # type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a>" msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>" -msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Przejmij opiekÄ na pakietami GNU:</b></a>" +msgstr "<b>Przejmijcie opiekÄ nad nieutrzymywanym pakietem GNU</b>" # type: Content of: <dl><dd> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-" #| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/" @@ -250,91 +249,134 @@ "many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projects are seeking " "other help</a> of various kinds." msgstr "" -"<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-" -"geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/" -"gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/" -"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</" -"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/" -"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " -"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>. Poszukujemy " -"także co-opiekuna narzÄdzia CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> " -"oraz narzÄdzia do Åledzenia bugów <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. " -"Sprawdź strony konkretnego pakietu oraz <a href=\"/help/evaluation." -"html#whatmeans\">ogólnej informacji o pakietach GNU i ich utrzymywaniu</a>, " -"a potem wyÅlij maila na adres <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org" -"\">maintain...@gnu.org</a> jeÅli masz czas i zainteresowanie przejÄcia " -"któregoÅ z tych projektów. OczywiÅcie, wiele projektów GNU szuka pomocy " -"różnego rodzaju - sprawdź <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>." +"NastÄpujÄ ce pakiety potrzebujÄ opiekuna: <a " +"href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, " +"<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a " +"href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a " +"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a " +"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a " +"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a " +"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a " +"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " +"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a " +"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a " +"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>. Poszukujemy także co-opiekuna narzÄdzia " +"CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> oraz narzÄdzia " +"do Åledzenia bugów <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Sprawdź strony " +"konkretnego pakietu oraz <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">ogólnej " +"informacji o pakietach GNU i ich utrzymywaniu</a>, a potem " +"wyÅlij maila na adres <a " +"href=\"mailto:maintain...@gnu.org\">maintain...@gnu.org</a> jeÅli masz czas " +"i zainteresowanie przejÄcia któregoÅ z tych projektów. OczywiÅcie, " +"wiele <a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">projektów GNU szuka " +"pomocy</a> różnego rodzaju." # type: Content of: <dl><dt> #, fuzzy #| msgid "" #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>" msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>" -msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Wesprzyj projekt GNUstep</strong></a>" +msgstr "<strong>Wspierajcie rozwój pakietu GNU</strong>" # type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy msgid "" "See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” " "requests from the maintainers of many packages." msgstr "" +"Sprawdźcie listÄ “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">pomoc " +"poszukiwana</a>” od opiekunów pakietów." # type: Content of: <dl><dt> +#, fuzzy msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Zróbcie ze swojego programu pakiet GNU</strong>" # type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy msgid "" "To make your free software package part of the GNU System, see this <a href=" "\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">information on " "starting your application</a>." msgstr "" +"Aby Wasz pakiet byÅ czÄÅciÄ Systemu GNU, przejrzyjcie <a " +"href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">informacje " +"o rozpoczynaniu aplikacji</a>." # type: Content of: <h3> +#, fuzzy msgid "For System Administrators…" -msgstr "" +msgstr "Dla administratorów systemów…" # type: Content of: <dl><dt> +#, fuzzy msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Pomóżcie z administracjÄ Savannah</strong>" # type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy msgid "" "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting " "site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/" "HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>." msgstr "" +"Pomóżcie utrzymywaÄ stronÄ <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">hostingu " +"wolnego oprogramowania</a> sponsorowanÄ przez GNU: <a " +"href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">wiÄcej " +"informacji</a>." + +# type: Content of: <dl><dt> +#, fuzzy +msgid "<strong>Help with administration of GNU machines</strong>" +msgstr "<strong>Pomóżcie z administracjÄ komputerów GNU</strong>" + +# type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy +msgid "" +"Email <a href=\"mailto:sysadmin-volunte...@gnu.org\">sysadmin-volunte...@gnu." +"org</a>." +msgstr "" +"WyÅlijcie maila na adres<a href=\"mailto:sysadmin-volunte...@gnu.org" +"\">sysadmin-volunte...@gnu.org</a>." # type: Content of: <h3> +#, fuzzy msgid "For Webmasters…" -msgstr "" +msgstr "Dla webmasterów…" # type: Content of: <dl><dt> +#, fuzzy msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PrzyÅÄ czcie siÄ do drużyny webmasterów GNU</strong>" # type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy msgid "" "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>." msgstr "" +"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">WiÄcej informacji</a>." # type: Content of: <h3> +#, fuzzy msgid "For Translators…" -msgstr "" +msgstr "Dla tÅumaczy…" # type: Content of: <dl><dt> +#, fuzzy msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PrzyÅÄ czcie siÄ do drużyny tÅumaczy GNU</strong>" # type: Content of: <dl><dd> +#, fuzzy msgid "" "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www." "gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>." msgstr "" +"Pomóżcie aktualizowaÄ tÅumaczenia www.gnu.org: <a " +"href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">wiÄcej " +"informacji</a>." # type: Content of: <dl><dd><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU " #| "Project</a> for more information." @@ -342,7 +384,7 @@ "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</" "a> for more information." msgstr "" -"Na koniec odwiedź <a href=\"/help/help.html\">Jak możesz pomóc Projektowi " +"Na koniec odwiedź <a href=\"/help/help.html\">Jak możesz pomóc Projektowi " "GNU</a>." # type: Content of: <div> @@ -351,7 +393,6 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -365,12 +406,12 @@ "or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu." "org></a>." msgstr "" -"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/contact/" -"contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> Informacje " -"o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy " -"wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-" -"translat...@gnu.org></a>." +"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a " +"href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. " +"<br /> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki " +"(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" +"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -378,12 +419,12 @@ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" -"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia i koordynowania " -"tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/standards/" -"README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze odnoÅnie " -"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci wspóÅpracy w " -"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org" -"\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." +"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia " +"i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a " +"href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> " +"Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci " +"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto" +":www-pl-tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." @@ -396,14 +437,15 @@ "copyright notice, are preserved." msgstr "" "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " -"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie " -"i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod " -"warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia." +"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ " +"na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, " +"niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego " +"zezwolenia." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, Jan Owoc 2010." +msgstr "TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, Jan Owoc 2010; poprawki: Marcin Wolak 2010." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start