Próxima xa a liberación da Ubuntu Lucid (10.04) fago desde «Galician Translator team» de Ubuntu, unha revisiñon do noso traballo a título informativo Recordade que ocupamos a posición 17ª no ranking de idiomas máis traducidos (canda a anterior liberación de «Karmic - 9.04» ocupabamos a posición 20ª)
Comparanza do estado das traducións en Ubuntu, cos idiomas máis próximos, a día de hoxe (21/04/2010): Respecto ao portugués (14º no "ranking" de máis traducidos) Levamos traducido o 2,08% menos Levamos traducidas 6.935 liñas menos Portugal 399 tradutores → 100% (base de cómputo) Media de tradución por tradutor → 572 liñas Galicia 149 tradutores → 37,34% Media de tradución por tradutor → 1487 liñas, o que supón unha intensidade de traballo do 259,96% diferencia -250 tradutores % -62,65% Respecto ao catalán (18º no "ranking" de máis traducidos) Levamos traducido o 0,71% máis Levamos traducidas 2385 liñas máis Calaluña 216 tradutores → 100% (base de cómputo) Media de tradución por tradutor → 1014 liñas Galicia 149 tradutores → 68,98% Media de tradución por tradutor → 1487 liñas, o que supón unha intensidade de traballo do 146,64% diferencia -67 tradutores % -31,01 Datos extraidos de: https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid -- Ubuntu-l10n-gl mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
