On Thursday, 2013-08-08, Pali Rohár wrote:
> On Tuesday 30 July 2013 23:23:13 Kevin Krammer wrote:
> > On Tuesday, 2013-07-30, Thomas Lübking wrote:

> > > +    const KABC::Addressee::List &list = job->contacts();
> > > Since KABC is claimed deprecated, is there no replacement
> > > API?
> > 
> > KABC is a module dealing with contact data. The classes for
> > holding/parsing/formatting data are still fine.
> > The things that got depreated are the data access classes
> > (extremely limited, awkward to use for asychronous backends,
> > etc).
> 
> KABC::Addressbook is deprecated. But KABC::Addressee not. Right?

Yes, that is correct. Only the parts of KABC API have been deprecated that 
were related to the KResource system, i.e. data access and I/O.
Data classes such as Addressee, Address, PhoneNumber, etc. are still in use 
and part of the official contact data API.

> > > @Kevin
> > > How are chances about having query restrictions in akonadi
> > > (esp. return amount, there's little sense for any completer
> > > to show more than a dozen entries after you typed "ke" what
> > > might match some hundreds)
> > 
> > ContactSearchJob::setLimit() should do the trick I guess.
> 
> I already using setLimit, but this is not enough for trojita.
> Because trojita using list of email addresses and one contact can
> have more email addresses. And if I understand correctly setLimit
> will limit number of contacts.

True, but it should still help, no?

> > > +class KDEAddressbook : public AddressbookInterface
> > > As mentioned before i guess this should always be
> > > KABCAddressbook instead to avoid the implication KABC would
> > > be the promoted KDE default. Kevin?
> > 
> > Hmm. I guess the class could indeed be called KABCAddressbook
> > or KResourceAddressbook. But since those are framework names
> > the user visible string should probably be something like
> > "Legacy KDE Addressbook".
> 
> KResourceAddressbook sounds good. Current name is
> "KDE Addressbook (traditional)". Do you want to change it?

I would use "Legacy" instead of "Traditional". In KDE we made the mistake of 
using "Traditional" when referrrng to the KResource based data access and it 
really confuses users.
I had a discussion with our translators and they agree that "legacy" is still 
the best option (difficult to translate but still the best English word for 
the desired meaning).

Which reminds me I should probably change our description files at some point 
:)

Cheers,
Kevin
-- 
Kevin Krammer, KDE developer, xdg-utils developer
KDE user support, developer mentoring

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to