La licenza dei tabaccai permette di vendere molti prodotti al pari di altri esercizi, invece i derivati del tabacco sono una loro esclusiva.
Appoggio l'idea di shop=tobacco. E poi si posso sempre aggiungere valori multipli. Vincenzo. Il giorno 1 febbraio 2009 14.18, Luigi Toscano <lto...@yahoo.it> ha scritto: > Martin Koppenhoefer ha scritto: > > 2009/2/1 Giovanni Fasano <g...@gvf.ve.it>: > >> Fabrizio Carrai dixit: > >>> A riguardo l' IT:Map_Features [1] indica > >>> > >>> shop=kiosk: Edicola, tabacchino, chiosco, botteghino > >>> > >>> La definizione mi sembra piuttosto appropriata per l'estero dove nei > >>> chioschi si possono trovare appunto giornali, sigarette, biglietti, > etc... > >>> Da noi si può avere l' edicola, dove si comprano giornali (e biglietti > >>> vari) > >>> che però io ho sempre marcato come "newsagent" ed la "Tabaccheria" per > >>> sigarette ed altro (che non so come identificare). > >>> > >>> Non occorrerebbero due valori distinti ? Es: > >>> > >>> shop=newsagent > >>> shop=tobacconist > >>> > >>> Cadrebbe l'uso di "shop=kiosk" ? > > > > come hai scritto te anche per me in italia "kiosk" non è consigliato > > per le tabaccherie, > > io userei shop=tobacco > > (se vuoi anche "shop=salt" ahaha) > > perché la logica del shop è di specificare il prodotto in venditá, > > anche se alcune nuovi shop usano la professione del comerciante (per > > me da cambiare). > E se il tabaccaio è pure edicola, o altro? > shop=tobacco; kiosk > ? > > In generale, la "fusione" di valori di tag diversi con ";", come in > questo caso, è corretta, giusto? > > > > Ciao > -- > Luigi > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it >
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it