Je note l'absence de JOSM dans les "logiciels en breton". S'il y a des
motivé(e)s pour le traduire, c'est par ici:
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/br/+translate
Les règles étant: à partir de 2000 chaines traduites, on intègre la langue
dans JOSM. Pour l'instant aucune chaîne n'a été traduite, donc ya du boulot.

J'en profite pour rappeler que la traduction FR aussi a besoin de
volontaires. Le Français est très en retard par rapport aux 6 langues "de
l'Est" qui sont à 100% (Tchèque, Allemand, Danois, Russe, Ukrainien,
Néerlandais):
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/fr/+translate?show=untranslated

A+
Vincent

Le 10 novembre 2017 à 17:38, Christian Rogel <
christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :

> A l’occasion de « Brest en communs », le groupe local pour la promotion du
> breton, « Brezhoneg e Brest » et « An Drouizig », a organisé, le 20 octobre
> dernier, une nuit d’install (« nozvez staliañ ») de logiciels en breton
> (LibreOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, Inscape, Joomla…).
>
> Maël et moi, avions été conviés à la Maison du Libre pour présenter OSM en
> breton et montrer les premiers résultats de la bretonnisation de la carte.
> Voir le sie d'OpenStreetMap e brezhoneg <http://www.openstreetmap.bzh>.
>
> FR3 a fait un court reportage de la soirée
> <https://www.youtube.com/watch?v=BzORH_7xQ28&feature=youtu.be> et on peut
> y voir apercevoir la page d’accueil de la présentation d’OSM de Vincent
> Bergeot et Antoine Richhe (adaptée en breton).
>
>
> Christian R.
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à