Je note l'absence de JOSM dans les "logiciels en breton". S'il y a des motivé(e)s pour le traduire, c'est par ici: https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/br/+translate Les règles étant: à partir de 2000 chaines traduites, on intègre la langue dans JOSM. Pour l'instant aucune chaîne n'a été traduite, donc ya du boulot.
J'en profite pour rappeler que la traduction FR aussi a besoin de volontaires. Le Français est très en retard par rapport aux 6 langues "de l'Est" qui sont à 100% (Tchèque, Allemand, Danois, Russe, Ukrainien, Néerlandais): https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/fr/+translate?show=untranslated A+ Vincent Le 10 novembre 2017 à 17:38, Christian Rogel < christian.ro...@club-internet.fr> a écrit : > A l’occasion de « Brest en communs », le groupe local pour la promotion du > breton, « Brezhoneg e Brest » et « An Drouizig », a organisé, le 20 octobre > dernier, une nuit d’install (« nozvez staliañ ») de logiciels en breton > (LibreOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, Inscape, Joomla…). > > Maël et moi, avions été conviés à la Maison du Libre pour présenter OSM en > breton et montrer les premiers résultats de la bretonnisation de la carte. > Voir le sie d'OpenStreetMap e brezhoneg <http://www.openstreetmap.bzh>. > > FR3 a fait un court reportage de la soirée > <https://www.youtube.com/watch?v=BzORH_7xQ28&feature=youtu.be> et on peut > y voir apercevoir la page d’accueil de la présentation d’OSM de Vincent > Bergeot et Antoine Richhe (adaptée en breton). > > > Christian R. > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr