Bon ben, je crois que le mieux c'est, du moins de mon coté, de ne rien taguer du tout concernant les lotissements, et me rabattre plutôt sur des tags "shop" dont l'utilisation et la documentation sont beaucoup plus claires, malheureusement !!!
Michel Le 4 mai 2014 22:36, Copro Grammes <coprogram...@yahoo.fr> a écrit : > > Cependant pour revenir à l'idée de lotissement, en regardant les pages > anglaise et française de place=neighbourhood [1], je ne fais pas le lien > avec le lotissement. > > Pourtant sur la page neihbourhood du wiki [1], il est indiqué que les housing > subdivisions sont des cas particuliers de neighbourhoods, à étiqueter > place=neighbourhood. > Et comme tu le cites, wikipedia "traduit" housing subdivision par > lotissement (ce qui correspond également à la définition donnée dans le > wiki). > Donc le lien me semble au contraire évident, les lotissements étant un cas > particulier de place=neighbourhood. > > Quant à place=subdivision, la même page du wiki indique qu'il n'a > quasiment été utilisé que par une personne aux Philippines (et aujourd'hui > il n'y en a plus que 622 occurences, encore moins qu'en 2011). Je ne vois > donc pas pourquoi ressortir cette étiquette. > > > La traduction française parle de quartier, et pour moi c'est bien > distinct > Pour moi, les lotissements ne sont qu'un cas particulier de quartier. > L'article quartier de wikipedia [2] semble d'ailleurs bien correspondre à > un lotissement : physionomie propre, bâti particulier, etc. > > Cordialement, > Zigeuner > > [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Neighbourhood > [2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Quartier_%28ville%29 > > La traduction française parle de quartier, et pour > moi c'est bien distinct. En regardant comment on est arrivé à instaurer > ce tag, je vois qu'on parle de place=subdivision, et là ça me semble > bien coller à la notion de lotissement. Il y a une passerelle directe > entre : > http://en.wikipedia.org/wiki/Subdivision_(land) > et > http://fr.wikipedia.org/wiki/Lotissement notamment. > Dans ce contexte je n'aurais pas d'états d'âme à utiliser un tracé > surfacique avec place=subdivision voire name=* dans le cas d'un > lotissement. Et vu que le sujet des résidences n'a jamais inspiré grand > monde ici, je proposerais volontiers qu'on utilise le même tag pour les > résidences, faute de mieux. Quitte à préciser avec un > subdivision:FR=residence. Je trouve ça en tout cas bien plus pertinent > que le "squat" de landuse=residential : on aurait un tag différent pour > décrire une notion différente. > > vincent > > [1] : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dneighbourhood > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr