Le dimanche 03 février 2013 21:43:46, Vincent de Chateau-Thierry a écrit : > Pour reformuler > Je préfère en base un tag name avec strictement le nom, et pas un nom > "aménagé" qui viserait à désambiguïser par lui-même. On a d'autres > moyens que le tag name pour éviter les confusions, et la combinaison de > tags est un levier à actionner
+1 Oui, ne pas ajouter dans le nom "arrondissement de/commune de/département de l'/..." peut sembler un peu plus délicat au final pour faire du joli français et ajoute des ambiguïtés dans les logiciels "imparfaits", mais ça me semble aussi la solution la plus flexible à terme pour vraiment utiliser osm comme une base de donnée. Charge à nous de trouver un endroit pour stocker la correspondance admin_level <-> version française avec des mots Quelque chose dans cette idée là : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Defaults (ou une autre relation similaire dont le but serait la conservation de méta données) Idée en vrac de prototype de tags : admin_level_name:8:fr=commune admin_level_name:6:fr=département admin_level_name:X:fr=Arrondissement -- sly (sylvain letuffe) _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr