Le dimanche 03 février 2013 21:43:46, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
> Pour reformuler
> Je préfère en base un tag name avec strictement le nom, et pas un nom
> "aménagé" qui viserait à désambiguïser par lui-même. On a d'autres
> moyens que le tag name pour éviter les confusions, et la combinaison de
> tags est un levier à actionner

+1

Oui, ne pas ajouter dans le nom 
"arrondissement de/commune de/département de l'/..." peut sembler un peu plus 
délicat au final pour faire du joli français et ajoute des ambiguïtés dans les 
logiciels "imparfaits", mais ça me semble aussi la solution la plus flexible à 
terme pour vraiment utiliser osm comme une base de donnée.

Charge à nous de trouver un endroit pour stocker la correspondance 
admin_level <-> version française avec des mots


Quelque chose dans cette idée là :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Defaults
(ou une autre relation similaire dont le but serait la conservation de méta 
données)

Idée en vrac de prototype de tags :
admin_level_name:8:fr=commune
admin_level_name:6:fr=département
admin_level_name:X:fr=Arrondissement

-- 
sly (sylvain letuffe)

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à