David, it is hard to see the context of your reply when you post from Nabble. Please include the context in your post.
See below: > On Oct 15, 2017, at 11:43 AM, David Haslam wrote: > > Something that we forgot to review when Av11n was first implemented? No. We didn’t have translations of the Av11n book names. The fall back is to English. > > And how about another problem? > > What does a cross-reference to 1 Kings 13:12 point to? All references within a module should use an OSIS ID. If so it is not a problem. User input is a different story. > > In a Catholic Bible with 1/2/3/4 Kings, it should point to 1 Samuel 13:12 > but would our scripts to fix cross-references even have a clue about this? Rather than asking us to dig into the code, please try doing a test on your own and report the outcome. > > After all, they invoke SWORD bindings to determine the target. > And that involves calls to the locale file for the language. > How can a locale.d file even cope with conflicts about booknames like this? This has nothing to do with the locale files. But rather the definition of av11n. I don’t think we included this in our definition of av11n. In Him, DM _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page