> On Mar 3, 2017, at 15:12, Ngie Cooper (yaneurabeya) <yaneurab...@gmail.com> > wrote: > > >> On Mar 3, 2017, at 05:56, Rodney W. Grimes >> <freebsd-...@pdx.rh.cn85.dnsmgr.net> wrote: >> >> -- Start of PGP signed section. >> [ Charset ISO-8859-7 unsupported, converting... ] >>> "Ngie Cooper (yaneurabeya)" <yaneurab...@gmail.com> wrote >>> in <1a3f6606-822c-4c80-adfa-48378f0f2...@gmail.com>: >>> >>> ya> >> How about "...accepts UDP packets sent with any source port" or >> >> I actually think this right here is the clearest one of all the ones >> I have seen attempted. Oh, remove the s from accepts. > > How about this instead (it incorporates hrs’s suggestion and your’s)? > Thanks, > -Ngie > > $ svn diff syslogd.8 > Index: syslogd.8 > =================================================================== > --- syslogd.8 (revision 314626) > +++ syslogd.8 (working copy) > @@ -131,7 +131,7 @@ > .Ar service > of > .Ql \&* > -allows packets to be received from any UDP port. > +accept UDP packets from any source port. > The default > .Ar service > is
Actually, accepts is better. Although it isn’t clear by itself, the sentence fragment is describing the -a option, which is singular, not plural. Here’s the sentence in full context: source packet must belong to. A service of `*' accepts UDP packets from any source port. Thanks, -Ngie
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail