> On Mar 3, 2017, at 15:12, Ngie Cooper (yaneurabeya) <yaneurab...@gmail.com> 
> wrote:
> 
> 
>> On Mar 3, 2017, at 05:56, Rodney W. Grimes 
>> <freebsd-...@pdx.rh.cn85.dnsmgr.net> wrote:
>> 
>> -- Start of PGP signed section.
>> [ Charset ISO-8859-7 unsupported, converting... ]
>>> "Ngie Cooper (yaneurabeya)" <yaneurab...@gmail.com> wrote
>>> in <1a3f6606-822c-4c80-adfa-48378f0f2...@gmail.com>:
>>> 
>>> ya> >> How about "...accepts UDP packets sent with any source port" or
>> 
>> I actually think this right here is the clearest one of all the ones
>> I have seen attempted.  Oh, remove the s from accepts.
> 
> How about this instead (it incorporates hrs’s suggestion and your’s)?
> Thanks,
> -Ngie
> 
> $ svn diff syslogd.8
> Index: syslogd.8
> ===================================================================
> --- syslogd.8   (revision 314626)
> +++ syslogd.8   (working copy)
> @@ -131,7 +131,7 @@
> .Ar service
> of
> .Ql \&*
> -allows packets to be received from any UDP port.
> +accept UDP packets from any source port.
> The default
> .Ar service
> is

Actually, accepts is better. Although it isn’t clear by itself, the sentence 
fragment is describing the -a option, which is singular, not plural. Here’s the 
sentence in full context:

                                             source packet must belong to.  A
                                             service of `*' accepts UDP
                                             packets from any source port.

Thanks,
-Ngie

Attachment: signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail

Reply via email to