70vdeMntAUCZNigzwAKCRBtY70vdeMn
tIPJAQDOCmpkz339B2uLsF/7vmXqXZsZfHnkQUyUZAJCD5EP/QEAyyMGX4SFO9Og
SO9ZvH4LPy1PrwQwD6X+e8Ir9WMsgwk=
=sNj2
-END PGP SIGNATURE-
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
GPG Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
/index.php?16432
FYI: 因为我同时加入了Japanese translation team, 今后基本上会先中译,后日译。
多谢各位信赖。
BR,
Forwarded Message
Subject: [task #16441] Translate philosophy/kind-communication.html
Date: Sun, 17 Sep 2023 09:28:41 -0400 (EDT)
From: Jing Luo
To: Jing Luo
URL:
<https://savannah
误的话请指出。
BR,
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Hi Ventus Uta san,
Again: this is a very important but also long article. Thanks for your
contribution.
On 2023-10-02 13:23, Ventus Uta wrote:
Jing Luo您好:
Wensheng Xie在前天下午回复了我,修复了我提到的问题。不知道为什么没在邮件列表里显示。
Hi, Uta:
感谢你的再次审阅。你提的意见是有道理的。
我已经做了修改。
祝好
wxie
失礼 - 有可能未将mailing list address列入
Forwarding this to the mailing list.
wxie san, I feel that it's more appropriate for the reviewer to take a
look at this.
Original Message
Subject: Re: 关于《GNU历程》翻译的一个疑惑
Date: 2023-10-02 21:12
From: Ventus Uta
To: Jing Luo
Jing Luo您好:
感谢您的再次检查。借此机会,我希望再提交一些该翻译中“不太和
(从读者的立场)文章的可读性"。同时,从gnu.org庞大的文章数量,以及CTT志愿者人数和流动性的角度来看,推荐:不要求整个gnu.org都保持一致(努力就好),_只要求同一页文章内的一致_。
[2] https://www.gnu.org/gnu/byte-interview.zh-cn.html
[3] https://www.gnu.org/gnu/rms-lisp.zh-cn.html
Jing Luo san: 你愿意再次审阅此文的翻译吗?我理解 Uta san
已经在审阅,通过邮件列表指出问题也是接受的。我提早发布出来,也是让更多的人看到,并有机会指正。
Date: 2023-10-06 23:04
From: Jing Luo
To: Wensheng XIE , Jing Luo
Update of task #16436 (project www-zh-cn):
Assigned to:jing => wxie
___
Follow-up Comment #3:
Re-review:
Update: I followed the p
vc/www-zh-cn/www-zh-cn/gnu/road-to-gnu.zh-cn.po?view=diff&r1=text&tr1=1.4&r2=text&tr2=1.3&diff_format=h
如果没问题,wxie san 请有空的时候 commit 进 www 里面去。
BR,
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
文件夹内的文章确实是比较重要的。另外还有就是 philosophy 文件夹。
BR,
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
wxie san, CTT各位
On 2023-10-28 09:02, Wensheng Xie wrote:
On Fri, 2023-10-27 at 13:46 -0400, Jing Luo wrote:
Follow-up Comment #2, task #16441 (project www-zh-cn):
第一行的理解我仍然不是特别确定,如果需要的话可能得问www-discuss
我们有www-zh-cn-translators@gnu.org
我的理解是:如果译者明白原文的意思但是不知道译文怎么写比较好,那就用 www-zh-cn-translators
不知为何 Savannah 拒绝 cc mailing list, 手动转发
Original Message
Subject: [task #16125] Update/Translation of
philosophy/economics_frank/frank.html
Date: 2023-10-28 15:53
From: Jing Luo
To: Jing Luo , Gentle Yang , Wensheng
XIE , www-zh-cn-translators@gnu.org
Update of task
gettext-po.el,
gettext 本身 required by `base`, `grub`, `pacman`, 所以我当时安装了emacs直接就有po
mode :)
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
ding)。据我所知文件不超过一两MB的话mailing list不会拒绝。
(也可以在 savannah.gnu.org 注册帐号然后submit new task等)
Merci beaucoup :)
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
后 GNU coding
standards 和 gnu.org 也沿袭这个传统,一行最多80字,除非那行有 URL。你如果使用 Emacs
就可以很便利地在编辑完全文之后一键把格式改得很漂亮。
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
kills", as I would call it. In the context of CTT and my
experience specifically, I learned to use Emacs (but only barely) and
CVS, then I refreshed my knowledge about HTML. And I think this
experience helped me a lot when I applied to be a GNU webmaster.
OK, that's all from me. Good
name, shared (CTT team), or none.
Since the FSF license team decides that the translation is a
copyrightable derivative work, I plan to assign my copyright to FSF
instead, so my name wouldn't appear on the copyright notice at all.
--
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
PGP Fingerpr
. Oh well.
C'est la putain vie.
FWIW, wxie has used four different addresses, gmail (registered on
Savannah), hotmail (on his GPG public key uid?), the fsf.member.org
alias to hotmail, and a safe-mail address as the latest: safe-mail.net>. You should try the last one.
Lukewarm regards
:https://pastebin.com/kTgNCU2x
希望有人能协助我解决问题。谢谢!
Yours,
Haoran
拜见了一下 GNUMakefile 发现它假设你同时有 www checked out [1]:
$ tree -L 1
/home/jing/trans
├── gnu-www
├── www-zh-cn
├── www-ja, etc.
└── ...
[1] https://savannah.gnu.org/cvs/?group=www
可能有必要修改这个指南? 其实可以手动下载 po file, 无需 checkout www.
--
Jing
18 matches
Mail list logo