s JOSM du modèle d’attributs Neighborhood, traduit en Voisinage et non
>>> Quartier ?
>>>
>>> Gaël
>>>
>>> Le 13 nov. 2017 à 01:22, thevenon.jul...@free.fr a écrit :
>>>
>>> A priori la traduction est complète (aux erreurs de double apostro
gt;>
>> A priori la traduction est complète (aux erreurs de double apostrophe
>> prêt à voir au prochain Jenkins)
>>
>> Bonne nuit.
>>
>> Julien / quicky
>> PS: désolé pour le top posting, problème avec zimbra sur mon smartphone
>>
&g
solé pour le top posting, problème avec zimbra sur mon smartphone
>
> ----- Mail d'origine -
> De: Vincent Privat
> À: Discussions sur OSM en français
> Envoyé: Sun, 12 Nov 2017 15:29:16 +0100 (CET)
> Objet: Re: [OSM-talk-fr] OpenStreetMap expliqué en breton à Brest en
lk-fr] OpenStreetMap expliqué en breton à Brest en communs
Hello,
les explications pour traduire JOSM peuvent se trouver ici:
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations#Softwaretranslation
S'il y a une chose à retenir, c'est que les apostrophes doivent être
doublées.
Les traductions
nvoyé: Sun, 12 Nov 2017 15:29:16 +0100 (CET)
Objet: Re: [OSM-talk-fr] OpenStreetMap expliqué en breton à Brest en communs
Hello,
les explications pour traduire JOSM peuvent se trouver ici:
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations#Softwaretranslation
S'il y a une chose à retenir, c
Hello,
les explications pour traduire JOSM peuvent se trouver ici:
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations#Softwaretranslation
S'il y a une chose à retenir, c'est que les apostrophes doivent être
doublées.
Les traductions sont vérifiées automatiquement chaque matin ici:
https://josm.opens
Bonjour,
Le 12. 11. 17 à 11:36, Gaël Simon a écrit :
> y a-t-il quelque part un guide de la traduction JOSM pour débutants ?
Le 10 nov. 2017 à 20:06, Vincent Privat a écrit :
> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/fr/+translate?show=untranslated
clic sur le lien de Vincent
cli
Bonjour, y a-t-il quelque part un guide de la traduction JOSM pour débutants ?
Gaël
Le 10 nov. 2017 à 20:06, Vincent Privat a écrit :
Je note l'absence de JOSM dans les "logiciels en breton". S'il y a des
motivé(e)s pour le traduire, c'est par ici:
https://translations.launchpad.net/josm/trunk
Je note l'absence de JOSM dans les "logiciels en breton". S'il y a des
motivé(e)s pour le traduire, c'est par ici:
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/br/+translate
Les règles étant: à partir de 2000 chaines traduites, on intègre la langue
dans JOSM. Pour l'instant aucune chaîn
9 matches
Mail list logo