Bonjour,
Tu peux aussi ne conserver que la 2nde méthode: un noeud solidaire du
pourtour du bâti correspondant à son entrée. Au moins, dans une même rue, il
y aura homogénéité.
Romain
Le 18 octobre 2011 07:00, Pierre WILLOT a écrit :
> si je comprend
>
> bati avec un numéro : je le met sur le b
si je comprend
bati avec un numéro : je le met sur le bati
bati avec plusieurs numéro : je les met sur le contour
Le 14/10/11 13:58, Jo a écrit :
> En fait c'est ça la façon habituelle de le faire dans le reste du monde. En
> France j'ai remarqué que les numéros sont mis devant le bâti (ce qui me
Le 14/10/11 12:32, Christian Quest a écrit :
> C'est une relation type=associatedStreet ?
>
> A l'origine, un seul élément avec le rôle "street" était autorisé,
> mais on s'est vite aperçu qu'il fallait pouvoir en avoir plusieurs, ce
> qui est maintenant accepté.
> Il se peut que ton outil râle car
OK merci !
J'essaye de m'en occuper demain :)
Vincent
Le 17 octobre 2011 21:10, Sébastien Dinot a écrit
:
> Bonsoir,
>
> Désolé de ne répondre que maintenant, j'étais monté à Paris pour un
> studieux
> week-end de travail du CA de l'April.
>
> Vincent Privat a écrit :
> > Sébastien, est-ce que t
> Guillaume Allegre a écrit :
>> Pour info, Vincent Privat a été mandaté pour la CU de Toulouse.
>
> Je prends le train en marche mais puis-je savoir ce que revêt ce
> mandat ? Pour mémoire, il y a déjà quelques personnes très actives
> auprès du Grand Toulouse - dont moi mais pas seulement - et
Bonsoir Sébastien,
C'est une maladresse de ma part, je te prie de m'en excuser.
J'ai posé ma candidature en cours de CA par volonté de m'investir d'avantage
dans ce projet, pas dans celle de m'approprier le (super) travail que vous
avez fait, en particulier David et toi, auprès du Grand Toulouse, q
Le 17/10/2011 13:45, Jo a écrit :
Salut Emilie,
Je pense que je suis un de ces voisins :-) Je parle couramment le
néerlandais (le flamand si tu veux, c'est la même chose à quelques
mots et l'accent près), l'anglais, l'espagnol, le français et
l'allemand et l'espéranto. Mais le français n'est don
Bonsoir,
Désolé de ne répondre que maintenant, j'étais monté à Paris pour un studieux
week-end de travail du CA de l'April.
Vincent Privat a écrit :
> Sébastien, est-ce que tu sais si des moyens d'impression peuvent-être mis à
> notre disposition dans le cadre de la Novela ? (pour l'impression de
Je peux aussi donner un coup de main pour le portugais (surtout dans le
sens portugais → français).
JonathanMM
Le 17/10/2011 14:08, f.dos.san...@free.fr a écrit :
> Emilie,
>
> Je suis volontaire pour le Portugais.
> Mes compétences en langue :
> - Anglais (bonne compréhension)
> - Espagnol (moyen)
Bonjour,
Guillaume Allegre a écrit :
> Pour info, Vincent Privat a été mandaté pour la CU de Toulouse.
Je prends le train en marche mais puis-je savoir ce que revêt ce
mandat ? Pour mémoire, il y a déjà quelques personnes très actives
auprès du Grand Toulouse - dont moi mais pas seulement - et pa
Le 16/10/2011 18:27, Christian Rogel a écrit :
> Petite question : comment a-t-on accès aux logs?
Sur le web, comme ça, on peut pas, vu que les logs du chan ne sont pas
archivés.
Par contre, ceux qui ont utilisés un client style Xchat ont la
possibilité d'avoir les logs, s'ils ont bien sûr activé
Benjamin Bohard
wrote:
> N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une
> multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus
> réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux
> exemples de représentation de ce côté :
> http://ww
Le 12/10/2011 11:31, Jean-Marc Liotier a écrit :
On 11/10/2011 20:52, Jocelyn Jaubert wrote:
- idem pour "tag", pour lequel je ne connais pas de traduction.
Dans le contexte d'une base de données, la traduction de 'tag' est
'attribut'. Cet 'attribut' est composé du couple formé par une 'clé'
et
Probablement la meilleure proposition du fil.
+1
--
Envoyé de mon téléphone Android avec K-9 Mail. Excusez la brièveté.
Ab_fab a écrit :
+1 avec Nicolas
-- pause détente --
Pourquoi ne pas lancer la géniale commission Générale de Terminologie et de
Néologie sur la question ?
Ils sont to
+1 avec Nicolas
-- pause détente --
Pourquoi ne pas lancer la géniale commission Générale de Terminologie et de
Néologie sur la question ?
Ils sont toujours d'une créativité épatante :
http://www.ecrans.fr/Tous-ceux-qui-veulent-changer-les,13404.html
Le 17 octobre 2011 15:01, Nicolas Dumoulin <
n
Vincent de Chateau-Thierry a écrit on 10/17/2011 05:16 PM:
De : "Rodolphe Quiedeville"
Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une
référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ?
http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values
C'est l'heure du goûterma
> De : "Rodolphe Quiedeville"
>
> Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une
> référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ?
>
> http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values
>
C'est l'heure du goûtermais tu vas être déçu :
http://fr.wikipedia.org/w
Bonjour,
Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une
référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ?
http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values
Bonne journée
--
Rodolphe Quiédeville
http://cartosm.eu - Intégration de carte libre sur site web
Blog : http
Bonjour,
> De : "Nicolas Dumoulin"
> Le Lundi 17 Octobre 2011 14:04:38 Benjamin Bohard, vous avez écrit :
> > Il n'empêche que la connexion de deux segments par un nœud signifie
> > normalement qu'on peut passer d'un segment à l'autre. Ce n'est
> > clairement pas le cas pour toutes les voies pour
je me suis demandé si cette autoroute était en service
http://www.plonkreplonk.ch/?a=6&detail=371
mais apparement il y a un droit d'auteur sur cette information
a voir donc
didier
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openst
Le Lundi 17 Octobre 2011 14:23:20 kimaidou, vous avez écrit :
> * "Pour les boulangeries, tu mets le *tag* 'shop' et la *valeur* 'bakery' "
Pas d'accord. Moi je dis (jusqu'à preuve du contraire) « tu mets le tag
'shop=bakery'
Je suis d'accord pour les autres exemples.
> Si mes exemples reflèten
Bonjour,
Un peu plus haut, j'ai dit que j'aimais bien la terminologie "clé/valeur".
En fait, je pense comme Pieren qu'il faut se rappocher du grand public, et
qu'il faut plutôt se poser la question " Comment parle-t-on ici lorsqu'on
s'adresse à un débutant ou qu'une personne pose une question" ? O
Le Lundi 17 Octobre 2011 14:04:38 Benjamin Bohard, vous avez écrit :
> Il n'empêche que la connexion de deux segments par un nœud signifie
> normalement qu'on peut passer d'un segment à l'autre. Ce n'est
> clairement pas le cas pour toutes les voies pour un carrefour en
> théorie. Même si on peut t
Oui, j'avoue que vu comme ça, ça se défend !
Disons que c'était une solution par défaut au cas où ;o)
Le 16 octobre 2011 19:09, Rodolphe Quiedeville a
écrit :
> Guillaume Allegre a écrit on 10/16/2011 06:26 PM:
>
> Le dim. 16 oct. 2011 à 17:29 +0200, Robin PREST a ecrit :
>>
>>> Bonjour et féli
2011/10/17 Ab_fab :
> La traduction vers le français des "faits marquants de la semaine" que l'on
> trouve sur le blog opengeodata.org.
Il y a aussi le Wochennotiz de nos voisins allemands qui ont aussi une
actualité très riche. Une traduction plus une synthèse de l'activité
locale sur la même pér
Emilie,
Je suis volontaire pour le Portugais.
Mes compétences en langue :
- Anglais (bonne compréhension)
- Espagnol (moyen)
- Portugais (bilingue)
Francisco
Selon Emilie Laffray :
> Bonjour,
>
> suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de
> créer un groupe de t
Les bâtiments, j'y suis pour rien, je vous le jure votre honneur.
Pour les trajectoires, et bien, je suis convaincu que le routing est une
application majeure et qu'il faut structurer les informations pour cet
usage. Évidemment, c'est mieux quand ça ne gêne pas les autres usages ;).
Il n'empêche
La traduction vers le français des "faits marquants de la semaine" que l'on
trouve sur le blog opengeodata.org.
C'est un bon complément de la démarche similaire de la revue de presse
Geotribu.
Même en suivant de près de nombreuses listes internationales, ce digest
apporte beaucoup d'infos compléme
Pour info, l'utilisateur Komяpa a créé un style (mapcss) pour le rendu des
carrefours complexes.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:Kothic-metrics7.png
Une autre approche récente, high roads par Mike Migurski
http://mike.teczno.com/notes/high-road.html
mais plutôt pour les échangeurs des noeu
Salut Emilie,
Je pense que je suis un de ces voisins :-) Je parle couramment le
néerlandais (le flamand si tu veux, c'est la même chose à quelques
mots et l'accent près), l'anglais, l'espagnol, le français et
l'allemand et l'espéranto. Mais le français n'est donc pas ma langue
maternelle.
Je suis
Bonjour,
Je me débrouille en italien, la traduction italien vers français me pose pas de
problème.
Florian Farge aka Otourly
Sur lesprojets wikimédiens et l'Association française,sur OxyRadio, OSM, et sur
MOVIM
Socio di Wikimedia Italia
>
>De : Emilie Laffray
2011/10/17 Benjamin Bohard :
> Dans mon exemple, cependant, il y a bien des délimitations physiques
> pour un certain nombre de voies (bordures en béton).
C'est tout le problème de décider à partir de quel moment tu
simplifies ou pas ta cartographie. Est-ce qu'une petite bordure sur
quelques mètre
Merci pour les différents retours.
Concernant l'utilisation d'un autre tag, j'adhère complètement.
highway=traffic_lights me semble effectivement une bonne idée.
La multiplication des voies peut certainement se faire, en partie avec
des tags lanes (je ne sais pas si c'est ce que tu avais en tête,
Bonjour,
je suis volontaire pour m'implique dans ce genre de démarche, je maîtrise
l'anglais (surtout scientifique), et je me débrouille en allemand ... j'ai
très régulièrement des contacts avec l'étranger, notamment au niveau de
l'Osgeo ;)
Par contre dans l'immédiat je n'aurai pas beaucoup de te
Bonjour,
suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de
créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins
directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires
qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à
Le 17/10/2011 12:16, Pieren a écrit :
Pour résumer, le tag "highway=traffic_singnals" était prévu au départ
pour être mis sur le point d'intersection uniquement, pour dire "cette
intersection est contrôlée par feux de signalisation". D'ailleurs, le
tag est au pluriel...
Mais une fois que les rend
2011/10/17 Benjamin Bohard :
> Bonjour,
>
> N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une
> multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus
> réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux
> exemples de représentation de ce c
2011/10/16 Jean-Michel Hélary :
>> Je suis pour économiser les mots et le sens des mots. En anglais je crois
>> que les logiciens utilisent "nodes" et "hedge" ; pas "way" ; mais bon
>>
> Le vocabulaire de la théorie des graphes est très précis.
OSM est un projet très, très grand public. Il s'
Bonjour,
Je pencherai plus pour une solution du type relation pour gérer ce genre de
situation :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Turn_Lanes
Francisco
Selon Nicolas Dumoulin :
> Le Lundi 17 Octobre 2011 09:56:13 Benjamin Bohard, vous avez écrit :
> > Bonjour,
> >
> > N'appré
Le Lundi 17 Octobre 2011 09:56:13 Benjamin Bohard, vous avez écrit :
> Bonjour,
>
> N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une
> multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus
> réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les
Bonjour,
N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une
multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus
réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux
exemples de représentation de ce côté :
http://www.openstreetmap.org/?lat=
Le Dimanche 16 Octobre 2011 18:33:36 Rodolphe Quiedeville, vous avez écrit :
> Bonjour,
>
> Soit ma mémoire me joue des tours soit il n'est plus possible de
> visualiser les traces GPX que l'on a précédemment uploadées sur
> http://www.openstreetmap.org/traces
>
> En tout cas je n'arrive plus à l
Salut,
Il n'y avait pas de référence car pas de communication car le projet
n'était pas fini...
Pour info toute la mise en place carto a été réalisé par 3liz. Le
travail ayant été repris par qqn d'autres, je n'ai plus la main sur le dev.
René-Luc D'Hont
3Liz
Le 17/10/2011 01:35, cyrille gi
43 matches
Mail list logo