re 50 unresolved symbols in
icuuc.lib which I have not looked at yet.
Keith Watson
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
work. Is this no longer true?
Thanks,
Keith Watson
Wilsonville, OR USA
PS: I have twice completely removed the folders and checked out clean copies
from the trunk.
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org
> The lists are archived by some "3rd parties", use google with
"sword-devel" and the > topic.
>
> Yours,
> Eeli Kaikkonen (Mr.), Oulu, Finland
Thank you, Eeli.
Can someone add that to the listinfo page where it mentions the archives?
That would make i
I just subscribed to the list. Do the mail list archives have a search
feature? I have looked and cannot find one. I would like to search before
I start asking questions.
Thanks,
Keith Watson
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
etire from development, their
projects can continue to be developed, etc.
Cool, I see your point. I'm not trying to advocate a change, just wondering
the reasoning behind the license. Thanks for the Info and keep up the good
work.
Keith Preston
would
give the code away and hope people used it to make the bible available to
more people.
Keith Preston
On 7/16/07, Eeli Kaikkonen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Sword library source code has some licencing issues. Different files
have different licence statements. They should be reviewed an
http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/
Keith
On 12/6/06, Be Inpeace <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I am new to this mailing-list and wanted to check the mailing-list archive
before posting any problem I need help on.
But the the link is not working for me.
Can you help get the a
I can definately build sword. There are even a few decent console based
examples in the "examples" directory. I'm just mainly lobbying for some
more formal documentation and tutorials (which I would gladly help
contribute to).
Keith Preston
On 11/17/06, L.Allan-pbio &l
at us new
guys can share hints that got us started.
Keith Preston
On 11/17/06, Richard Parsons <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hey guys, I'm still trying to learn the SwordAPI but I'm having some
difficultly considering there is almost no formal documentation. I
would really l
d the "Read of address " is helpful in that it tells us it's a
null pointer read (i.e. it identifies the type of error).
But the most useful information will be a description of how you caused
the error to appear so that it can be repeated by, well, by Troy. :)
--Chr
Here’s the error.
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
On Behalf Of Troy A. Griffitts
Sent: Tuesday, February 08, 2005 6:12 AM
To: sword-devel@crosswire.org
Subject: [sword-devel] Windows beta 1.5.8pre1
Hey guys. Well, it's been over a y
SWORD Developers' Collaboration Forum
Subject: Re: [sword-devel] Windows beta 1.5.8pre1
Keith Ralston wrote:
> I get the splash screen. A UI tries to initialize and then dies. It
> creates a bookmarks folder. Nothing else. I am running Windows XP SP2
> w/o anti-virus. No entries in
I get the splash screen. A UI tries to initialize and then dies.
It creates a bookmarks folder. Nothing else. I am running Windows
XP SP2 w/o anti-virus. No entries in the Event logs for the OS.
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf
Could you generate a vocabulary for 1&2 Thessalonians? I have a class that
could use it.
I'm not sure what all I'd need installed to do it.
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Troy A. Griffitts
Sent: Friday, January 21, 2005 6:58 PM
To: swo
I have been in touch with a related project, making a GPC translation of the
Dead Sea Scrolls. If anyone is interested, they can contact Peter Kirby
(Undergrad in History, AA Fullerton College) Web Site:
http://www.peterkirby.com/ Peter Kirby [EMAIL PROTECTED]
___
I can't read these in Hebrew. I tried the SBL font. What are you using?
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of DM Smith
Sent: Tuesday, September 21, 2004 3:25 PM
To: Java SWORD Developers Mailing List; SWORD Developers' Collaboration
Forum
Subject:
I can barely read
the fonts on the Web version of sword for Hebrew. Changing the Hebrew font
settings for my browser have no effect on their display. Is this being
forced by the server? If so, can we increase to a readable size. I
find it a convenient place for Bible Study.
PS Sorry t
Sounds like an FAQ to me.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Barry Drake
> Sent: Tue, May 11, 2004 2:56 PM
> To: Lynn Allan; SWORD Developers' Collaboration Forum
> Subject: Re: [sword-devel] canned reply for sword-support
>
>
> Hi Lynn .
I have been looking at the Hebrew macros. I figured out how to find the
text he has in the documents. I cannot get a handle on inserting the
Unicode. I have Ezra SIL with Tavultesoft's Keyman that I use to write
Hebrew. I have a good map for what the Unicode needs to be for Hebrew. I
am stumpe
Could you look at Mark 4:8? Three hEIS' have no correspondence to the TR
are the tags from a variant?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Troy A. Griffitts
> Sent: Tue, November 11, 2003 7:44 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [sword-dev
Send me the information when you get it. I took my last final for the
semester today. Yipee!!
I will get back to work on Mark.
Has anyone done anything with the other VBA macros beyond the installer?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of T
do something in Office 95/97/2000/XP in Windows 95/98/2000/XP).
>
> In His Grace,
>
> Lester Nichols
> "Embrace the Virtual Mindshare"
> Network Engineer/Programmer
> Information Technology Services
> [EMAIL PROTECTED]
> www.lesternichols.com
>
>
> -Or
hould have stuck with C.) I will download their stuff and
have a look at it in the interim.
Keith
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Don A. Elbourne Jr.
> Sent: Mon, November 24, 2003 6:57 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Sub
> -Original Message-
> From: Keith Ralston [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Thu, November 20, 2003 5:07 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] Catholic module?
>
>
> Those books are also important for research. Having them
> availabl
ain copy of a mix of NA27/UBS4. I am not sure.
This may have been overkill, but I hope it helps.
Keith
P.S. If I am not mistaken this is the type of issue for which the forums
were intended?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of S
thing similar for Sword, I don't
> think anybody
> would object it. =) I have a flatrate connection.
>
> Martin
>
> Am Mittwoch, 12. November 2003 21:26 schrieb Keith Ralston:
> > I think integration would have to assume some connectivity to
> the internet.
> >
allow me to do the same thing in their software.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Martin Gruner
> Sent: Wed, November 12, 2003 2:16 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-devel] Perseus Project
>
>
> K
them if they have something that
outlines their method for generating URLs as well.
I know that Thesaurus Lingua Graecae has some integration with Perseus. I
guess this means they may have some standardization. I have asked them this
explicitly.
Let me know if this makes sense.
Has anyone given thought to integrating their UI with the Perseus project?
This would create an extremely powerful combination, especially for the web
based product.
___
sword-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo
The page:
http://www.bibletechnologieswg.org/bibletech/index.jsp
has a typo. The 3rd item under External Links is Interative Maps. Should
be Interactive Maps?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Chris Little
> Sent: Sat, November 08, 2003
Klaus,
Tried to get to your site. Got this instead:
410 ms20 ms10 ms gbr5-p80.dlstx.ip.att.net [12.123.17.26]
5 *** Request timed out.
610 ms10 ms20 ms ggr1-p340.dlstx.ip.att.net [12.122.12.74]
710 ms10 ms20 ms acr2-so-2-1-0.
I am getting Apache errors when trying to access the SWORD web site.
___
sword-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
If I turn on All Variants, WHNU displays the appropriate greek.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Keith Ralston
> Sent: Wednesday, February 12, 2003 2:33 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] SW
vel] SWORD Windows 1.5.5a Greek Texts
>
>
> Keith,
> I'm not sure I understand your problem. Could you expound on:
>
> "I am getting tags in bold..."
>
>
>
> Keith Ralston wrote:
> > Tp whom should I write concerning this issue
Tp whom should I write concerning this issue?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Keith Ralston
> Sent: Monday, February 10, 2003 4:11 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] SWORD Windows
Haven't heard anything on this. Any ideas? Should I be posting this
elsewhere?
> -Original Message-
> From: Keith Ralston [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> Sent: Friday, January 31, 2003 10:48 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] SWORD Windows 1.5.5a Gr
I am getting tags in bold for TR in most books and for WHNU in Romans
I get the proper Greek for WHNU in I Tim. and a few books in TR. The other
Greek texts appear to be fine.
___
sword-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.crosswire.org/mail
> Both of these guys seem to think they get a copyright for being first to
> put these PD works into electronic form.
I'm not sure, but I believe this works like translations of pd works. The
_translation_ is copyrightable. Of course, you have to include the
copyright notice in your work.
Troy,
Here's my take on how to tag this. Let me know if this doesn't make sense
or if you have questions.
Keith
P.S. Sorry about posting an attachment.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Troy A. Griffitts
> Sen
Sounds like a great Java project, ;-)
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Brian Yoon
> Sent: Friday, December 13, 2002 2:24 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [sword-devel] Collaboration efforts for a front end
>
>
> With regards to
sure we treat one
another with grace and respect. Phil. 2:3
Keith
ber 12, 2002 4:27 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] kjv2003: two splits needed?
>
>
> On Wed, 11 Dec 2002, Keith Ralston wrote:
>
> > I had placed the question of implied verbs to the group. No
> one responded.
> > In each of these cases, I a
You should read up on the uses and origins of the article in Greek. Dana
and Mantey have a nice brief description. Robertson and Moulton have quite
a bit more to say.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Eeli Kaikkonen
> Sent: Thursday,
nk you both are speaking
> of such cases.
>
> I've used it a few time as well. Here is an example:
> ? ? ?? ?...
> ALLA TOUTO ESTIN TO EIRHMENON...
> >But< ALLA
> >this< TOUTO
> >is< ESTIN
> >that< TO
> >which_was_spo
experts. What is your criteria for an expert?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Eeli Kaikkonen
> Sent: Wednesday, December 11, 2002 3:18 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: [sword-devel] kjv2003: two splits needed
> searches on syntax (that is, a focus on the FORMS). Others will want to
> search based on semantics (that is, a focus on MEANING). You need both
> sets of tags and they need to be cleanly seperated--something no Greek
> grammars have been able to do.
>
> My recommendation, for
ject: [sword-devel] kjv2003: An old topic, infinitive/participle
>
>
> Keith Ralston asked about Mark 1:7 some time ago. I had a similar
> problem. I think that in Mark the basic meaning is "I'm not worthy to
> unloose". "kupsas" or participle generally - not i
The article hO functions as a relative pronoun in this sentence. You should
tag "who" with "hO". I realize this goes against our consensus on articles.
However, the article is used for more than just indicating arthorous nouns,
as we see in this verse. This should solve your problem of multiple
One should be tagged with the infinitive.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Eeli Kaikkonen
> Sent: Wednesday, December 04, 2002 5:07 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-devel] kjv2003: "tina" in heb 5:12
>
>
> On Wed, 4 D
that TINA satisfies your requirement. Let me know if this helps.
Keith
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Benjamin Norman
> Sent: Wednesday, December 04, 2002 9:20 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-devel]
Mark 1:19 has an implied verb
και αυτους εν τω πλοιω
is rendered
"who also *were* in the ship"
with which word would you tag the implied verb, "were"?
I would like to tag it with the pronoun.
What do you guys think?
I am getting this when moving tags in the new version:
at java.awt.Container.validateTree(Container.java:1048)
at java.awt.Container.validateTree(Container.java:1055)
at java.awt.Container.validateTree(Container.java:1055)
at java.awt.Container.validate(Container.ja
Mark 1:7 has
ουκ ειµι ικανος κυψας λυσαι
KJV renders
I_am _ not _ worthy _ to _ stoop_down _ and_unloose .
My question is about marking the infinitive construction. I have split LUSAI and
marked "to" & "and unloose". I have marked "stoop down" with the participle KUPSAS.
I wante
surprised nobody has claimed the coveted John! I left it alone cuz
> I thought it would be dear to someone's heart :)
>
> -Troy.
>
>
>
> Keith Ralston wrote:
> > Please sign me up for Mark and Matthew. I will use rkr as my login tag.
> > The windows version i
Please sign me up for Mark and Matthew. I will use rkr as my login tag.
The windows version is running spectacularly for me now. I had to download
the files with IE instead of Mozilla. For some reason, Mozilla wanted to
treat the DLL as a text file.
Let me know when I can start sending you mark
Love the split. We should have someone looking at Paul's writings to
(Bdetermine if one split is enough.
(B
(B> -Original Message-
(B> From: [EMAIL PROTECTED]
(B> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Troy A. Griffitts
(B> Sent: Wednesday, November 20, 2002 5:57 PM
(B> To: [EMAIL P
εν πνευµατι αγιω is rendered with The Holy Ghost. Should the English
article be tagged as belonging to PNEUMATI or hAGIO? I tagged PNEUMATI around the
entire phrase. Then I tagged hAGIO inside that tag and around Holy. Let me know how
you want to see it.
After running the jar file for a while, I get the following:
java.lang.NullPointerException
at org.crosswire.modedit.MainFrame.slideTag(MainFrame.java:687)
at
org.crosswire.modedit.MainFrame.setCurrentAction(MainFrame.java:1034)
at
org.crosswire.modedit.MainFrame$Hyperacti
to have been
marked. If it is taken, point me to another text.
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Troy A. Griffitts
> Sent: Tuesday, November 19, 2002 12:37 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-de
I remarked Mark 1:1&2. Does this follow your guidelines. What about nouns
without the article that are translated in English with the article? Should
we include the English article within the tag?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Tr
I've started working on Mark. I have done the first three verses. Are the
edits making their way to the server?
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Troy A. Griffitts
> Sent: Thursday, November 14, 2002 11:42 PM
> To: [EMAIL PROTECTED];
[EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Troy A. Griffitts
> Sent: Saturday, November 16, 2002 9:59 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-devel] Greek Tagging HELP WANTED
>
>
> Keith Ralston wrote:
> > If the problem has to do with finding the
November 16, 2002 4:38 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [sword-devel] Greek Tagging HELP WANTED
>
>
> Keith,
> Did you:
>
> >>Follow instructions in README. If you're running windows, you'll need
> >>to add these executables to the
Here's what I get when I run the JAR:
C:\ModEdit>java -jar modedit.jar
java.io.IOException: CreateProcess: ./modedit r KJV2003 "John 1:1" error=2
at java.lang.Win32Process.create(Native Method)
at java.lang.Win32Process.(Win32Process.java:63)
at java.lang.Runtime.execIntern
Dan,
I added you as an admin on the JSword project on source forge. If you would
like to do the same thing there, get after it. I always enjoy reading your
postings on the list.
Keith
> -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf
Please remove my name from the mailing list.
--- Steve Tang <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I think thats the same problem as with Chinese --
> pasting or entering
> > UTF-8 encoded text doesn't work. I'll also try to
> test it on W2K/WXP
> > as soon as possible.
> >
> > Greetings,
> >Christia
Is it ready to go yet?
_
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
We have a JSWord Twiki:
http://sword.sourceforge.net/cgi-bin/twiki/view/Jsword/WebHome
Everyone interested in a java engine, please check out the information.
If you would register with the Twiki and indicate your interest in
JSWord:
http://sword.sourceforge.net/cgi-bin/twiki/vie
Got it!!
I have been unsuccessful while trying to download a list of modules.
This really helps. Are you guys using SourceForge at all?
Thanks,
Keith
On Fri, 2002-03-01 at 06:49, Daniel Glassey wrote:
> On 28 Feb 2002 at 19:52, Keith Ralston sent forth the message:
>
> > I can
discussion would be nice. Are you still using
SourceForge? If so, I am rkralston on SourceForge. Please add me to
the project.
thanks
Keith
On Thu, 2002-02-28 at 17:40, Bobby Nations wrote:
> Keith,
>
> Excellent! It's been some time since I fooled with JSword, but I do
> remember sp
I've been generating UML diagrams of the existing code. I intend to use
these in analysis for JSword. Do you already keep a set of diagrams?
If not, would you like copies? If so, which diagrams would you like?
Have the pserver settings changed?
volunteer work as well. If you'reinterested, but need time, just let me know. I'll proceed assuming wecan come to a working agreement.
Keith, I'm excited about your intentions to get involved in our Java efforts! Thank you! There are a few others on the list-- specifically M
Troy,
Sounds like you're very busy. I'm just writing to see if you've
received any of my previous mail and to determine Crosswire's level of
interest in a Java port. I am about to sign a new contract. I would
like to allocate time for this volunteer work as well. If you're
interested, but
I would like to work on a Java port of the SWORD engine. How would I go
about this?
76 matches
Mail list logo