On Tue, 27 Apr 2004 12:49:06 -0300
Beny Spira <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
> > So, I understand that the document _did_ show correctly at your home,
> > but was modified when you sent it back to your work. Is that correct?
> > Or was it already missing characters when you worked on it at home?
Zipping seems to be an unnecessary workaround. I tested a few files and
submitted via my remote mail server and nothing was lost in the files during
submission or fetch.
What is your Mail Server you use?
Postfix works quite well for this without the need of zip, though zip does add
the benefit
> Which program do you use at work and which one at home to send the
> documents? It's probably there that the problem lies. I think that the
> easiest thing to do would be to ZIP the file before sending. I think the
> mail program probably catalogs the .lyx extension as plain text or so, as
> it
Well,
To track down this annoyance we need to know something of your system
configuration at home.
List the following information:
1. Operating System
2. glibc library version and its locales listing.
For example, myself:
1. Debian Unstable (2.6.5 kernel)
2. locales 2.3.2.ds1-1
3. glibc-2.3.2
On Tue, 27 Apr 2004 12:49:06 -0300
Beny Spira <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
> > So, I understand that the document _did_ show correctly at your home,
> > but was modified when you sent it back to your work. Is that correct?
> > Or was it already missing characters when you worked on it at home?
> So, I understand that the document _did_ show correctly at your home, but
> was modified when you sent it back to your work. Is that correct? Or was
> it already missing characters when you worked on it at home?
>
> If you lost the characters while sending the document, how did you send
> it?
On Mon, 26 Apr 2004 12:49:21 -0300
Beny Spira <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Could you post a (short) example lyx document that works on your home
> > machine and not on your work one.
>
>
> Sure, but first i would like to make something clear. The original
> document was written at work (with
Beny,
Sounds like a localization issue with the locales package installed on your
system. Since you don't list the operating system you have running and what
locales package support you have installed versus that of the other system I
would check this as an option to investigate.
I'd also c
> Could you post a (short) example lyx document that works on your home
> machine and not on your work one.
Sure, but first i would like to make something clear. The original
document was written at work (with the ABTN2 keyboard), I continued to
work on it at home (english keyboard) and today I
Beny Spira wrote:
> I am writing a document at work and at home. At work my keyboard is
> ABTN2 (brazilian keyboard layout) and at home is an english
> (international) keyboard, so the position of the accents (~; ^; ';
> `) is different in each keyboard. When the document was transferred
> to the
I am writing a document at work and at home. At work my keyboard is
ABTN2 (brazilian keyboard layout) and at home is an english
(international) keyboard, so the position of the accents (~; ^; '; `) is
different in each keyboard. When the document was transferred to the
computer with the ABTN-2 keyb
11 matches
Mail list logo