Original-Nachricht
2014-04-09 22:25 GMT+02:00 Thomas Scharkowski :
Perhaps it's not that important, but do you have any printed references for
"ases"? I do not trust Wikipedia that much in this case.
In the article "http://de.wikipedia.org/wiki/Versetzungszeichen"; Grabner
2014-04-09 22:25 GMT+02:00 Thomas Scharkowski :
> Perhaps it's not that important, but do you have any printed references for
> "ases"? I do not trust Wikipedia that much in this case.
> In the article "http://de.wikipedia.org/wiki/Versetzungszeichen"; Grabner and
> Ziegenrücker are mentioned as s
Original-Nachricht
2014-04-09 14:48 GMT+02:00 Malte Meyn :
On 09.04.2014 14:31, Thomas Scharkowski wrote:
Original-Nachricht
Yes, but be careful: this doesn't work correctly in all cases: "a double
flat" is called "asas" or "ases" in German, only th
2014-04-09 14:48 GMT+02:00 Malte Meyn :
>
> On 09.04.2014 14:31, Thomas Scharkowski wrote:
>>
>>
>>
>> Original-Nachricht
>>>
>>>
>>> Yes, but be careful: this doesn't work correctly in all cases: "a double
>>> flat" is called "asas" or "ases" in German, only the latter is
>>> tra
On 09.04.2014 14:31, Thomas Scharkowski wrote:
Original-Nachricht
Yes, but be careful: this doesn’t work correctly in all cases: “a double
flat” is called “asas” or “ases” in German, only the latter is
translated by frescobaldi. “b double flat” (for example called “sibb” in
Original-Nachricht
Yes, but be careful: this doesn’t work correctly in all cases: “a double
flat” is called “asas” or “ases” in German, only the latter is
translated by frescobaldi. “b double flat” (for example called “sibb” in
Italian) is translated to “bes” in German which
Federicko,
Thank you for the info. Now I can code in italiano and then convert it to
english by frescobaldi.
Emmanuel;
Ming.
Sent from my NOOK
Federico Bruni wrote:
>Il 08/apr/2014 21:51 "MING TSANG" ha scritto:
>>
>> Hi, lilyponder,
>> I was given a numbered (jianpu) score sheet to transcribe
On 08.04.2014 22:39, Federico Bruni wrote:
Il 08/apr/2014 21:51 "MING TSANG" ha scritto:
Hi, lilyponder,
I was given a numbered (jianpu) score sheet to transcribe. I have been
manually produce a table showing number equivalent "english" pitch name.
Now I discover that "italiano" do re mi is
Il 08/apr/2014 21:51 "MING TSANG" ha scritto:
>
> Hi, lilyponder,
> I was given a numbered (jianpu) score sheet to transcribe. I have been
manually produce a table showing number equivalent "english" pitch name.
Now I discover that "italiano" do re mi is the same as 1 2 3 (jianpu -
number) and it'
Hi, lilyponder,
I was given a numbered (jianpu) score sheet to transcribe. I have been manually
produce a table showing number equivalent "english" pitch name. Now I discover
that "italiano" do re mi is the same as 1 2 3 (jianpu - number) and it's fairly
easy to code in lily. Question: after
10 matches
Mail list logo