Re: git patch

2006-12-04 Thread Mats Bengtsson
If you browse through the git repository on-line, you will see that your patches are included. However, I note that the starting point for your diff of advanced-notation.itely below didn't include the patch I made to the same line 4 days ago. Regarding the use of git, I certainly had to do som

Re: Participating in Lilypond

2006-12-04 Thread Daniel Tonda
Thanks for the encouragement. I can help with es.po (Franciso and I would probably have to organize ourselves). I can also contribute es_MX.po, because spanish as spoken in Mexico is different than spanish spoken in Spain. I would be thrilled to cooperate in the lilypond.org web doc. That comes

Re: git patch

2006-12-04 Thread Han-Wen Nienhuys
Graham Percival escreveu: > OK, I just spent an hour fighting with git with no results. I'm going > to delete everything and start from scratch. This is interesting. There has been lots of discussion on the git mailing list, about git being hard to understand, but -it being a developer's list- l

git patch

2006-12-04 Thread Graham Percival
OK, I just spent an hour fighting with git with no results. I'm going to delete everything and start from scratch. Could somebody commit these for me? I don't want to lose these (small) changes. Cheers, - Graham commit 902cc3c383928273b8aedf507158bcce1b7a65e4 Author: Graham Percival <[EMAIL

Re: git "cannot merge"

2006-12-04 Thread Han-Wen Nienhuys
Graham Percival escreveu: > I finally got git installed, cloned the repo, spent half an hour playing > with "gitk", etc. Then I made a few small changes, did "git commit" > after each one. Now I'm trying to send those changes back to the main > repo. HI, to check that your changes area actually

Re: Documentation translation: first patch

2006-12-04 Thread Han-Wen Nienhuys
Jan Nieuwenhuizen escreveu: >> 3) roll a single docball like today, and add into the docball a Python >> script that the end user could run to tweak the links according to his >> language preferences. It shouldn't be too difficult, as Python is >> shipped within GUB. >> >> I'd vote for 3) > > Me t

Re: Documentation translation: first patch

2006-12-04 Thread Jan Nieuwenhuizen
John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I expect to be able to send a patch within a week or so. I'm slow > because I'm a bit busy and I have very little programming experience. In that case, do you have something done already? If you have translation updates, please push that (esp. the nod

Re: overall performance

2006-12-04 Thread Han-Wen Nienhuys
Graham Percival escreveu: > You said that it added 5% or 10% to the processing time, so it wasn't > worth having it on by default. That's fine; I'm not criticizing that > decision. But what if somebody _is_ willing to spend that extra > processing time to get great-looking music? Currently they

Re: MacOS Lilypond distribution

2006-12-04 Thread Han-Wen Nienhuys
Graham Percival escreveu: > Trevor Bača wrote: >> Unfortunately you're not. Python's complaining that the setuptools >> module isn't available and so the import fails. > > Aha! I was running "python", which found the default OSX python 2.3.5. > Running "python2.4" gets me more... although still

Re: git "cannot merge"

2006-12-04 Thread Johannes Schindelin
Hi, On Sun, 3 Dec 2006, Graham Percival wrote: > I finally got git installed, cloned the repo, spent half an hour playing with > "gitk", etc. Then I made a few small changes, did "git commit" after each > one. Did you specify the files you want to commit? In contrast to CVS, git is more precis

Re: request for combined accent

2006-12-04 Thread yota moteuchi
Thank you for your answer the c^"≥" trick gave indeed the best visual result, as you can see in the screenshot where I used ^\unormlegato, _\dnormlegato and ^"≥". But I still believe that a nice looking "≥" (and its reversed twin which does not exist as a character in the unicode tables), should

Re: Documentation translation: first patch

2006-12-04 Thread John Mandereau
Han-Wen Nienhuys wrote: > John Mandereau escreveu: > >>> I hope this plan shouldn't involve ugly/clever hacks. How does it sound? > >> Sounds ok to me. > > > > So, if you and Jan are not in a hurry to release 2.10.1 or to merge > > fr-doc after 2.10.1 > > What's the status of this? I expect to

Re: Participating in Lilypond

2006-12-04 Thread John Mandereau
Daniel Tonda wrote: > Greetings: > > I'd like to participate in LilyPond. I've helped in translations for > other open source endeavours, like noteedit and hydrogen to spanish. > > For hydrogen I've translated the users manual to spanish (from > english), and currently I'm working on the tutoria