Jan Nieuwenhuizen escreveu: >> 3) roll a single docball like today, and add into the docball a Python >> script that the end user could run to tweak the links according to his >> language preferences. It shouldn't be too difficult, as Python is >> shipped within GUB. >> >> I'd vote for 3) > > Me too. The script should be in lilypond however. What about simply > replacing any UNTRANSLATED NODE message page with a copy or symlink to > the original page?
I reverted the downloads to lilypond.org over the weekend due to server problems. These are the results: grep '\.documentation\.' lilypond-access.log.1 |egrep -iv '(inktomi|googlebot)' | wc -> 78 doc downloads grep 'binaries/' lilypond-access.log.1 |grep -v '\.documentation\.'|egrep -iv '(inktomi|googlebot)' | wc -> 4616 Writing a python script, distributing it, hoping that users understand how to operate it, and will actually do so, is a highly overengineered solution IMO. At least, we should postpone it until we have the rest of the translation stuff working and available on lilypond.org. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen LilyPond Software Design -- Code for Music Notation http://www.lilypond-design.com _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel