ld be found on
one website".
> On 18/02/2013, at 1:15 AM, Christian Lohmaier wrote:
>> On Sun, Feb 17, 2013 at 7:15 AM, Donald Rogers wrote:
> [...]
>> But doing screenshots of dialogs is getting easier and easier thanks
>> to the "gladification" of the
Hi Michael, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 12:38 PM, Michael Bauer wrote:
> do a merry dance installing the langpack and trying to bully it into the UI
> language and locale you want, on Ubuntu you're loosing a fighting battle
> either way because it forces it to the locale of you OS.
You're making
Hi Michael, *;
On Sun, Mar 10, 2013 at 2:46 PM, Michael Bauer wrote:
> 10/03/2013 13:10, sgrìobh Christian Lohmaier:
>
>> You're making things up here. On all systems, LO will default to the
>> system's (Operating System's) language if that corresponding languag
Hi Jelle, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder wrote:
> [...]
> Well the point I'm trying to make is that the installer is completely
> localised.
Yes, I fully understand. But while I see it is a problem for /you/, I
doubt that this szenario is affecting "the masses".
Even when the l
Hi *,
On Thu, Jun 13, 2013 at 6:22 PM, Thomas Hackert wrote:
> Hello @ll,
> sorry for bother you again, but in the above mentioned unit
>
>
> With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there,
> users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that
> uses stuff dep
Hi Thomas, *,
On Fri, Jun 14, 2013 at 8:50 AM, Thomas Hackert wrote:
> Hello Tom, *;
> On Donnerstag, 13. Juni 2013 23:12 Tom Davies wrote:
>>
>> "ODF 1.2 (Extended)(compat) is written to be more compatible with
>> ODF 1.0 and 1.1 files, as well as with files that use plain ODF
>> 1.2 without the
Hi Andras,
On Mon, Jun 17, 2013 at 11:05 PM, Andras Timar wrote:
> Hi Christian,
>
> Please wait for me with the tag for 4.1 rc1. I have not pushed
> translations yet, I'll do it tomorrow morning.
ack.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problem
Hi Andras, *,
On Thu, Jul 4, 2013 at 11:58 AM, Andras Timar wrote:
> On Thu, Jul 4, 2013 at 11:48 AM, Mihovil Stanic
> wrote:
>>
>> We finished translating "website" project. Can you apply itto websites?
>> https://translations.documentfoundation.org/hr/website/
>>
>> Are those strings from all
Dear Community,
The Document Foundation is happy to announce the second (and final)
release candidate of LibreOffice 3.6.7. The upcoming 3.6.7 will be
the seventh in a series of frequent bugfix releases for our stable 3.6
branch. Please be aware that LibreOffice 3.6.7 RC2 is not meant for
product
Hi Rimas, *,
On Thu, Jul 18, 2013 at 7:14 AM, Rimas Kudelis wrote:
> 2013.07.18 01:41, Sérgio Marques wrote:>
>
> You're right. I just don't usually touch English strings. Anyway, I just
> did, and Pootle now contains a string with the space character, and you have
> to translate that string agai
Hi Tom, *,
On Sun, Jul 21, 2013 at 12:44 PM, Tom Davies wrote:
> [...]
> The overwrite mode is enabled. When in
> Wrtiter The text cursor is a blinking block.
> Click on the area to enable insert mode.
>
>
> I think even after correcting 'obvious' typos the paragraphs are still
> unclear. What
Hi Yury, *,
On Tue, Jul 23, 2013 at 7:48 AM, Yury Tarasievich
wrote:
> Just change the *_HEADLINE_BASE one to something like "*, main one".
> You do not commonly use that style from UI, anyway, that's the root node for
> the headings settings.
Yes, but "main one" is misleading and IMHO wrong.
Yo
Hi *,
On Tue, Jul 23, 2013 at 7:52 AM, Mihovil Stanic
wrote:
> Changed Heading from "Naslov" to "Glavni naslov" and marked it fuzzy so I
> know to return it back when this gets fixed.
> Title keept old translation "Naslov".
FYI: in an old copy of the translation hr used
hr/sw/source/ui/utlui.po-
Hi Sérgio, *,
On Tue, Jul 23, 2013 at 4:02 PM, Sérgio Marques wrote:
> 2013/7/23 Martin Srebotnjak
Why was there no announcement when getting the changes from pootle?
→ because there was no check that triggered a warning. Also there was
no merge-conflict, as the problem is not with the translat
On Tue, Jul 23, 2013 at 5:48 PM, Yury Tarasievich
wrote:
> 'Title', 'Heading', 'Name of the document' -- all these are good and bad.
No - in this context "Name of the document" is simply wrong for either
of the two strings.
And honestly: What is your point? You throw in random strings from
other
Hi *
On Mon, Aug 5, 2013 at 3:27 PM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> A few minutes ago I uploaded new pot files to Pootle. When you update
> your 100% translated language, you'll see 1 fuzzy in cui and a few
> more in readlicense_oo.
>
> Please update your translations.
And pay special attention t
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.1.1. The upcoming 4.1.1 will be the first
in a sequence of frequent bugfix release for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.1 RC2 is not been flagged as ready
f
Hi *,
this is a reminder that next Monday ( 2013-09-02) is code-freeze and
branch off for LibreOffice 4.1.2
So if you have stuff that should be part of 4.1.2, please make sure to
submit any patches for review/nag people to review them this week.
See also
https://wiki.documentfoundation.org/Devel
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.1.2. The upcoming 4.1.2 will be the second
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.2 RC2 is not been flagged as ready
Hi Tom, *,
Am 30.09.2013 10:47 schrieb "Tom Davies" :
> […]
> Ok, so that doesn't have much to do with whether a spell-checker would
work but surely all a spell-checker requires is
> 1. the spell-checker engine itself.
That is a given. LO uses hunspell itself, but integrates also with other
engi
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.0.6, a second release candidate is
scheduled in two weeks)
The upcoming 4.0.6 will be the last planned bugfix release of the 4.0 codeline.
https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.
Hi Martin, *,
On Sat, Oct 26, 2013 at 9:53 AM, Italo Vignoli wrote:
> On 10/26/13 12:58 AM, Martin Srebotnjak wrote:
>
>> Is any official LO release proved/stated to work on OS X Maverics?
Depends.. The upcomping 4.1.3 should work out-of-the box, earlier
versions might crash at first because of
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.1.3. The upcoming 4.1.3 will be the third
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.3 RC2 is not been flagged as ready
Hi *,
On Sun, Nov 3, 2013 at 11:18 AM, Andras Timar wrote:
>
> I noticed, that a recent commit broke string freeze in libreoffice-4-1
> branch: b350dc2e1e4c3ac7cb722569d462c95dbb3cbbda
> First I wanted to simply revert it. Then I noticed that there were
> more string changing commits in stable br
Hi *,
you might have noticed already, so also see this as a reminder that
the 4.2.0 release is slowly but steadily approaching :-)
* the libo_ui and libo_help projects are for 4.2.x
both projects were updated against the pot templates created
from master shortly before the branch-off for 4-
Addendum:
for 4.2x projects:
* ca_XV has been renamed to ca-valencia
* ku has been renamed to kmr-Latn
(Project Admin-Users have been setup accordingly)
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-li
Hi Valter, *,
On Sat, Nov 23, 2013 at 1:21 PM, Valter Mura wrote:
> In data giovedì 21 novembre 2013 21:49:57, Andras Timar ha scritto:
>
> could you confirm me the package migration is from 4.1 to 4.2 ?
If the announce didn't make it through, then let me know - as gmail
user I don't notice when
Hi *,
On Sun, Nov 24, 2013 at 10:31 AM, Valter Mura
wrote:
> In data sabato 23 novembre 2013 17:38:40, Christian Lohmaier ha scritto:
>> On Sat, Nov 23, 2013 at 1:21 PM, Valter Mura
> wrote:
>>
>> Migration copied libo_help/ui to libo41_help/ui - and 4.2 took the
>
Hi Olivier, *,
On Mon, Nov 25, 2013 at 10:55 AM, Olivier Hallot
wrote:
>
> I have finished the 1st round of the traslation of the UI for my
> language. So far I noticed it was almost only in cui module (dialogs)
>
> There are much more to translate if I am to look at the 4.2 features
> pages: New
Hi Sérgio, *,
On Mon, Nov 25, 2013 at 1:54 PM, Sérgio Marques wrote:
> It´s not possible to update UI language files against templates
>
> Pootle server returns: Error while updating translation project against
> latest templates.
This is probably related to the renamed file (see my other postin
Hi Thomas, *,
On Mon, Nov 25, 2013 at 3:58 PM, Thomas Hackert wrote:
> [...]
> could it be, that your update changed the status of all translated
> segments back to untranslated (or are there new segments for the UI
> now)?
Definitely not all.
> There are now untranslated segments for the UI (7
Hi Thomas, *;
On Mon, Nov 25, 2013 at 4:37 PM, Thomas Hackert wrote:
> Hello Christian, *,
> On Montag, 25. November 2013 16:30 Christian Lohmaier wrote:
>> On Mon, Nov 25, 2013 at 3:58 PM, Thomas Hackert
>> wrote:
>>> [...]>
>>> There are now untra
Hi Stanislav, *,
On Sun, Nov 24, 2013 at 4:23 PM, Stanislav Horáček
wrote:
> [...]
cannot say much about the magically translated strings. I guess you
mean identical english string, that should be translated differently
because of the context it appears in?
> The second issue was already mentio
Hi Sérgio, *,
On Wed, Nov 27, 2013 at 11:51 AM, Sérgio Marques wrote:
> 2013/11/27 Mihovil Stanic
>
>> Yes, that's all fine and peachy but difference in word number between 4.1
>> and 4.2 is around 1800.
>> I have around 7700 untranslated and 1000 fuzzy words since that update.
>> That seams way
Hi Mateusz, *,
On Tue, Nov 26, 2013 at 12:34 PM, Mateusz Zasuwik wrote:
> 2013/11/24 Stanislav Horáček
>
> Before converting windows to WindgetLayout has been started, someone told
> that new *.ui files will allow us to render whole window dialogs and see
> what the context is.
yes, that's righ
Hi Stanislav, *;
On Tue, Nov 26, 2013 at 2:25 PM, Stanislav Horáček
wrote:
>
> I am afraid there is no simple and easy solution. My method is:
> - find the dialog in UI (if you have no clue where, you can open and see it
> in Glade thanks to ui files)
You should definitely have a clue where with
Hi *,
On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier
wrote:
> On Sun, Nov 24, 2013 at 4:23 PM, Stanislav Horáček
> wrote:
>> [...]
>
>> The second issue was already mentioned by Andras: there is a huge amount of
>> strings in help where only meaningle
Hi Thomas, *,
On Wed, Nov 27, 2013 at 7:07 PM, Thomas Hackert wrote:
> Hello Christian, *,
> On Mittwoch, 27. November 2013 18:02 Christian Lohmaier wrote:
>> On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier
>> wrote:
>>> On Sun, Nov 24, 2013 at 4:23 PM, S
Hi Sérgio, *,
On Wed, Nov 27, 2013 at 7:17 PM, Sérgio Marques wrote:
> File: starmath/uiconfig/smath/ui.po
> Context: smathsettings.ui norightspaces label string.text
> Comments: bGjPd
>
> "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
>
> It has double underline. Or is it to ignore these: _ ~ `
htt
Hi Sophie, *,
On Wed, Nov 27, 2013 at 8:12 PM, Sophie wrote:
> [...]
> So, for those translating off line should we wait that you've run the
> script to download are files and avoid to work off line in the mean time?
Didn't think about offline translation...
Depends on whether you're feeling com
Hi *,
[please send translations only to me, general comments only to the
webs...@global.libreoffice.org list - l10n list is just FYI]
as you might have noticed or not, but for a while already the Buttons
that are added to the donate page (to which one is redirected to when
a download is started)
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.1.4. The upcoming 4.1.4 will be the fourth
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.4 RC1 is not been flagged as ready
Hi Andras, *,
On Sat, Nov 30, 2013 at 7:38 PM, Andras Timar wrote:
> On Sat, Nov 30, 2013 at 7:30 PM, Sophie wrote:
>>
>> I don't know if it's important for you, but on Pootle, some files are
>> empty, like in
>> https://translations.documentfoundation.org/fr/libo_ui/scp2/source/
>> there is als
Hi *,
I notice while building the impress remote for android with
translations[1], that the number of plural forms that is set in pootle
differs from what CLDR knows...
http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html#kk
lists it has two forms, One for singula
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second beta of the
upcoming LibreOffice 4.2.0
Please be aware that 4.2.0 beta2 is a prerelease version and not
suitable for production use yet, you should continue to use
LibreOffice 4.1.3 for that.
However, as it installs alongs
Hi *,
On Tue, Dec 10, 2013 at 11:11 AM, Sérgio Marques wrote:
> The template strings for 4.2 UI were updated.
Nope, I didn't update any templates yet.
Last update was end of November
But I'll have a look...
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
HI *,
On Tue, Dec 10, 2013 at 5:16 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> On Tue, Dec 10, 2013 at 8:38 PM, Baurzhan Muftakhidinov
> wrote:
>> On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques wrote:
>>> 2013/12/10 Andras Timar
On Tue, Dec 10, 2013 at 11:11 AM, Sérgio Marques
wrote:
Hi Sophie, *,
On Wed, Dec 11, 2013 at 5:19 PM, Sophie wrote:
>[...]
> *Before updating Pootle:
> - it's important for l10n team to know the approx load of work that will
> be needed to achieve the whole work. Time between beta1 and rc1 is short
> and that will help to better organize this time be
Hi *,
On Wed, Dec 11, 2013 at 7:29 PM, Sophie wrote:
> Le 11/12/2013 19:24, Thomas Hackert a écrit :
>> [...]
>> would this discussion not more suitable after the 4.2 release ;?
>
> Only answering your question: nope, because 4.3 is already on the radar,
> so that would be great to have something
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.1.4. The upcoming 4.1.4 will be the fourth
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.4 RC2 is not been flagged as ready
Hi *,
as already mentioned in the other thread, this week marks English
string and UI freeze for 4.2.0, thus I updated the templates on pootle
(but did only update German and Afrikaans libo_ui projects to test the
process re obsolete/removed files)
So please update against templates soon
As prev
Hi Baurzhan, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 9:02 AM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> On Thu, Dec 19, 2013 at 7:27 AM, Christian Lohmaier
> wrote:
> []
> Hello, Christian, and thanks for update,
>
> However when I am trying to update Kazakh language, it says
> "Error
Hi Leif, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 9:24 AM, Leif Lodahl wrote:
> Hi,
> I got the error too while updating the Danish (da) files.
> Now I have 732 untranslated strings (zero before the update).
>
> Now I'm a little worried that I miss something?
>
> Could you check please.
Did run update_against
Hi Sérgio, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 10:52 AM, Sérgio Marques wrote:
The 450 words for ui sound a little less, that means you did update
already early December, when there was the confusion about who updated
the templates, right?
> But for help I got 0. Something must be wrong cause in your di
Hi Sophie, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 10:52 AM, Sophie wrote:
> Hi Cloph, all,
>
> So I update, didn't get any error message, but it seems now that French
> is replaced by Ukrainian (not sure exactly :) in cui (fuzzi = 3201)
> It seems it's the only file affected.
The first string is "Түзету" -
Hi Martin,
I also reply to the list, as clarifying stuff for everyone...
On Thu, Dec 19, 2013 at 9:27 AM, Martin Srebotnjak wrote:
>
> does this mean that string freeze is already in effect
Yes, it is already in effect, see
https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.2#4.2.0_release
> or
Hi Sérgio, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 11:59 AM, Sérgio Marques wrote:
>>
>> Indeed - I actually forgot to update the help files. Sorry for that.
>
> No problem. Tell us when done.
Did so once I read your mail - I did copy the files to the server
already, just forgot to replace the file in pootle
Hi *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 2:27 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> [...]
> So please update against templates soon
In case pootle should misbehave and replace your translations by
another language in some files, please reupload the corresponding po
files from
http://cgit.freedeskt
Hi Zeki, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 11:30 AM, Zeki Bildirici wrote:
>
> I've never been able to complete an update against templates in Turkish
> project. Always having a server reset in help and Error message in UI.
No problem from commandline. So either some error in Kazakh blocked
the other l
Hi Martin, *,
On Thu, Dec 19, 2013 at 12:20 PM, Martin Srebotnjak wrote:
> 2013/12/19 Christian Lohmaier
>>
>> Yes, it is already in effect, see
>> https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.2#4.2.0_release
>
> I do know that wiki page - the plan talks about
Hi *,
Is it right that so far only those teams, who are using
offline-translation (i.e. those who update po files from local
computer to pootle server) have been affected by the "translations
from other language" problem?
Or did projects using only pootle experience this?
In chatting with one of
On Thu, Dec 19, 2013 at 3:33 PM, Olivier Hallot
wrote:
>
> Pulling this thread from long time ago... Had translation memory been
> activated/loaded in our instance of pootle?
http://www.mail-archive.com/l10n@global.libreoffice.org/msg07191.html
doesn't work currently because the TM-Server doesn'
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.2.0. The upcoming 4.2.0 will bring new
features and lots of bugfixes. Check out
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2 for an
(incomplete and work-in-progress) list of the new
Hi Jean,
On Fri, Dec 20, 2013 at 6:24 AM, Jean Weber wrote:
> Mac OS X 10.9. Getting error message when attempting to start (open)
> the app after installing: "LibreOffice.app is damaged and can't be
> opened. You should move it to the trash."
Ah, too bad :-(
As you're on 10.9 - did you use the
Hi Zeki, *,
On Sun, Dec 22, 2013 at 11:11 AM, Zeki Bildirici wrote:
> 2013/12/19 Christian Lohmaier :
>> Probably blocked by your browser:
>>
>> [blocked] The page at
>> 'https://translations.documentfoundation.org/tr/libo_ui/cui/translate.html#filter=incomplet
Hi Leif, *,
On Wed, Dec 4, 2013 at 5:57 PM, Leif wrote:
> The following new Calc functions is ready for translation in GUI but not in
> the help. When can we expect these (many) new strings to arrive?
My understanding is that those functions are only there to help
compatibility, i.e. import of M
Hi Thomas, *,
On Fri, Dec 6, 2013 at 6:30 PM, Thomas Hackert wrote:
>
> If two adjacent text ranges' all border properties are identical
> (same style, width, color, padding and shadow), then those two
> ranges will be considered to be part of the same border group and
> rendered within the same
HI *,
On Thu, Dec 26, 2013 at 5:00 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
> There is a string "weight" from starmath/uiconfig/smath/ui (#CDcBD).
> I am wondering what is this string actually means.
>
> Is that something like font weight? or line weight? or something else?
It is about modifying the width/th
Hi Tom,
On Thu, Dec 26, 2013 at 5:13 PM, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> Is there any chance of someone giving us some context about this?
Please don't break a thread like this. Especially if you're seeking
for a more detailed answer, it will make the archives harder to use if
someone would reply to
Hi *,
as the original mail was rejected because it was too large, here it is
split in two parts. :-)
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers c
Hi *,
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers contain spaces
* calc functions are unique
* windows installer strings (where english ends with "
Hi Donaldo, *,
On Sun, Dec 29, 2013 at 8:31 PM, Cleswyn wrote:
> On 30/12/13 06:57, Sophie wrote:
>> Le 29/12/2013 18:31, Leif Lodahl a écrit :
>>
> I found four versions of this one:
> STDEVP
> STDEV.P
> StDevP -
> STDEV
> Are these things case sensitive? Why StDevP - ?
Just to be clear: Only
Hi *,
I forgot to say:
Please do the changes in both branches - most (all) of the errors will
also apply to the 4.1 files.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting
Hi Cor, *,
On Sun, Dec 29, 2013 at 10:42 PM, Cor Nouws wrote:
>
> It's possible to find a key-ID in Pootle through search in 'comments'.
>
> The other way round... if I see a key-ID: is there a trick to find it in
> the UI ?
Search it in pootle, and have a look at the context-line / the filepath
Hi Michael,
On Sun, Dec 29, 2013 at 11:32 PM, Michael Bauer wrote:
> [...]
you don't bother to read the existing mails, so I won't bother writing
a lengthy mail either. This has already been discussed.
Dialogs keep getting converted, and that just brings change from
LO-specific mnemonic-marker t
On Mon, Dec 30, 2013 at 3:23 AM, Michael Bauer wrote:
> 29/12/2013 22:46, sgrìobh Christian Lohmaier:
>
> [stuff that confirms my assumption/non-relevant ranting]
You may not like my attitude, so let me have my POV that I don't like yours.
>> No manual language selection.
&
Hi Rimas, *,
On Mon, Dec 30, 2013 at 7:42 AM, Rimas Kudelis wrote:
> 2013.12.29 18:04, Christian Lohmaier wrote:
>> Langauges with errors: mai mk ml mn mni mr my nb ne nl nn nr nso oc om
>> or pa-IN pt-BR ro rw sa-IN sat sd si sid sq ss st sv sw-TZ ta te tg tn
>> tr ts ug
Hi Niklas, *,
On Mon, Dec 30, 2013 at 11:43 AM, Niklas Johansson
wrote:
>> Pocheck error report for # sv #
>> Spreadsheet function name translations must be unique.
>> CHI2FÖRD
>> CHI2INV
>
> []
Sorry, no idea about the history of those function/no idea which one
is there just f
Hi Serg, *,
On Mon, Dec 30, 2013 at 8:47 PM, Serg Bormant wrote:
> There is something strange after updating on 2013-12-30 Pootle
> "LibreOffice 4.2 – UI" Russian project to latest template:
>
> Old po catalogs have creation date 2013-12-01 when new have 2013-11-20:
> < "POT-Creation-Date: 2013-
Hi *,
On Mon, Dec 30, 2013 at 6:36 PM, Sérgio Marques wrote:
> 2013/12/30 Mateusz Zasuwik
>> 2013/12/29 Mateusz Zasuwik
>> > https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=31486418
>> >
>> > Please recover backup our translations.
>>
>> Could anyone
Hi *,
Some bugfixes after string-freeze:
(thanks to Andras for keeping an eye on that):
sc/source/ui/StatisticsDialogs.pot -- copy&paste fix
starmath/source.pot -- side panel tooltips
svtools/source/misc.pot -- only a changed ID
wizards/source/euro.pot -- Latvian Lats + renumbered identifiers
Th
小笠原さん、その他みなさん、
(Hi Naruhiko, *, :-))
On Sat, Jan 4, 2014 at 5:44 PM, Naruhiko Ogasawara wrote:
> Almost 5pm. On Jan 5th 2014, I've applied the template to our
> (Japanese) pootle site, but unfortunately, some "unsubmitted"
> suggestions are gone.
That's too bad, I don't think pootle exports the
Hi Victor, *,
On Mon, Jan 6, 2014 at 10:23 AM, Victor Ibragimov
wrote:
> It looks like the absence of this file prevent to download any other Tajik
> file from the Pootle.
Sorry for the delay - I redid the deletion/resyncing of the langauge
against the project, so that the download should now w
Hi *,
I updated the templates with the fixes that were reported on the list
and that Andras did apply to the repository, specifically
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?h=libreoffice-4-2&id=7e78ca35dd80d2330cfc4e6ede7a1139b136a673
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/co
Hi *,
On Mon, Jan 6, 2014 at 9:03 PM, Martin Srebotnjak wrote:
> 11 UTC as in tommorrow? Or 23:00 UTC today?
As in 24 hour mode, i.e. on Tuesday, ~ 11:00 am, i.e. around noon in
central european time
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.2.0. The upcoming 4.2.0 will bring new
features and lots of bugfixes. Check out
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2 for an
(incomplete and work-in-progress) list of the new
Hi *,
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers contain spaces
* calc functions are unique
* windows installer strings (where english ends with "
Hi *,
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers contain spaces
* calc functions are unique
* windows installer strings (where english ends with "
Hi *,
I updated the templates and triggered the syncing process (but this is
rather slow and takes a while), As it processes the languages in
alphabetical sorting (regarding the iso-code) - don't be alarmed if
nothing new shows up right now. Check again in a few hours.
As Andras mentioned: While
Hi *,
Am 20.01.2014 20:26 schrieb "Serg Bormant" :
>
> some translation bugs were fixed in Russian UI pootle at 2014-01-20 23:20.
>
> Please, update russian PO set in build system for RC3 from Pootle, if
possible.
Translations have not been exported yet. Monday still is OK.
Ciao
Christian
--
T
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the third release
candidate of LibreOffice 4.2.0. The upcoming 4.2.0 will bring new
features and lots of bugfixes. Check out
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2 for an
(incomplete and work-in-progress) list of the new
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.1.5. The upcoming 4.1.5 will be the fifth
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.5 RC2 is not been flagged as ready
Hi Milos, *,
On Tue, Feb 11, 2014 at 11:40 AM, Milos Sramek wrote:
> [...]
> According to the Pootle documentation, this version supports translation
> memory (amagama server).
> Can we activate this feature?
This is activated, but it has the same problem as on the live server:
the translation m
Hi Tom, *,
On Sunday, February 9, 2014, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> Is it possible to get the in-built help in English where it's not
> available in the same language as the translated UI?
>
No, currently this is not possible at least not by just installing packages.
This would require touching
Hi Stanić, *.
On Monday, February 10, 2014, Stanić Mihovil
wrote:
> What are keyid builds?
> Daily builds with localizations included?
>
KeyID is a special "language" that has the identfiers added to the strings
in the UI - so when you use LibreOffice in the special "qtz" language (the
language
Hi Kevin, *,
On Tue, Feb 11, 2014 at 7:36 AM, Kevin Suo wrote:
>
> I found the LibreOffice 4.X UI translation has be uncomplete since
> 4.0.0. Meanwhile, I also find many translation suggestions pending
> review at:
> https://translations.documentfoundation.org/zh_CN/
>
> I have sent an email to
Hi *,
sorry for this not being done before rc1
templates for libo_ui were updated to allow translation of previously
untranslated stings.
I already triggered the update from templates for all projects.
english word-count: ~ 120, (64 individual strings)
Detailed breakdown of the changes:
cui/u
Hi *,
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers contain spaces
* calc functions are unique
* windows installer strings (where english ends with "
Hi *,
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically, it
checks whether
* style names are unique
* math symbol identifiers contain spaces
* calc functions are unique
* windows installer strings (where english ends with "
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.2.1. The upcoming 4.2.1 will be the first
in a sequence of frequent bugfix release for our feature-packed 4.2
line. Please be aware that LibreOffice 4.2.1 RC1 is not been flagged as ready
fo
501 - 600 of 711 matches
Mail list logo