On Sunday, 9 February 2025 02:20:16 CET pelzflorian (Florian Pelz) wrote:
> Hi. Andrej’s feedback is good; thank you both. However:
>
> Ludovic Courtès writes:
> >> There are several msgids which need to take advantage of the multiple
> >> plural>>
> >> support of gettext:
> >> - "service na
Adding to what Andrej reported, there also is another i18n message:
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:505
#, scheme-format
msgid " Unknown status '~a'~%."
msgstr ""
Presumably ~% should be after the period.
Then again, this message will never be seen in normal shepherd
operation.
Regards,
F
Hi. Andrej’s feedback is good; thank you both. However:
Ludovic Courtès writes:
>> There are several msgids which need to take advantage of the multiple plural
>> support of gettext:
>> - "service names: ~a; heap: ~,2f MiB; file descriptors: ~a"
>> - "Monitoring logging period changed to ~
Hi Andrej,
> Hi, I am working on a translation for shepherd-1.0.1rc1, and I thought I'd
> give some msgid feedback on a few small issues that I noticed. Here goes:
This is very valuable feedback.
> There are several msgids with strings indented with two spaces at the
> beginning. Could these t
Hi, I am working on a translation for shepherd-1.0.1rc1, and I thought I'd
give some msgid feedback on a few small issues that I noticed. Here goes:
There are several msgids with strings indented with two spaces at the
beginning. Could these two spaces perhaps be placed outside of translated
st
Hi, I am working on a translation for shepherd-1.0.1rc1, and I thought I'd
give some msgid feedback on a few small issues that I noticed. Here goes:
There are several msgids with strings indented with two spaces at the
beginning. Could these two spaces perhaps be placed outside of translated
st