On Sun, 2007-04-29 at 20:17 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le dimanche 29 avril 2007 à 03:36 +0100, Gnome Status Pages a écrit :
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > http://l10n.gnome.org/.
> >
> > There have been following string additions to module 'gtk+
On Wed, 2007-05-02 at 17:50 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le mardi 01 mai 2007 à 03:44 +0100, Gnome Status Pages a écrit :
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > http://l10n.gnome.org/.
> >
> > There have been following string additions to module 'gtk+.gtk-
On Thu, 2007-05-03 at 13:03 +0200, Claude Paroz wrote:
> Hi Matthias,
>
> Are you already able to inform us translators if there will be a new
> branch of glib (currently glib-2-12) and gtk+ (currently gtk-2-10) for
> GNOME 2.20?
> In other terms, should we track HEAD instead of branches for GNOME
GLib offers the Q_() macro for adding context to translations, but
the solution of embedding the context into the msgid is error-prone
for translators and can lead to regular msgids being misinterpreted
as having a context.
When this was last discussed on this list 1 1/2 years ago, there
seeme
I have marked a few additional strings in the recent files code as translatable,
see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=439480
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
There are some new strings in xdg-user-dirs-gtk; and while it is not
part of the official release set yet, Alex plans to do a release for
2.20.2, so getting those strings translated would be nice.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Hey,
some time has passed since the last discussion of this topic (context
in translations),
and I have now decided to commit my GLib patch, which adds a 2 argument macro
for translations with context. So instead of
Q_("context|id")
it will soon be possible to write
C_("context", "id")
And, us
> As most GNOME packages use intltool to generate/update po files, do you
> know which minimal version of intltool is required to support/implement
> this feature?
>
> Current version on l10n.gnome.org is:
> gettext 0.14.5
> intltool 0.35.5
>From looking at FindPOTKeywords in intltool-update, it
Sorry for not mentioning it earlier.
Both GLib and GTK+ have been branched. The stable branches are
glib-2-14 and gtk-2-12.
GLib trunk is headed towards a 2.16 release concurrently with Gnome
2.22, GTK+ trunk
is headed towards a GTK+ 2.x (for x >= 16) around next Guadec.
The recent stable release
2008/1/14 Owen Taylor <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Comments, criticisms?
>
> I'm slightly concerned by this ... libgweather does something pretty
> interesting (to a small set of consumers) but the API is no way ready
> for any sort of freezing. It has serious namespace and memory management
> issues,
Here is a patch for the unstable dance.
Index: libgweather/weather.h
===
--- libgweather/weather.h (revision 37)
+++ libgweather/weather.h (working copy)
@@ -13,6 +13,12 @@
*
*/
+
+#ifndef GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE
+#error
Both gnome-settings-daemon and libgweather were enormously blown up
recently by the addition
of lots of control-center translations that don't apply there.
Cleaning this up shrinks the Fedora
gnome-settings-daemon rpm from 2M to 380k, which is a pretty welcome
size reduction when
doing cd-size imag
Hey,
I'm going to commit a number of important bug-fixes for the new clock
applet later today or tomorrow. One of the fixes introduces a few new
strftime formats for the display of the localized time for each location
in the popup. Since strftime formats are traditionally marked as
translatable, t
On Tue, 2008-02-19 at 09:08 +0100, Claude Paroz wrote:
> Le mardi 19 février 2008 à 00:44 +, GNOME Status Pages a écrit :
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > http://l10n.gnome.org/.
> >
> > There have been following string additions to module 'gnom
On Tue, 2008-02-19 at 16:34 +0100, Andre Klapper wrote:
> Am Dienstag, den 19.02.2008, 08:49 -0500 schrieb Matthias Clasen:
> > On Tue, 2008-02-19 at 09:08 +0100, Claude Paroz wrote:
> > Please, revert the commit and wait until you get two approvals for your
> > > requ
On Tue, 2008-02-19 at 17:16 +0100, Johannes Schmid wrote:
> Hi Matthias!
>
> > Here is a bunch of post-merge fixes that I worked on this weekend.
> > Sending mail first instead of committing right away, since some of them
> > are somewhat more invasive, so I'd rather get a second pair of eyes.
>
On Tue, 2008-02-19 at 20:14 +0100, Jorge González González wrote:
> El mar, 19-02-2008 a las 08:49 -0500, Matthias Clasen escribió:
> > On Tue, 2008-02-19 at 09:08 +0100, Claude Paroz wrote:
> > > Le mardi 19 février 2008 à 00:44 +, GNOME Status Pages a écrit :
> >
as.po in gnome-control-center has:
#. Translators: The format of this string is the task name to be
displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the
filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch.
Multiple entries are separated by a ","
#: ../shell/control
On Sat, Mar 1, 2008 at 5:18 AM, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
> Is there a bug report? I couldn't find one.
> http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n
>
I just reported the problem here, didn't I ?
If you need a bug for some beaurocratic reasons, file one yourself...
glibc changed from @Latn to @latin some time ago.
Can we change the Gnome translations to go the same way ?
Using different locale labels in different parts of the OS is certainly
bad news for Serbian users, and I get bugs filed against GLib and GTK+
in Fedora to change to [EMAIL PROTECTED]
Matth
On Thu, Apr 17, 2008 at 10:21 AM, Axel Hecht <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 2008/4/17, Matthias Clasen <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>
> > glibc changed from @Latn to @latin some time ago.
> > Can we change the Gnome translations to go the same way ?
> >
> >
On Fri, Apr 18, 2008 at 2:49 AM, Axel Hecht <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I personally consider this a glibc bug. From the comments I read, it
> seems that Danilo thinks so, too, but doesn't care enough to block on
> it.
>
> FWIW, if this would bubble up to Mozilla, I'd wontfix it. Not that I
>
On Fri, Apr 18, 2008 at 6:13 AM, Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Axel, Matthias,
>
>
> Today at 8:49, Axel Hecht wrote:
>
> > I personally consider this a glibc bug. From the comments I read, it
> > seems that Danilo thinks so, too, but doesn't care enough to block on
> > it.
>
>
During the 2.22. cycle, some late additions to gvfs had to go in with
translatable strings marked with _I18N_LATER.
I've now removed that hack, which will cause some new strings to show
up in gvfs.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.or
I've created a gnome-2-22 branch in gnome-vfs a while ago, and did a
2.23.0 release off trunk today.
The reason for this was to sync the xdgmime copy in gnome-vfs with the
ones used in other parts
of the desktop (actually only gio, nowadays).
I don't anticipate further changes for 2.24...
Matthi
Trying to package seahorse-plugins for Fedora, I discovered that
seahorse and seahorse-plugins both you the "seahorse" domain for
translations. Thats not going to work, since it means both seahorse
and seahose plugins try to install
/usr/share/locale/FOO/LC_MESSAGES/seahorse.mo. The translation dom
I have just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=547211
and moved a few mnemonics around to avoid a conflict:
_Forget password immediately -> Forget password _immediately
_Remember password until you logout -> Remember password until you _logout
_Remember forever -> Remember _foreve
On Mon, Aug 11, 2008 at 3:54 PM, Sven Neumann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> On Mon, 2008-08-11 at 15:12 -0400, Matthias Clasen wrote:
>> I have just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=547211
>> and moved a few mnemonics around to avoid a confl
On Tue, Aug 19, 2008 at 4:42 PM, Federico Mena Quintero
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> We have this little bug:
> https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=381027
>
> Here, the Display capplet says "Mirror Screens" in a checkbox, but it
> says "Cloned Output" in the widget to control the mo
I should have sent this earlier, but forgot, sorry:
2008-08-21 Marek Kasik <[EMAIL PROTECTED]>
Bug 535158 – can't rearrange the order of multi pages per side
* gtk/gtkprinter.c
* gtk/gtkprinter.h
* gtk/gtkprintunixdialog.c
* gtk/gtkprintsettings.c
On Mon, Aug 25, 2008 at 5:36 PM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Matthias,
>
> Am Montag, den 25.08.2008, 17:27 -0400 schrieb Matthias Clasen:
>> I should have sent this earlier, but forgot, sorry:
>
> It would be nice to know how urgent this is. When can w
On Tue, Aug 26, 2008 at 5:56 PM, Shaun McCance <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mon, 2008-08-25 at 17:27 -0400, Matthias Clasen wrote:
>> There were also a couple of printer setting labels that were not
>> marked for translation
>> previously, and have been added now:
On Tue, Aug 26, 2008 at 5:51 PM, Sven Herzberg <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Mittwoch, den 27.08.2008, 00:44 +0300 schrieb Mișu Moldovan:
>> "Matthias Clasen" <[EMAIL PROTECTED]> a scris:
>> > Yeah, should have mentioned that I expect to do stable release
On Wed, Aug 27, 2008 at 9:55 AM, Shaun McCance <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, 2008-08-26 at 18:01 -0400, Matthias Clasen wrote:
>> On Tue, Aug 26, 2008 at 5:56 PM, Shaun McCance <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > On Mon, 2008-08-25 at 17:27 -0400, Matthias Clasen
On Thu, Aug 28, 2008 at 2:14 PM, Emmanuele Bassi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> hi everyone;
>
> due to lack of time on my side I let slip the patch attached to bug
> 99897:
>
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
>
> which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> gnome-
On Fri, Aug 29, 2008 at 2:38 PM, Emmanuele Bassi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Fri, 2008-08-29 at 18:06 +, Andre Klapper wrote:
>> Am Freitag, den 29.08.2008, 13:23 -0400 schrieb Matthias Clasen:
>> > > which adds a 'Copy to clipboard' button to the s
On Tue, Sep 2, 2008 at 3:00 PM, Mikkel Kamstrup Erlandsen
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Release team,
>
> A request to break UI freeze from the Deskbar team.
>
> Case in point: Our new identi.ca module does not support OpenId
> (regretably) and users try to enter OpenIds into the standard
> crede
On Wed, Sep 3, 2008 at 3:39 PM, Ray Strode <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi guys,
>
> Brian Cameron spent some time updating the GDM documentation recently,
> and during that update he went through and added a number of TODO
> items for fleshing the docs out. I since then tried to address the
> maj
On Wed, Sep 3, 2008 at 5:59 PM, Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi there,
>
> In gnome-session, we install some .desktop files in /etc/xdg/autostart
> for some stuff (like the splash screen, the login sound and some
> compatibility wrappers). However, until now, they were not translatable
I have just created a glib-2-18 branch. Further stable 2.18.x releases
will be made from that branch, while trunk receives new development
towards 2.20.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gn
I have just created a gtk-2-14 branch. Further stable 2.14.x releases
will be made from that branch, while trunk receives new development
towards 2.16/2.90.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinf
I've committed the fix for the blocker bug 535827 to at-spi.
Technically, this breaks the string freeze, since it adds a schemas
file which has two new translatable strings.
It should be a purely statistical problem though. The only place where
these strings ever show up is in gconf-editor.
Matthi
On Sat, Sep 20, 2008 at 8:36 AM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Freitag, den 19.09.2008, 09:45 -0400 schrieb Matthias Clasen:
>> I've committed the fix for the blocker bug 535827 to at-spi.
>> Technically, this breaks the string freeze, since it adds a sch
On Sun, Sep 21, 2008 at 8:19 PM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The release-team is going to use gdm trunk for GNOME 2.24.
>
> Note that most release-team members have mixed feelings.
> Entire discussion would have been less frustrating if gdm developers had
> been more responsible to t
This was discussed at several points in the past, most recently in August.
Is http://live.gnome.org/GnomeGoals/MsgctxtMigration something that we
should target for Gnome 2.26 ?
I plan to do this conversion for the next GTK+ release.
Matthias
___
gnome-
> I plan to do this conversion for the next GTK+ release.
I've done this in GTK+ trunk now. This causes a number of string changes,
but you should be able to reuse the existing translations from the former
prefixed msgids. Let me know if there are problems with this.
Matthias
___
On Mon, Dec 22, 2008 at 11:48 AM, Claude Paroz wrote:
> Le lundi 22 décembre 2008 à 17:29 +0100, Frederic Peters a écrit :
>> Matthias Clasen wrote:
>>
>> > On Mon, Dec 22, 2008 at 7:25 AM, Jaap A. Haitsma wrote:
>> >
>> > > Great. Shouldn't
I have just committed two changes to fix some fallout from the msgctxt
conversion in GTK+:
2009-01-18 Matthias Clasen
Bug 568196 – Please change context of Forward stock label
* gtk/gtkstock.c: Reinstate separate translation contexts for
navigation and media labels
Hey,
I have just removed two strings from GTK+:
You have the Caps Lock key on\nand an active input method
You have an active input method
(since it turns out that warning about active input methods is
not really workable in some locales...)
and changed the third one to be more neutral (at the re
On Tue, Feb 10, 2009 at 2:21 AM, Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center
wrote:
> Thinking about this, my suggestion is the comment line rather than msgctxt.
>
I think a translator comment is fine in this case. There is no other
occurrence of "Miscellaneous" in the gtk message domain. Using msgctxt
her
On Tue, Feb 10, 2009 at 6:57 PM, Frederic Peters wrote:
> Pretty please, this is sensible ground, this is not the place to fuck
> up things not communicating.
Clearly, Jon can do whatever he wants with gnome-screensaver. Its his
code, and he is the maintainer. If that means translators have a so
On Wed, Feb 11, 2009 at 6:49 AM, Wouter Bolsterlee
>
> 1. Did you speak for yourself, or did you speak on behalf of the release
> team when you were making this totally objectionable statement?
I always speak for myself, unless I make a release team announcement.
I haven't given up my rights to
Hey,
the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
controls anymore that the
old one had. The general agreement between the gnome-media maintainers
and the a11y team
seems to be that this is better off in the a11y UI, anyway.
I put a patch to do that in http://bugzilla.gnom
On Wed, Feb 11, 2009 at 3:18 PM, Frederic Peters wrote:
> Andre Klapper wrote:
>
>> Am Mittwoch, den 11.02.2009, 13:09 -0500 schrieb Matthias Clasen:
>> > the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
>> > controls anymore tha
On Thu, Feb 12, 2009 at 11:10 AM, Shaun McCance wrote:
> I assume this means the documentation is out of date. Could
> you open a bug against gnome-user-docs? I'll be going through
> the bugs again this weekend.
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571529
This is also release notes mater
2009/2/12 Luca Ferretti :
> In gnome-session schema file there is a string that we forgot to fix:
>
> List of components that are required as part of the session.
> (Each element names a key under
> "/desktop/gnome/session/required-components".) The Session
> Preferences
I've just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566716 and
updated the gconf project website url in several places.
One of them was embedded in a translatable string.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.
I recently had the occasion to do some research into the use of
localized default values in gconf schemas. While doing that, I noticed
that there are some problems when the translations have to follow
certain restrictions (even though there are
translator comments in all the cases I list below).
I
On Tue, Mar 10, 2009 at 8:48 PM, Gabor Kelemen wrote:
> Luis Medinas írta:
>> I'm sorry to all translators but this string really needs to be changed
>> to avoid any regression from NCB.
>> Please consider to aprove and see also bgo #573790 for details.
+1 from me, since 'no regression wrt to nc
Last week, I said that I'd like to get this done by the end of March,
which is almost upon us now.
Therefore, I'd like to ask everybody to hold off with committing to
svn. While we are not quite ready to start the migration yet, it will
begin sometime later today. So to avoid duplicate work, it wo
2009/3/31 Kristian Høgsberg :
>
> The glib and gtk+ repositories are up now and they are live:
>
> http://git.gnome.org/cgit/glib
> http://git.gnome.org/cgit/gtk+
>
[...]
> Other than that I'd say we're ready to go, but I'll leave it to Matthias to
> make the call.
Thanks so much, Kristian!
I should have also mentioned that the commands you need are:
git clone git://git.gnome.org/glib
git clone git://git.gnome.org/gtk+
A lot more information about the git migration and git in general can
be found at http://live.gnome.org/GitMigration.
___
On Tue, Mar 31, 2009 at 3:58 PM, Behdad Esfahbod wrote:
> On 03/31/2009 03:50 PM, David Zeuthen wrote:
>>
>> Personally I prefer non-capital and no periods; it makes the output of
>> 'git log |git shortlog' nicer to look at (see [1] for an example) but
>> maybe that's just me. I think capital lett
I've committed a tiny string addition in GTK+, by making GtkBuilder
report a meaningful error message when it encounters a duplicate id. I
think this is justified, since it will help a lot with the upcoming
effort to move from libglade to GtkBuilder.
The new string is "Duplicate object id '%s' on
I've just created a stable gtk-2-16 branch.
Future 2.16.x releases will be made off that branch, while development
towards 2.18 proceeds on master.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18
I've just created a glib-2-20 branch. Please commit stable bug fixes
there. master is now open for development towards 2.22. Further 2.20.x
releases will be made off the glib-2-20 branch.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://m
I've just created a gnome-2-26 branch for GConf.
I had to remove a single translation from ne.po before being able to
do so, since msgfmt -c was complaining about it.
The reason for branching is that I want to fix
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=558619 which will allow the
defaults servi
I have just committed a small string change to gnome-panel, adding an
ellipsis to the 'Clear Recent Documents' menuitem.
Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Tue, Aug 18, 2009 at 10:06 AM, Frederic Peters wrote:
>
> Is everybody ok to proceed ?
>
Sounds good to me.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Sun, Aug 23, 2009 at 6:07 PM, Shaun McCance wrote:
>
>> I agree that these proprietary applications are going to have to
>> change their docs. And we will have to change some docs in GNOME too.
>> Which docs in particular do you think need to be changed? If this is
>> going to be a problem t
On Mon, Aug 24, 2009 at 11:00 AM, Shaun McCance wrote:
>
>> My suggestion for Alt-click is to turn it off by default, since it
>> seems to cause problems for some apps, and the functionality is
>> available via the window menu anyway.
>
> Alt+drag is the last resort of people who have to deal
> wi
So, in order to come to some conclusion here, I'll give a +1 for
removing the interface tab. (Kinda obvious, since I wrote the patch in
the first place...). I'll be more than happy to work on fixing up the
docs afterwards.
Can we get some response from my fellow release team members ?
___
On Fri, Aug 28, 2009 at 10:17 AM, Vincent Untz wrote:
> Le jeudi 27 août 2009, à 15:03 -0400, Matthias Clasen a écrit :
>> So, in order to come to some conclusion here, I'll give a +1 for
>> removing the interface tab. (Kinda obvious, since I wrote the patch in
>> the
On Tue, Sep 1, 2009 at 6:32 AM, Benjamin Otte wrote:
> Hi,
>
> I just added a new string to glib as part of the fix for
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=593406 - I was told glib doesn't
> stringently follow string freeze so it's ok. If it was not and the string
> shouldn't go in, please
The branch 'gnome-2-28' was created pointing to:
6046be8... Shavian translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello all,
Shotwell [1] is really a really promising photo management app for the
GNOME desktop and we are considering shipping it by default in Fedora
13. One problem it still has is that it doesn't have many
translations.
I know that you normally prefer things to be hosted in GNOME
repositories
Hey,
I've recently started to work on http://live.gnome.org/AccountsDialog
and just did a first release today. I'm very humbled to see that there
is already more than a handful of translations - thanks a lot ! I'd
like to invite all translators to feel free to commit translations
directly to
http
On Mon, Feb 15, 2010 at 5:19 AM, Vincent Untz wrote:
> Le dimanche 14 février 2010, à 20:34 -0500, Matthias Clasen a écrit :
>> In 2.28, we changed the handling of backgrounds on multi-monitor
>> setups to be repeated on each monitor instead of stretched over all of
>> them.
On Mon, Feb 15, 2010 at 10:44 AM, Shaun McCance wrote:
> On Mon, 2010-02-15 at 09:08 -0500, Matthias Clasen wrote:
>> On Mon, Feb 15, 2010 at 5:19 AM, Vincent Untz wrote:
>> > Le dimanche 14 février 2010, à 20:34 -0500, Matthias Clasen a écrit :
>> >> In 2.
On Wed, Mar 3, 2010 at 3:46 AM, Frederic Peters wrote:
> Guillaume Desmottes wrote:
>
>> The branch is pretty simple but adds one translatable string:
>> g_set_application_name (_(PACKAGE_NAME " Debugger"));
>
> It would be much better for translators if it used _("Empathy Debugger")
> as the wo
I've just committed a patch to GTK+ master that fixed a ton of
mistranslations of default:mm. In many cases, these were fuzzy
translations to default:LTR. Please remember to read the small print
when translating these special strings
See bug 619505 for the patch.
Matthias
___
Hey,
I have just fixed https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629429
which involved changing a bunch of msgctxts in glib. I have updated
all existing translations, so there should be minimal fallout for
translators, except for the new untranslated string
msgctxt "abbreviated month name"
msgid
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
b3960fa... l10n: Updated Greek translation for gconf
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Thu, Oct 7, 2010 at 7:51 AM, Vincent Untz wrote:
> I think the right solution is to improve l10n.gnome.org so that it can
> interacts with other platforms (like transifex) where there is a team
> control.
>
> Alternatively we can also investigate something similar to where
> transifex is headi
Hey,
I notice that new translations for the accounts-dialog module are
still coming in. The accounts-dialog has been merged into
gnome-control-center, as user-accounts panel. There will be no more
releases of the standalone accounts-dialog, so please don't waste
effort on translating it.
Thanks,
I'd like to ask for blanket forgiveness for changes in the
control-center network panel.
There will be several string and UI changes as we work hard to bring
this panel to an acceptable functionality level for 3.0, and asking
for approval for each individually is going to be too cumbersome.
I have
I'd like to commit the string change in
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644461
This is about the startup message we show when we have to go to
fallback mode because of lack of hw accel. The current string is not
grammatically correct and reads a bit awkward.
It is a fairly new string a
On Sun, Mar 13, 2011 at 6:17 PM, Luca Ferretti wrote:
> 2011/3/13 Matthias Clasen
>>
>> It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway.
>>
>> Ok, to commit ?
>
> No, there was yet another bug[1] about that string, and the proposed commit
&
On Wed, Mar 16, 2011 at 9:55 AM, Luca Ferretti wrote:
> Hi,
>
> I'd like to request a string freeze break for cheese, in order to commit
> the patch available here:
>
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644917
>
> Basically it seems that some mnemonics was removed from cheese menu
> entri
On Tue, Mar 22, 2011 at 12:52 PM, Bastien Nocera wrote:
> Heya,
>
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645527
> The first patch will port the sound panel's theme section to use
> GSettings instead of GConf. This piece of code was somehow forgotten in
> the process of porting the control-ce
On Tue, Mar 22, 2011 at 12:58 PM, Gabor Kelemen wrote:
> 2011-03-22 01:25 keltezéssel, Colin Walters írta:
>>
>> Hi,
>>
>> We have some late breaking changes in failure handling:
>>
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645251
>>
>> Can we have a string freeze break approval? These are *h
On Tue, Mar 22, 2011 at 3:26 PM, William Jon McCann
wrote:
> Hi,
>
> We have a high visibility bug in gnome-packagekit that results in the
> WM_CLASS being used as the application name. A name like
> "gpk-dbus-service" appears in the top bar of GNOME 3 when you try to
> install software. This ma
On Wed, Mar 23, 2011 at 1:56 PM, Christian Rose wrote:
> 2011/3/23 Johannes Schmid :
>
> Fully agreeing with Johannes here, but want to stress that Release
> Team should be informed of all important freeze breaks and cases when
> freeze request procedure is not respected. I'm sure breaks against
On Wed, Mar 23, 2011 at 4:58 PM, Andre Klapper wrote:
> On Wed, 2011-03-23 at 21:55 +0100, Kjartan Maraas wrote:
>> + text: _(""),
>
> I don't think that line makes sense.
Yeah, that will bring in the translation metadata...
> Apart from that see
> htt
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645061
discusses the need to show 'Administration tools' in the menus in
fallback mode somewhere.
The patch to address this will add a new Settings-System.directory
file containing the translated name 'Administration' for the new
submenu.
If this is consi
On Fri, Mar 25, 2011 at 8:50 AM, Lucian Adrian Grijincu
wrote:
> On Fri, Mar 25, 2011 at 9:43 AM, David Zeuthen wrote:
>>> > > this._errorMessageLabel.set_text(_("Sorry, that didn\'t work. Please
>>> > > try again."));
>>
>> The string is from
>>
>> https://live.gnome.org/GnomeShell/Design/White
On Fri, Mar 25, 2011 at 11:03 AM, Simos Xenitellis
wrote:
> On Fri, Mar 25, 2011 at 9:47 AM, Claude Paroz wrote:
>> Le jeudi 24 mars 2011 à 23:27 -0400, William Jon McCann a écrit :
>>> Hi,
>>>
>>> We have a pretty glaring typo on the so-called fail whale screen.
>>> This screen occurs if any req
On Thu, Mar 24, 2011 at 7:48 AM, Andre Klapper wrote:
> On Wed, 2011-03-23 at 21:00 -0400, Matthias Clasen wrote:
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645061
>> discusses the need to show 'Administration tools' in the menus in
>> fallback mode somewhere.
&g
On Mon, Mar 28, 2011 at 1:28 PM, Frederic Peters wrote:
> Vincent Untz wrote:
>
>> Over the past week, I've worked on the panel to make sure the fallback
>> mode would be a bit more maintainable in 3.x. This includes a port to
>> GSettings, and more (see below).
>
> I have been running that branch
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646027
is about making the network panel show the same information as the
gnome-shell network menu for devices that cannot be activated. In
particular, we want to indicate if the device cannot be activated
because firmware may be missing. This adds the sa
1 - 100 of 306 matches
Mail list logo