Hello,
I can't find any threads about that and I'm wondering if there was ever a
debate regarding translation of gnome extensions. I mean those gathered at
https://extensions.gnome.org/, not merely the package gnome-extensions.
There are many many usefull, but momentarily cramp the
ocial/@pervoj(https://mastodon.social/@pervoj)
-- Původní e-mail --
Od: Davide Ferracin via gnome-i18n
Komu: gnome-i18n@gnome.org
Datum: 14. 9. 2022 9:30:06
Předmět: Translation of GNOME Circle website
"
Hi all,
seeing that the apps.gnome.org(http://apps.gnome.org) website is
Hi all,
seeing that the apps.gnome.org website is translated in various languages, I
figured it would be nice to have GNOME Circle's web page localized, too. Is
there currently any way to translate it?
Cheers
--
Davide Ferracin___
gnome-i18n mailing li
lexandre Franke , wrote:
> On Fri, Jul 8, 2022 at 3:55 PM Jamie wrote:
> > Hello,
>
> Hi,
>
> > I'd like to request Endeavour to be included for translation. We recently
> > renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to submit it manually for
> > translati
l 8, 2022 at 3:55 PM Jamie wrote:
> > > Hello,
> >
> > Hi,
> >
> > > I'd like to request Endeavour to be included for translation. We recently
> > > renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to submit it manually for
> > > translating.
>
t; > On Fri, Jul 8, 2022 at 3:55 PM Jamie wrote:
> > > Hello,
> >
> > Hi,
> >
> > > I'd like to request Endeavour to be included for translation. We
> recently renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to submit it manually
> for translating.
>
pt., 8 lip 2022 o 21:14 Alexandre Franke napisał(a):
>
> On Fri, Jul 8, 2022 at 3:55 PM Jamie wrote:
> > Hello,
>
> Hi,
>
> > I'd like to request Endeavour to be included for translation. We recently
> > renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to s
On Fri, Jul 8, 2022 at 3:55 PM Jamie wrote:
> Hello,
Hi,
> I'd like to request Endeavour to be included for translation. We recently
> renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to submit it manually for
> translating.
>
> Please let me know if you have any questio
Hello,
I'd like to request Endeavour to be included for translation. We
recently renamed GNOME To Do to Endeavour, and need to submit it
manually for translating.
Please let me know if you have any questions.
Respectfully,
Jamie
___
gnome
e glossary and style guide, as well as reviewing our
translations.
Kind regards,
Ciaran
Jun 10, 2022, 15:27 by afra...@gnome.org:
> Hi,
>
> On Tue, Apr 19, 2022 at 10:54 PM Diogyn via gnome-i18n
> wrote:
>
>> I'm looking to contribute to the Welsh translation of GNOM
Hi,
On Tue, Apr 19, 2022 at 10:54 PM Diogyn via gnome-i18n
wrote:
> I'm looking to contribute to the Welsh translation of GNOME.
>
> A team exists and I've reached out to the coordinator, however it appears to
> be inactive: hardly any translations uploaded in th
On Fri, Jun 3, 2022 at 3:55 AM Sophie Herold wrote:
> On So, Mai 29 2022 at 10:34:06 +0200, Claude Paroz
> wrote:
> > I can understand you'd like to support RMS
>
> Let me clearly state that, considering support for RMS an
> understandable position is not an accepted stance inside the GNOME
> pr
On So, Mai 29 2022 at 10:34:06 +0200, Claude Paroz
wrote:
I can understand you'd like to support RMS
Let me clearly state that, considering support for RMS an
understandable position is not an accepted stance inside the GNOME
project. Not only has the GNOME Foundation signed the open letter
, Nathan Follens via gnome-i18n a écrit :
Hello everyone
The current coordinator of the Dutch translation team (Hannie) and I
have agreed for me to take over coordinator duties. Thankfully,
Hannie will still remain part of the team as a translator.
In case it is needed, at the time of writing
t :
> > Hello everyone
> >
> > The current coordinator of the Dutch translation team (Hannie) and I have
> > agreed for me to take over coordinator duties. Thankfully, Hannie will
> > still remain part of the team as a translator.
> >
> > In case it
Le 26.05.22 à 16:29, Nathan Follens via gnome-i18n a écrit :
Hello everyone
The current coordinator of the Dutch translation team (Hannie) and I have
agreed for me to take over coordinator duties. Thankfully, Hannie will still
remain part of the team as a translator.
In case it is needed, at
Hello everyone
The current coordinator of the Dutch translation team (Hannie) and I have
agreed for me to take over coordinator duties. Thankfully, Hannie will still
remain part of the team as a translator.
In case it is needed, at the time of writing, my username on DL is 'nathan',
>
>> I recently translated the Epiphany help pages, and there's a couple of
>> pictures in it that need to be localised. I was told to open a merge request
>> on Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs closed it saying that
>> translation improveme
on Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs closed it
> saying that translation improvements via merge requests are not to be
> accepted. I don't know what to do: I can't find anything on the wiki
> pages of Translation Project, or other help pages, regarding
7;s a couple
of pictures in it that need to be localised. I was told to open a
merge request on Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs
closed it saying that translation improvements via merge requests are
not to be accepted. I don't know what to do: I can't find anything on
Hi everyone,
I recently translated the Epiphany help pages, and there's a couple of pictures
in it that need to be localised. I was told to open a merge request on
Epiphany's GitLab repo, and so I did, but the devs closed it saying that
translation improvements via merge requests are
ly it seems the translation coordination team have been busy,
hopefully they'll be able to help you move forward soon, as it would be great
to get that project going again.
Perhaps one day I'll get back to dysgu'r Gymraeg,
Zander
signature.asc
Description: This is a
Hello,
Just wondering whether anyone, particularly from the coordination team, could
advise on the below?
Kind regards
Apr 19, 2022, 21:54 by gnome-i18n@gnome.org:
> Hello,
>
> I'm looking to contribute to the Welsh translation of GNOME.
>
> A team exists <https://
середа, 4 травня 2022 р. 20:47:28 EEST ви написали:
> On Wed, May 4, 2022 at 7:33 PM Yuri Chornoivan via gnome-i18n <
>
> gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> > Hi,
>
> Hi,
>
> I'm getting the following error message while trying to commit the
>
> > chr
On Wed, May 4, 2022 at 7:33 PM Yuri Chornoivan via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> Hi,
>
Hi,
I'm getting the following error message while trying to commit the
> chronojump
> translation via DL:
>
> [Errno 128] Command: "['git',
Hi,
I'm getting the following error message while trying to commit the chronojump
translation via DL:
[Errno 128] Command: "['git', 'commit', '-m', 'Update Ukrainian translation',
'--author', 'Yuri Chornoivan ']",
I've completed the Croatian translation ... now it's up to the Croatian
coordinator ...
Milo
> Piotr Drąg via gnome-i18n hat am 03.05.2022 19:35
> geschrieben:
>
>
> pt., 29 kwi 2022 o 16:20 Georges Basile Stavracas Neto via gnome-i18n
> napisał(a):
> &g
pt., 29 kwi 2022 o 16:20 Georges Basile Stavracas Neto via gnome-i18n
napisał(a):
>
> Dear i18n team,
>
> I'd like to request including Boatswain¹ for translation. This is a small
> app to control Elgato Stream Deck devices, and it's almost ready for
> its first r
Dear i18n team,
I'd like to request including Boatswain¹ for translation. This is a small
app to control Elgato Stream Deck devices, and it's almost ready for
its first release, the only missing bit being translations.
Let me know if you have any questions.
With respect,
Georges
---
Hello,
I'm looking to contribute to the Welsh translation of GNOME.
A team exists <https://l10n.gnome.org/teams/cy/> and I've reached out to the
coordinator, however it appears to be inactive: hardly any translations
uploaded in the past few years (none committed I don't
This is another instance of:
https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues/282
Claude
Le 03.04.22 à 14:55, Philipp Kiemle via gnome-i18n a écrit :
Hello!
I undid my last action ("Reserve to submit"), but I can't find the
action "send to repository" that you mentioned.
I only hav
Hello!
I undid my last action ("Reserve to submit"), but I can't find the action
"send to repository" that you mentioned.
I only have "Reserve to submit", "Rework Needed", "undo the last state
change", "Write a comment", "Inform of submission" and "Archive the
actions" available. Which one should I
Hi,
Try undoing the last action and then look for the option of action to send
to repository.
Best regards,
Rafael
Em dom, 3 de abr de 2022 08:08, Philipp Kiemle via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> escreveu:
> Hello!
> I am unable to commit an update to the gnome-42 branch of gnome-terminal
Hello!
I am unable to commit an update to the gnome-42 branch of gnome-terminal
via DL [1]. I do have the rights to commit translations for other projects,
what is the matter here?
Have a nice Sunday,
Philipp
[1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/gnome-42/po/de/
__
On Thu, Mar 10, 2022 at 1:07 PM Juliette Tux via gnome-i18n
wrote:
> Hello,
Hi,
> My name is Julia Dronova, I press the buttons in the Damned Lies' web-gui to
> submit Russian translations. Regarding 'dconf-editor' I have my action from
> the archive: "Julia Dronova - Inform of submission , 1
Hello,
My name is Julia Dronova, I press the buttons in the Damned Lies' web-gui
to submit Russian translations. Regarding 'dconf-editor' I have my action
from the archive: "Julia Dronova - Inform of submission , 1 month, 3 weeks
ago". Was that info received by anybody?
--
С уважением, Дронова Юл
On Thu, Mar 10, 2022 at 12:31 PM s...@atrus.ru wrote:
> Hello
Hi,
> I am a member of the translation team https://l10n.gnome.org/teams/ru/
>
> Here is the Russian translation dconf-editor (master)
> https://l10n.gnome.org/media/upload-backup/dconf-editor-master-po-en-812899_Za
Hello
I am a member of the translation team https://l10n.gnome.org/teams/ru/
Here is the Russian translation dconf-editor (master)
https://l10n.gnome.org/media/upload-backup/dconf-editor-master-po-en-812899_ZalDW9p.po
it cannot be automatically added to the repository.
What needs to be done
Hi everyone,
The i18n coordinators will talk privately to the parties involved
here. Please don’t make any further comment on this thread.
Cheers,
--
Alexandre Franke
GNOME Hacker
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org
Den 2022-02-19 kl. 13:48, skrev scootergrisen via gnome-i18n:
You can see my first mail in
https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2022-January/msg00014.html
I was trying to reply to that so the messages was keept in the same
place but that didnt happen.
I see you have an unanswered quest
Den 17.02.2022 kl. 19.46 skrev Rafael Fontenelle:
Scootergrisen,
If the team does not use Damned Lies in their translation workflow, then
you should join the mailing list, if that's the case, and post your
contributions to that email address. Not handling contributions in
Damned Lies i
Scootergrisen,
If the team does not use Damned Lies in their translation workflow, then
you should join the mailing list, if that's the case, and post your
contributions to that email address. Not handling contributions in Damned
Lies is not "refusing" when the team does not use
:
> Le 15.02.22 à 12:20, Alexander Shopov a écrit :
> > Whenever I try to submit the translation via
> > https://l10n.gnome.org/vertimus/257727/35/
> > <https://l10n.gnome.org/vertimus/257727/35/>
> > I get:
> >
> > 504 Gateway Time-out
> > The ser
>>But as can be seen on
>>https://l10n.gnome.org/languages/da/gnome-42/doc/Â
>>the documentaion for Orca is at 0%.
>>
>>Despite being translated and submitted 2 years ago.
>>
> I neither see anything submitted, nor two years ago.
>
>
Le 15.02.22 à 12:20, Alexander Shopov a écrit :
Whenever I try to submit the translation via
https://l10n.gnome.org/vertimus/257727/35/
<https://l10n.gnome.org/vertimus/257727/35/>
I get:
504 Gateway Time-out
The server didn't respond in time.
Any suggestions on what to do?
He
Whenever I try to submit the translation via
https://l10n.gnome.org/vertimus/257727/35/
I get:
504 Gateway Time-out
The server didn't respond in time.
Any suggestions on what to do?
Kind regards:
al_shopov
___
gnome-i18n mailing list
gnome
o years ago.
I see a comment "Reserve for translation, 4 months, 1 week ago" by you,
and since that time no translation have been attached.
Would that mean that you "refused to translate" for four months?
Or do you maybe want to imply that something was deleted? Or something
e
translation.
Since the coodinator refuses to include the translations i don't think
the coordinator for the danish team is doing what a coordinator is
suppose to be doing.
I tried talking about with coordinator, team, IRC, mailingslist and what
else i could find and also tried submittin
I emailed Theppitak(the group's leader or something) two days ago, still no
response.
Is the group dead or is he just slow to reply?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
6.000 |
|
| Other Applications | 54.000 | Previously “Extra GNOME
Applications” |
(All numbers are estimates and may change for various reasons. This
table is also available in a [GitLab] issue that I created.)
## Give smaller and new transl
GNOME Applications”|
(All numbers are estimates and may change for various reasons. This
table is also available in a [GitLab] issue that I created.)
## Give smaller and new translation teams a way to focus
Estimated reduction of the number of strings by about 50%, from 50.000
to 2
it helps :-)
> >
> > Regards
> >
> > El vie, 24 sept 2021 a las 10:49, Alexandre Franke ()
> escribió:
> >>
> >> On Fri, Sep 24, 2021 at 9:16 AM Rafael Fontenelle
> wrote:
> >> > It doesn't seem to have language selector or browser c
1 at 9:16 AM Rafael Fontenelle wrote:
>> > It doesn't seem to have language selector or browser content negotiation
>> > for switching languages manually or automatically, but the translation is
>> > there. It is a new implementation, to be improved.
>>
>&
Regards
>
> El vie, 24 sept 2021 a las 10:49, Alexandre Franke ()
> escribió:
>
>> On Fri, Sep 24, 2021 at 9:16 AM Rafael Fontenelle
>> wrote:
>> > It doesn't seem to have language selector or browser content
>> negotiation for switching languages manua
10:49, Alexandre Franke ()
escribió:
> On Fri, Sep 24, 2021 at 9:16 AM Rafael Fontenelle
> wrote:
> > It doesn't seem to have language selector or browser content negotiation
> for switching languages manually or automatically, but the translation is
> there. It is a ne
On Fri, Sep 24, 2021 at 9:16 AM Rafael Fontenelle wrote:
> It doesn't seem to have language selector or browser content negotiation for
> switching languages manually or automatically, but the translation is there.
> It is a new implementation, to be improved.
Help with that is
rowser content
> negotiation for switching languages manually or automatically, but
> the translation is there. It is a new implementation, to be improved.
>
> Best regards,
> Rafael Fontenelle
>
> Em sex, 24 de set de 2021 04:00, Marek Černocký
> escreveu:
> > Hi,
>
https://help.gnome.org/misc/release-notes/41.0/cs/
It doesn't seem to have language selector or browser content negotiation
for switching languages manually or automatically, but the translation is
there. It is a new implementation, to be improved.
Best regards,
Rafael Fontenelle
Em sex,
Hi,
I don't see the current release notes in my native Czech language
although they have been translated for several days.
Best Regards
Marek
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Fri, Sep 10, 2021 at 8:58 AM Claude Paroz wrote:
> I was not completely sure either about that, maybe others can chime in.
> Does it makes sense to keep those links for statistical/historical purposes?
Yes. This was considered part of GNOME 40 and 3.38, so it should still
show as part of them,
Le 10.09.21 à 00:34, Andika Triwidada via gnome-i18n a écrit :
Hi Claude,
Not sure if this is a problem or not.
Those gnome-devel-docs are not in GNOME 41 Documentation section anymore,
but they are still in GNOME 40 and GNOME 3.38's Documentation section.
I was not completely sure either abo
On Thu, Sep 9, 2021 at 6:10 PM Claude Paroz wrote:
> Thanks for this information.
>
> The module has been obsoleted on l10n.gnome.org, but it will stay for
> some time for historical and statistics purposes.
>
> Claude
>
>
Hi Claude,
Not sure if this is a problem or not.
Those gnome-devel-docs
per.gnome.org/> has now a new face and contents, not
> > translatable, while its old content is in
> > https://developer-old.gnome.org/ <https://developer-old.gnome.org/>
> >
> > Having that said, is gnome-devel-docs translation is still
> > used/worth
ew face and contents, not
translatable, while its old content is in
https://developer-old.gnome.org/ <https://developer-old.gnome.org/>
Having that said, is gnome-devel-docs translation is still
used/worth translating? If not, can we drop from Damned Lies?
https://l10n.gn
a new face and
> contents, not translatable, while its old content is in
> https://developer-old.gnome.org/
>
> Having that said, is gnome-devel-docs translation is still used/worth
> translating? If not, can we drop from Damned Lies?
>
> https://l10n.gnome.org/module/gnome-dev
Hello,
As you may know, https://developer.gnome.org/ has now a new face and
contents, not translatable, while its old content is in
https://developer-old.gnome.org/
Having that said, is gnome-devel-docs translation is still used/worth
translating? If not, can we drop from Damned Lies?
https
Thanks.Sorry for my impatience 1:17 PM, August 26, 2021, Claude Paroz :Le 24.08.21 à 11:48, Zayar Lwin via gnome-i18n a écrit : I have translated and submitted the po files to l10n dot gnome dot org. But the coordinator who have to push po files to git repo have been inactive for a while. So I lik
Le 24.08.21 à 11:48, Zayar Lwin via gnome-i18n a écrit :
I have translated and submitted the po files to l10n dot gnome dot org.
But the coordinator who have to push po files to git repo have been
inactive for a while.
So I like to become a commitor for Team Burmese.
Please give me guidance.
I have translated and submitted the po files to l10n dot gnome dot org.But the coordinator who have to push po files to git repo have been inactive for a while.So I like to become a commitor for Team Burmese.Please give me guidance.
___
gnome-i18n mailing
I am zayarlwin
I want to help translate gnome to my native language Burmese.
But I haven't been able to reach the team my leader.
please give me advise.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > Le 26.07.21 à 16:04, Abderrahim Kitouni via gnome-i18n a écrit :
> > > Hi,
> > >
> > > Le lun. 26 juil. 2021 à 12:03, Philipp Kiemle via gnome-i18n
> > > mailto:gnome-i18n@gnome.org>> a écrit :
> > >>
> &
p Kiemle via gnome-i18n
> mailto:gnome-i18n@gnome.org>> a écrit :
>>
>> Hello!
>>
>> When I want to commit the German translation of gnome-software
(https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de
<https://l10n.
o!
> >>
> >> When I want to commit the German translation of gnome-software (
> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de), this error
> message pops up:
> >>
> >> [Errno 1] Command: "['git', 'push', 'origin', &
Le 26.07.21 à 16:04, Abderrahim Kitouni via gnome-i18n a écrit :
Hi,
Le lun. 26 juil. 2021 à 12:03, Philipp Kiemle via gnome-i18n
a écrit :
Hello!
When I want to commit the German translation of gnome-software
(https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de), this error
Hi,
Le lun. 26 juil. 2021 à 12:03, Philipp Kiemle via gnome-i18n
a écrit :
>
> Hello!
>
> When I want to commit the German translation of gnome-software
> (https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de), this error
> message pops up:
>
> [Errno 1]
Hello!
When I want to commit the German translation of gnome-software (
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de), this error
message pops up:
[Errno 1] Command: "['git', 'push', 'origin', 'master']", Error: Warning:
Permanent
On Sun, 2021-07-25 at 22:48 +0200, beta-stage--- via gnome-i18n wrote:
> The Amharic translation team seems dead. Can anyone send me the email
> address of the coordinator? I can't seem to find it.
See https://l10n.gnome.org/teams/am/ (in theory, as the same domain at
http://gno
Hello!
The Amharic translation team seems dead. Can anyone send me the email address
of the coordinator? I can't seem to find it. I'm down for taking that role if
they end up being inaccessible.
Thanks!
___
gnome-i18n mailing list
Dear Joanmarie,
Am Di., 6. Juli 2021 um 18:01 Uhr schrieb Joanmarie Diggs :
>
> Hey Translation Team.
>
> Could someone please take a look at this Danish translation merge
> request a translator submitted for Orca [1], and perhaps also help the
> submitter coordinate with the
Hey Translation Team.
Could someone please take a look at this Danish translation merge
request a translator submitted for Orca [1], and perhaps also help the
submitter coordinate with the right team members going forward?
Thanks in advance!
--joanie
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca
Hi Bastien,
Yes, you should fill a bug against DL here:
https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues
As far as I remember, we have the same issue with some modules in the
GNOME French Translation, but I don’t know if it is a licensing issue,
as the file in distributed with the
-pl-parser
- and remove the Breton translation which had an incompatible license
(and not just a message that said "same license as PACKAGE")
Is it worth me filing a bug against damned lies about making sure that
all the translation files actually contain a line that defers the
license dec
discussed elsewhere?
>
> Claude
Hi Claude,
This was not discussed earlier elsewhere, afaik.
And it is not an easy task as I do not have the judge-proven screenshots. ;)
Ukrainian interface translation was at 100% since 3.34 (yes, it is a shame as
it might be treated by the other teams as tr
Le 29.05.21 à 14:20, Yuri Chornoivan via gnome-i18n a écrit :
Please calm down a bit.
We have witnessed at least several cases of the "blast from the past" since
GNOME 40 release when the translations from "master" were suddenly replaced by
the translations from the "old old stable" (these trans
to them would then never reach the
> > user. *That* would indeed be wasted work. On the rare occasion where you
> > know that a given old branch will have a release, you can still find it, as
> > you pointed out.
>
> That's it. No releases, no new translations, no up
release and translations brought to them would then never reach the
> > user. *That* would indeed be wasted work. On the rare occasion where you
> > know that a given old branch will have a release, you can still find it,
> as
> > you pointed out.
>
> That's it. No
n still find it, as
> you pointed out.
That's it. No releases, no new translations, no updates. Translation of master
is a waste of time (?).
> Translations and Damned lies are not a completionist game where the goal is
> to have 100%, even on past releases. Old releases may n
On Fri, May 28, 2021 at 7:17 PM Yuri Chornoivan via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> Hi,
>
Hi,
There is a huge problem with old branches in whole GNOME. You can have the
> master branch translated but the actual package can contain some old
> stable
> branch (say 3.22) that you cannot
пʼятниця, 28 травня 2021 р. 20:09:12 EEST R45XvezA via gnome-i18n написано:
> Hi,
>
> I just wanted to avoid duplicate work or do the same thing again and again.
> So if i translate only "master" branch of each packages; then it'll auto
> apply (merge) to all other branches right? i guess yes
Hi,
Hi,
I just wanted to avoid duplicate work or do the same thing again and again.
So if i translate only "master" branch of each packages; then it'll auto apply
(merge) to all other branches right? i guess yes
‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Friday, May 28th, 2021 at 5:56 PM, Philipp Kiemle
Applications
Packages contain on those releases have same strings then i want to know; if i
translate "Extra GNOME Applications" packages then those translation auto apply
to Extra GNOME Applications (stable)?
Or if i translate GNOME 40 (stable) packages, then those translation auto apply
Hi Andre,
in order to close issues, one needs to be member of the translation project.
When I (German translator) had the same issue 2 years ago, I was manually added
by Piotr. A simple approach could be to grant coordinators the maintainer role
so they can manage their team members themselves
It seems that sometimes translation bug reports (issues) remain open
though they have been fixed by translators, simply because translators
don't have permissions to close them. Random examples:
https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt/-/issues/11#note_1089460
https://gitlab.gnome.org/
Le 16.03.21 à 23:47, Juliano de Souza Camargo via gnome-i18n a écrit :
Hi,
I am the coordinator of the Portuguese Translation Team.
I would like to promote Hugo Carvalho's account to be the coordinator.
I will be inactive for some time.
Hi Juliano,
Thanks for taking care o
Hi,
I am the coordinator of the Portuguese Translation Team.
I would like to promote Hugo Carvalho's account to be the coordinator.
I will be inactive for some time.
Regards,
Juliano de Souza Camargo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnom
yeah noticed
On 15/02/21 11:06 pm, Andre Klapper via gnome-i18n wrote:
Hi everyone,
recently there have been several replies being notifications about an
updated translation in a specific language.
While I'm happy to see translation activity, it also makes this list a
bit noisy. gnome
Hi everyone,
recently there have been several replies being notifications about an
updated translation in a specific language.
While I'm happy to see translation activity, it also makes this list a
bit noisy. gnome-i18n@ has many subscribers and languages and I'm not
convinced that
On Tue, 2020-11-17 at 22:54 +0100, Andre Klapper via gnome-i18n wrote:
> (I hope to provide data on translation activity per language soon.)
I pulled some language team and language file data, sorted by language.
(Language team code and language code isn't always a 1:1 relation.)
The ord
where I should point out a missing/wrong
> > translation selecting friulian language in gnome-control-center's
> > "region and language" setting (or in "users" settings)
> > Friulian is listed as Friulian instead of Furlan (the state is correctly
> >
On 2020-11-20 20:47, Fabio Tomat via gnome-i18n wrote:
please, can someone address me where I should point out a missing/wrong
translation selecting friulian language in gnome-control-center's
"region and language" setting (or in "users" settings)
Friulian is list
1 - 100 of 2810 matches
Mail list logo