GIMP master branches on l10n.gnome.org?

2014-11-17 Thread Gil Forcada
GIMP translation units to see how much are you missing for the next release? Cheers, Gil -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net signature.asc Description: This

Re: [PATCH] Gettext 0.19 errors; Workflow for irregular i18n contributors

2014-06-26 Thread Gil Forcada
lan language coordinator, please fix the language code for ca@valencia. Is ca@valencia not ca-XV. XV does not mean anything at all. Regards, Gil > Kind regards, > > Sven > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.

Re: GNOMECAT and Damned Lies Integration.

2014-05-03 Thread Gil Forcada
s, > Marcos Chavarría Teijeiro. > > > [1] https://github.com/chavaone/gnomecat > [2] http://aquelando.info/categoria/informatica/gsoc/ > [3] > http://www.igalia.com/nc/igalia-247/news/item/opportunities-for-students-at-igalia+/ > [4] https://github.com/frandi

Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Gil Forcada Codinachs
Usually the best way to get your translations in git is to make your language coordinator send an email to this list with the links to the translations ready to commit. If the team coordinator says so, anybody with git access can push the translations. That's usually my only concern when pushing t

Re: gnome-user-share clue bar string break

2013-11-09 Thread Gil Forcada
El ds 09 de 11 de 2013 a les 15:34 +0100, en/na Bastien Nocera va escriure: > On Sat, 2013-11-09 at 15:25 +0100, Johannes Schmid wrote: > > Hey! > > > > > Is this OK to commit for GNOME 3.10? > > > > +/* translators: This is the label for the "Sharing" panel in > > the Settings */ > > +

Re: gnome-user-docs 3.10.2 release

2013-11-09 Thread Gil Forcada
El ds 09 de 11 de 2013 a les 10:22 +, en/na Ekaterina Gerasimova va escriure: > Hi all, well, I think we're pretty much done with most of what we're > going to do now. > > There are still some outdated pages, but we will aim to update these > for 3.10.3. If you come across any instructions tha

Re: String freeze break for GNOME Shell

2013-10-09 Thread Gil Forcada Codinachs
Another +1 from i18n. Cheers, 2013/10/9 Enrico Nicoletto > I give my +1 vote from the i18n side ^^ > > Best Regards, > > Enrico. > ___ > > Em 09/10/2013 04:58, Frederic Peters escreveu: > > Hey, >> >> Hello translators and release managers, I'd like to request a

Re: Web interface for translation for GNOME

2013-08-31 Thread Gil Forcada
just few technical > people translating for a language, we could have much more. Of course, > it may be possible to attract people in other ways, which are very > welcome too :-] > > > > fr33domlover > > > ___ > g

Commit translations - was - Re: Web interface for translation for GNOME

2013-08-31 Thread Gil Forcada
If you are already the coordinator anyone with commit rights can push it, if not, just set the workflow status to ready to be committed so that we know that is already approved by the coordinator. Cheers, Gil -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net -

Re: New maintainer for gtranslator

2013-08-31 Thread Gil Forcada
gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Re: Damned Lies is not displaying OLPC release statistics properly [for Brazilian Portuguese team]

2013-08-27 Thread Gil Forcada
> > Thanks for your attention, > Enrico. > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free

Regarding gtk+, gtk+-ui and gtk+-properties

2013-08-24 Thread Gil Forcada
Hi all, Given that we currently lack the time (speaking for myself at least) wouldn't make sense to just revert the splitting of gtk+ into to modules and put back the gtk+ one? Comments welcome :) Happy translating, Gil -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de cr

Re: New telepathy-account-widgets module and licensing problems

2013-08-21 Thread Gil Forcada Codinachs
I will do it no problem. I wanted to add it first so that we have stats and later we can discuss where to put it :) Cheers, Gil 2013/8/21 Marco Barisione > On Wed, 2013-08-21 at 09:38 +0200, Alexandre Franke wrote: > > Does this really belong to the Extra release set or should it be moved > >

Re: New telepathy-account-widgets module and licensing problems

2013-08-20 Thread Gil Forcada
anguage is up-to-date or the usual always-missing-some-strings see: https://l10n.gnome.org/module/telepathy-account-widgets/ Cheers, Gil -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http:

Re: GUADEC 2013

2013-07-13 Thread Gil Forcada
ject/Events/GTPBoFGUADEC2012), so > > > we could probably try to get some of those initiatives finished in Brno. > > > > > > What do you think? > > > > > > Cheers, > > > Petr Kovar -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de

Re: Translation application on GSoC

2013-06-05 Thread Gil Forcada Codinachs
2013/6/5 Marcos Chavarría Teijeiro > Hi! > > Thank you for your congratulations and for your ideas! > > Now I have a huge list of interesting features! :D However as Gil Forcada > says, GSoC is just > a summer so I cannot implement all this features in this summer. O

Re: Translation application on GSoC

2013-06-04 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi! As everyone says: congratulations! As for wishes and whistles... well, first of all what's your aim with the rewriting? Just do a 1 to 1 match with what currently Gtranslator does? As a GSoC is just a summer I would say that instead of adding all features that we are telling you, provide a r

Re: Modules moved around

2013-06-01 Thread Gil Forcada
El dv 31 de 05 de 2013 a les 13:16 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2013-05-30 16:54 keltezéssel, Gil Forcada Codinachs írta: > > Hi all! > > > > Today I was looking at the 3.10 release set[1] and decided to do some > > module shuffling (only on 3.10, 3.8 is ex

Modules moved around

2013-05-30 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi all! Today I was looking at the 3.10 release set[1] and decided to do some module shuffling (only on 3.10, 3.8 is exactly the same - or was not intended to change anything there at least). Please take a look at the changes[2] and move them back if there's strong opinion against some shuffling.

Re: Enable Vertimus Workflow

2013-05-29 Thread Gil Forcada Codinachs
Done! (Sorry wrote by phone) On May 30, 2013 5:38 AM, "Danishka Navin" wrote: > Hi, > > Some time ago I have disabled vertimus workflow for Sinhala l10n. > I could not remember how to revert it. :) > > As we got several contributors Vertimus will be a good solution for new > translators. > > App

[Fwd: String additions to 'gnome-initial-setup.master']

2013-05-28 Thread Gil Forcada
Hi Jasper, Can we get a gnome-3-8 branch so that the string freeze, as it should, remains in effect after the .0 release? :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http

Re: Commit request - gnome-initial-setup - Interlingua

2013-05-04 Thread Gil Forcada
El dv 03 de 05 de 2013 a les 23:10 +0400, en/na Nik Kalach va escriure: > Please, commit the gnome-initial-setup translation to Interlingua: > > https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-initial-setup/master/po/ia > > Thanks, > > Nik Kalach Pushed! -- Gil Forcada [ca]

Re: Request for string freeze break

2013-05-04 Thread Gil Forcada
approval process so that translators have enough time to translate the > strings for the upcoming stable release. > > 1/2 from gnome-i18n. > > Thanks, Just in case a second approval is still missing... 2/2 from gnome-i18n! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa

Re: New team for Swiss German (gsw)

2013-04-26 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi! Thanks for applying for a new translation team in GNOME!!! I'm not sure if his applies to your locale but still: https://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage Could you send a translation of say this module: https://l10n.gnome.org/module/gnome-icon-theme/ So that we can create the t

Re: GTK+ translations

2013-04-19 Thread Gil Forcada
r most of translators I would guess). It's already easy, but hard for non-geek translators, to preview documentations (which are just a msgfmt -vc LANG.po && itstool -m messages.po -o . ../C/*.page) that if we have to ask them to build gtk+ just to get the translation file

Re: gtk3 build broken by Tajik translation

2013-04-19 Thread Gil Forcada
> > Thanks, > Victor I just pushed it to master branch and I did not get any error... Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.n

Re: Commit request for Gtk-UI and Gtk-properties, Interlingua translation

2013-04-09 Thread Gil Forcada
edia/upload-backup/gtk%2B-gtk-3-8-po-properties-ia-489468_1.po > > Please, commit the translations > Pushed! Note that stats may take its time to update. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free net

Re: Opentran unavailable

2013-04-08 Thread Gil Forcada
e cool to have a gtranslator plugin for it also :) And integration with Damned-Lies would be... übercool! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net __

Re: Regarding Someone to volunteer in GSOC2013 for Gnome Damned-lies project

2013-03-22 Thread Gil Forcada
commands. > > I have tried to solve sum patches for gnome-damned-lies with the help > > of claude and solving others also.[2] > > I have approached to apply for GSOC 2013 under the guidance of GIl > > Forcada for this project. But due to some reason, he is not > > volun

Re: GNOME 3.8 Release Notes

2013-03-19 Thread Gil Forcada
; Hi! Just pushed all your translations to git. Now Tadjik is at 10%, congratulations! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet:

Re: g-c-c: String freeze break request

2013-03-11 Thread Gil Forcada
Cheers, > Thanks, > Rui -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@g

Re: gnome-online-accounts: 2 new strings for bug 695355

2013-03-11 Thread Gil Forcada
port them in > > 3.8. > > > > They add the following 2 strings: > > - "TLS not available" > > - "Server does not support STARTTLS" > > We are early in the string freeze, so 1/2 from the GNOME i18n team. I will not be able to give too much +1

Re: Test translation of gnome-web-www

2013-02-17 Thread Gil Forcada
what to do later :) Cheers, > Thanks, > Rafael Ferreira > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para

Re: Lost my Git SSH authentication public key

2013-01-30 Thread Gil Forcada Codinachs
Hi! Seems that you should follow this wiki page: https://live.gnome.org/UpdatingSSHKeys Cheers, 2013/1/30 Dooteo > Hi all, > > Last week I installed Debian Wheezy on the computer, so I lose my old > private and public key (therefore my to GNOME Git repository access > too). > > Right now, I

Re: Possibly stuck statistics for gtk+ for Bulgarian

2013-01-24 Thread Gil Forcada
ed to utils or apps section? Any +1 or -1 on this? Cheers, > Claude -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net _

Re: Tajik Translation Team

2013-01-24 Thread Gil Forcada
ired to do a good job. > > > Please welcome him to the team. > > > Thank You! > > > Roger Kovacs > > > Retiring Gnome Tajik Language Coordinator > > > ___ > gnome-i18n maili

Re: Tajik Translation Team

2013-01-23 Thread Gil Forcada
ages which have a low coverage. That combined with the reduced PO files should allow you to present something visible to your friends, family and everyone speaking Tajik soon! Please ask anything that blocks you or things that you consider should be improved. All the best, -- Gil Forcada [ca] guif

Re: Introducing Deckard: a helper for translators

2013-01-23 Thread Gil Forcada
ady asked about integrating in D-L, a first approach would be to be able to generate URL's that already have all the info, so something like: http://deckard.malizor.org/?module=alacarte&locale=ca_ES&file=... you get the idea, right? :) Thanks *a lot* for this amazing tool!! Cheer

Re: branch of Clutter for GNOME 3.8

2013-01-18 Thread Gil Forcada
sh to clutter-1.14 branch! Cheers, > ciao, > Emmanuele. > > -- > W: http://www.emmanuelebassi.name > B: http://blogs.gnome.org/ebassi/ -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: h

Re: Possibly stuck statistics for gtk+ for Bulgarian

2013-01-18 Thread Gil Forcada
100% > Could they be stuck? > Regards: > al_shopov > Seems that someone already did the trick: http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/bg Congratulations and keep up with the good translations!! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.n

Re: New Foundation Members

2013-01-09 Thread Gil Forcada
feel free to mail us at > membership-commit...@gnome.org. > Best wishes, > > The GNOME Foundation Membership Committee > > [1] https://live.gnome.org/MembershipCommittee/EmeritusMembers Wow! Amazing to see so many translators becoming foundation members! Congratulations and thanks t

Re: Question about charset names

2013-01-09 Thread Gil Forcada
El dt 08 de 01 de 2013 a les 10:13 +0100, en/na k...@keldix.com va escriure: > On Tue, Jan 08, 2013 at 12:22:05AM +0100, Gil Forcada wrote: > > El dg 06 de 01 de 2013 a les 13:50 -0500, en/na Chris Leonard va > > escriure: > > > Does anyone know if there is a place where t

Re: Question about charset names

2013-01-07 Thread Gil Forcada
, or while trying to push for glibc (maybe) as *the place* to share this translations, having translations memories do help a lot making this kind of problems less annoying though. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixe

Re: Translation of GNOME website

2012-12-29 Thread Gil Forcada
gt; Dušan Kazik > Member of slovak translation team Hi! Good question actually, there should be a mechanism on the website to pull translations from git and show them when browsing www.gnome.org, maybe this has to be triggered manually, no idea. Anyone can shed some light on this? Cheers, -- Gil

Re: please commit changes

2012-12-29 Thread Gil Forcada
weaks/gnome-3-6/po/fur > > http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-sendto/gnome-3-6/po/fur > > http://l10n.gnome.org/vertimus/notification-daemon/master/po/fur > > http://l10n.gnome.org/vertimus/sushi/gnome-3-6/po/fur > > http://l10n.gnome.org/v

Re: I want to become translation coordinator for Bosnian.

2012-12-29 Thread Gil Forcada
oordinator and ask her to reply confirming that she wants to resign the coordinatorship and hand it over to you. Still, as I said two paragraphs above, that doesn't prevent you to keep uploading translations on l10n.gnome.org so that when the mails are sent and replied there's already tr

Re: String freeze break request for GNOME Online Accounts

2012-11-05 Thread Gil Forcada
a translation description of what means each of `%s' (%s, %d) you will have the first i18n approval :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net __

Re: DL inconsistency

2012-11-03 Thread Gil Forcada
is affected, but more: http://l10n.gnome.org/releases/gnome-3-6/ The detailed page is always the more correct one though. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://g

Re: String additions to 'yelp-xsl.master'

2012-11-03 Thread Gil Forcada
this branches! Your work on documentation and making it available to translators is highly appreciated! Cheers, > -- > Shaun > > > ___________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i

Re: String additions to 'gtk+.master'

2012-11-03 Thread Gil Forcada
; Thanks in advance, > > -- > Piotr Drąg > http://raven.fedorapeople.org/ Done some days ago, thanks for the reminder and looking at it! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badal

Re: Request for comments: damned-lies feature to display release dates of extra packages

2012-10-31 Thread Gil Forcada
El dj 01 de 11 de 2012 a les 00:02 +0100, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2012-10-31 23:46 keltezéssel, Gil Forcada írta: > > So, who sends the mail on d-d-l? :) > > I did (and you too :)), but looks like mine is still in the moderation > queue :(. > > Regards >

Re: Request for comments: damned-lies feature to display release dates of extra packages

2012-10-31 Thread Gil Forcada
it easier for you to notify translators compared > > to emailing gnome-i18n? Is this a technical issue at all, or a > > "people's mentality" problem? > > > > This is only an idea yet, but without developers > > approval/interest it

Re: help for translators

2012-10-28 Thread Gil Forcada
lso > > > > if string is description of command line > > if string is notification summary or body > > if string is log message > > and so on > > > > Please cratetools that this information ad to .po files. -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa l

Re: LaTeXila: new branch: latexila-2-6

2012-10-27 Thread Gil Forcada
lready added to the stable release set. Cheers and happy hacking! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___

Re: Time of regular IRC meetings

2012-10-25 Thread Gil Forcada
l get bored!! Thanks for organizing it this time and keeping everything on track! Cheers, > Regards > Gabor Kelemen > -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net p

Re: WebKitGTK+ i18n

2012-10-25 Thread Gil Forcada
a look at it and before I was finished with it it's already fixed! Many thanks Chris, Martin and everyone else that helped fixing that bug -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bl

Re: Update modulesets in DL

2012-10-18 Thread Gil Forcada
mail is > enough. Mails maybe is enough, remind about it in a month or so! > Anyway, many thanks for your attention. Thanks for keeping an eye for this things! Cheers, > Best regards > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnom

Re: Clutter branched for 3.6

2012-10-18 Thread Gil Forcada
already updated. Thanks for letting us know, it's really appreciated! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Re: Accessing GIT after computer disk wipe (ssh key...)

2012-10-16 Thread Gil Forcada
be enough maybe. In the meantime, just like other translation teams do, please send a digest mail with all the pending translations that need to be uploaded :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: ht

Re: String additions to 'seahorse.master'

2012-10-15 Thread Gil Forcada
+ "Validity"::"Marginally" > + "Validity"::"Revoked" > + "Validity"::"Ultimate" > + "Validity"::"Ultimately" > + "Validity"::"Unknown" > > Note that this doesn&

Re: Modules split proposal (yeah, another one, sorry)

2012-10-13 Thread Gil Forcada
everything that needs to have, say Nautilus, show all strings, no matter where they come from. Cheers, > On Fri, Oct 12, 2012 at 6:02 PM, Gil Forcada wrote: > > Hi all, > > > > See attached (right now I do not have Internet to put that on > > live.gnome.org at [1]) a

Re: Modules split proposal (yeah, another one, sorry)

2012-10-13 Thread Gil Forcada
El ds 13 de 10 de 2012 a les 00:02 +0200, en/na Gil Forcada va escriure: > Hi all, > > See attached (right now I do not have Internet to put that on > live.gnome.org at [1]) a new proposal for the modules splitting (related > to bug [2]). > > The current proposal is actual

Modules split proposal (yeah, another one, sorry)

2012-10-12 Thread Gil Forcada
lationProject/SplittingModules [2] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=680843 -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net = Overview = The current three categ

Re: IRC Meeting 2012-10-06 21:00h UTC+2

2012-10-12 Thread Gil Forcada
El dc 10 de 10 de 2012 a les 12:37 +0300, en/na Luc Pionchon va escriure: > > > On 9 October 2012 12:29, Gil Forcada wrote: > El dl 08 de 10 de 2012 a les 03:05 +0300, en/na Luc Pionchon > va > escriure: > > On 7 October 2012 01:51, Gil

Re: Another string freeze break request for GNOME Shell

2012-10-12 Thread Gil Forcada
fit of documenting the > existence of those shortcuts outweighs the inconsistency untranslated > entries introduce (for locales that don't catch up until 3.6.1) - of > course that's completely subjective, so feel free to disagree :-) > > > Regards, > Florian Hi,

Re: Facility to lock strings for further editing

2012-10-11 Thread Gil Forcada
le to download both copies, the old translation and the new translation and merge the files to remove the translations that should not be modified. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net

Re: String freeze request for Mutter/GNOME Shell

2012-10-11 Thread Gil Forcada
rovals, so if the release team thinks is ok, then let's set start firing our translation tools :) gnome-i18n 1/2 approval. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://pl

Re: [Fwd: Fwd: GNOME Games split]

2012-10-10 Thread Gil Forcada
El dc 10 de 10 de 2012 a les 10:08 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2012-10-10 09:43 keltezéssel, Gil Forcada írta: > > Hi all, > > > > Please, do *only* translate GNOME Games[1] for release 3.6 and earlier > > releases, but do not translate GNOME Games master

[Fwd: Fwd: GNOME Games split]

2012-10-10 Thread Gil Forcada
Hi all, Please, do *only* translate GNOME Games[1] for release 3.6 and earlier releases, but do not translate GNOME Games master anymore. Cheers and happy translating! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc

Re: Time of regular IRC meetings

2012-10-10 Thread Gil Forcada
; See you at the next meeting early November :) > Gabor Kelemen Thanks again for keeping the ball rolling! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Re: Repetitive strings in many modules

2012-10-10 Thread Gil Forcada
El dg 16 de 09 de 2012 a les 14:35 -0400, en/na Chris Leonard va escriure: > On Sun, Sep 16, 2012 at 12:31 PM, Gil Forcada wrote: > > >> I am entirely in favor of filing i18n bugs to promote common-sense > >> string conventions when possible (Why have "Zoom in"

Re: Repetitive strings in many modules

2012-10-10 Thread Gil Forcada
) I would guess that the first and safest approach would be to ask on d-d-l about it. Why does GMenu doesn't have this kind of options built-in etc.. Which will also solve the mnemonics thing too btw. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net

Re: IRC Meeting 2012-10-06 21:00h UTC+2

2012-10-10 Thread Gil Forcada
El dl 08 de 10 de 2012 a les 03:05 +0300, en/na Luc Pionchon va escriure: > On 7 October 2012 01:51, Gil Forcada wrote: > > > - switching D-L to only show words > > -- strong arguments on both sides, more discussion, mockups or subteams > > working on proposals would

Re: gnome-shell background style

2012-10-10 Thread Gil Forcada
lay on replying... Would you mind asking the art/design temas about that? They are the ones doing the official set of backgrounds for GNOME so... Thomas Wood (thos at gnome dot org) is the currently listed maintainer of it. Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer

IRC Meeting 2012-10-06 21:00h UTC+2

2012-10-06 Thread Gil Forcada
please, if you have time, read the minutes, they are quite valuable :) Happy translating! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: htt

Re: live branch

2012-10-06 Thread Gil Forcada
El ds 06 de 10 de 2012 a les 16:43 +0200, en/na Claude Paroz va escriure: > Le jeudi 04 octobre 2012 à 23:40 +0200, Gil Forcada a écrit : > > Hi all, > > > > Just a quick note: I created a live branch on Damned-Lies with the only > > purpose to make everyone aware

Re: BoF item 14/14: IRC meetings

2012-10-06 Thread Gil Forcada
El ds 06 de 10 de 2012 a les 11:53 +0200, en/na Alexandre Franke va escriure: > On Sat, Oct 6, 2012 at 12:14 AM, Gil Forcada wrote: > > I created > > https://live.gnome.org/TranslationProject/Events/IRCMeeting20121006 > > I added the event with a link to the agenda t

Re: BoF item 14/14: IRC meetings

2012-10-05 Thread Gil Forcada
El dt 02 de 10 de 2012 a les 00:01 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2012-10-01 20:00 keltezéssel, Gil Forcada írta: > > El dv 28 de 09 de 2012 a les 10:53 +0200, en/na Alexandre Franke va > > escriure: > >> On Wed, Sep 5, 2012 at 12:03 AM, Gil Forcada wrote: >

live branch

2012-10-04 Thread Gil Forcada
the efforts to make it better for everyone! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing

Re: Question about committer versus coordinator

2012-10-03 Thread Gil Forcada
dto/master/po/km > > http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/master/po/km > > http://l10n.gnome.org/vertimus/packagekit/master/po/km > > http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/km > > http://l10n.gnome.org/vertimus/vino/master/po/km > > http://l10n.gnome.org/

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Gil Forcada
ris Krisjanis, > GNOME latviski | GNOME in Latvian -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n maili

Re: Question about committer versus coordinator

2012-10-03 Thread Gil Forcada
s as smoothly as possible ;) Cheers, > Bruno > > Thanks for helping me learn more about how things work in the vertimus > > workfow. > > > > cjl -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network blo

Re: BoF item 14/14: IRC meetings

2012-10-01 Thread Gil Forcada
El dv 28 de 09 de 2012 a les 10:53 +0200, en/na Alexandre Franke va escriure: > On Wed, Sep 5, 2012 at 12:03 AM, Gil Forcada wrote: > >> So let's say Saturday October 6th? I think Gil suggested (please > >> correct me if I'm wrong) that we have our meetings on t

Re: String Freeze Break for GNOME Online Accounts

2012-10-01 Thread Gil Forcada
> It adds a mnemonic underline to 6 strings. > > Thanks, > Debarshi > Hi, Here comes... 1/2 i18n approval! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net plan

Re: Freeze break request for zenity

2012-09-25 Thread Gil Forcada
is a translated environment, not seeing "100" at some web > > page. > > > > I think we can live with the two untranslated strings in the --help output > > and on d-l, so approval 1/2. > > I promise this is the last change we're going to get in for 3.6.0. > Any chan

Re: String additions to 'nautilus.master'

2012-09-25 Thread Gil Forcada
"Author" > + "Created By" > + "Created On" > + "Disclaimer" > + "Source" > + "Title" > + "Warning" Nautilus already branched for 3.6 so no freeze break :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.ne

Re: freeze break for a11y support

2012-09-24 Thread Gil Forcada
uldn't mind to give the 2/2 approval, so once you get a nice one... go ahead! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net

Re: Kyrgyz language

2012-09-21 Thread Gil Forcada
El dv 21 de 09 de 2012 a les 04:28 -0400, en/na translato...@lavabit.com va escriure: > > Dear Chingis, > > > > i could not contact your old email address. i sent you my comments about > > your translations. > > > > be patient please. > > > > Best &g

Re: Password for libGnome

2012-09-21 Thread Gil Forcada
El dv 21 de 09 de 2012 a les 10:41 +0200, en/na Matej Urbančič va escriure: > HAHAHA, you got me! > Why is there a pass anyway? > > M! Because the release notes are supposed to be out on the release day, not before! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure qu

Re: Kyrgyz language

2012-09-21 Thread Gil Forcada
Timur is not responsive and that we can appoint you as the new coordinator. Happy translating! -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net plan

Re: String freeze break request for gnome-shell

2012-09-19 Thread Gil Forcada Codinachs
2/2 from i18n. Cherrs, On Sep 19, 2012 9:09 AM, "Gabor Kelemen" wrote: > 2012-09-18 20:33 keltezéssel, Giovanni Campagna írta: > >> Hello release team, hello translators, >> >> I'd like to break the string freeze for gnome-shell for bug >> https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.cgi?id=683060

Re: A string problem as a 3.6 blocker?

2012-09-19 Thread Gil Forcada Codinachs
2/2 for .1 release Cheers, On Sep 19, 2012 9:37 AM, "Gabor Kelemen" wrote: > 2012-09-18 23:35 keltezéssel, Bastien Nocera írta: > >> Could our nice i18n folks tell me whether this should be a 3.6 blocker, >> and whether they'd be happy for us to change it this late? >> https://bugzilla.gnome.org

Re: String change in bug 684122

2012-09-18 Thread Gil Forcada
extend damned-lies to look for typos? Be my guest, patches appreciated and all this sort of "we are short in manpower" comments :) Nice idea though, could you file a bug for that? > Cheers Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en]

Re: New ekiga release

2012-09-18 Thread Gil Forcada
slations more I would guess (at least the Catalan one for sure :) Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gno

Re: String freeze request for GNOME Shell

2012-09-18 Thread Gil Forcada
e of those shortcuts, which I think is > > pretty valuable, in particular message-tray one. > > +1 from me (I was the one asking for this in the first place...). Lets > see what i18n says. I'm not sure if it's so important or that it can wait until .1 ... I'm deferri

Re: New team for Marathi (mr)

2012-09-18 Thread Gil Forcada
rectly with git, > in terms of activity, I wish there should be some link between module > listed l10n.gnome/languages and its git repository. This will surely > avoid situation like this. > > Shankar Prasad > Co-ordinator: Kannada Hi Shankar, Could you elaborate that in a bu

Re: [seahorse-sharing] Created branch gnome-3-4

2012-09-18 Thread Gil Forcada
a translation, would you like to have seahorse-sharing in l10n.gnome.org so that translators can start translating it? To translators, right now is quite small: 97 words (22 strings). Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping

Re: Boxes string freeze break request

2012-09-18 Thread Gil Forcada
27;ll let you know when > these patches get committed. > > Thanks, > > christophe Given that it can be a potentially visible bug and it's only an easy string I would give my 1/2 i18n approval. Go try to find the other approvals! Cheers, -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una

Re: New team for Marathi (mr)

2012-09-16 Thread Gil Forcada
El dg 16 de 09 de 2012 a les 21:48 +0530, en/na Abhay Jayant Kadam va escriure: > CCing to Sandeep. > > Thanks, > Abhay > > On Sun, 2012-09-16 at 17:44 +0200, Gil Forcada wrote: > > El dg 16 de 09 de 2012 a les 11:25 +0530, en/na Abhay Jayant Kadam va > > escriure

Re: Repetitive strings in many modules

2012-09-16 Thread Gil Forcada
en it > is a matter of getting devs to agree on one convention. That's another issue that I would really like to see happening, someone stepping in and adding some cohesion/consistency to original strings. a GWOP/GHOPC would be really useful here. Anyone stepping in to do administrate

  1   2   3   4   5   6   >