Re: kyrgyz language

2012-07-17 Thread Simos Xenitellis
ges/ky/gnome-3-6/ui/ and then sort by 'Status'. This will show the translations that are waiting to be committed. Best, Simos > Best, > Timur Zhamakeev > > > 2012/7/17 Simos Xenitellis >> >> On Mon, Apr 16, 2012 at 9:27 PM, chingis wrote: >> > I want t

Re: kyrgyz language

2012-07-17 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Apr 16, 2012 at 9:27 PM, chingis wrote: > I want to translate the Gnome, but there are no any active members. How > can I begin to translate and commit. > You would normally CC: the current coordinator so that they have the chance to reply. It is quite possible that Timur's (current coord

Re: keywords in gnome-control-center

2012-03-03 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Mar 3, 2012 at 4:12 PM, Mattias Põldaru wrote: > 03.03.2012 07:04, Nguyen Thai Ngoc Duy kirjutas: > >> Hi, >> >> How are they used, for example "Wallpaper;Screen;Desktop;"? In >> Vietnamese, a word can consist of many "English words" (i.e. spaces >> are part of a word). When I translate ke

Re: New team for [Shan] (shn)

2012-01-19 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Jan 19, 2012 at 5:37 PM, Ko Ko Ye` wrote: > Hello Sir > > I am Ko Ko Ye` > kokoye2...@gmail.com > we want to translate gnome into shan language. > > Shan (shn) > Hi Ko Ko Ye`, Welcome to the GNOME Localisation Project! There are documents (HowTos) that describe the first steps to create

Re: Translating Glom example files

2012-01-12 Thread Simos Xenitellis
2012/1/12 Murray Cumming > On Thu, 2012-01-12 at 13:43 +0100, Marek Černocký wrote: > > You can add an info about this to the Glom page in Damned Lies and all > > Glom translators will see it. > > I would like to, but how can I do that? > It requires an l10n.gnome.org admin to add the text. I ju

Re: PO files headers and DL

2012-01-02 Thread Simos Xenitellis
e the filenames to figure out what project/type/branch to use. > > If it isn't a lot of work, I'd try to implement it, and see what happens. > Maybe having it implemented, any translator/developer finds it useful for > another purposes. > I recommend to post the cod

Re: PO files headers and DL

2011-12-30 Thread Simos Xenitellis
2011/12/29 Daniel Mustieles García > What about this issue? > > Is there any possibility to add headers to PO files? It could be possible, > at least, to add this header just to es.po files? It woulb be very useful > for me and for other translators/coordinators, and it is completely > transparen

Re: translation project for local university

2011-12-07 Thread Simos Xenitellis
On Wed, Dec 7, 2011 at 6:01 AM, Umarzuki Mochlis wrote: > Hi everyone, > > I was contacted by a lecturer in a local university that he had approached > the dean at his university to have a project where students will volunteer > to the gnome translation in Malay and the university will get some s

Re: Removing inactive projects from Extra GNOME Applications

2011-10-10 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Oct 10, 2011 at 3:24 PM, Andre Klapper wrote: > On Mon, 2011-10-10 at 14:48 +0300, Rūdolfs Mazurs wrote: > > In gnome extra section there are software packages, which are not under > > active development, like beagle and galeon. > > [Citation needed] > > Galeon its latest code change comm

Re: 3.2 Release Notes Available for Translation

2011-09-20 Thread Simos Xenitellis
documentation at all! :-)) > it looks somewhat different from other gnome modules and that is why i > asked. > > pl give me the exact git clone command and i shall do the rest > > thanks in advance. > > regards > tv > > 2011/9/20 Simos Xenitellis > >> >

Re: 3.2 Release Notes Available for Translation

2011-09-20 Thread Simos Xenitellis
2011/9/20 Andre Klapper > Hi, > > On Tue, 2011-09-20 at 17:58 +0530, திவாஜி wrote: > > I have this file translated to tamil (ta) > > > > this is a first translation in this language. > > kindly tell me what to do with it. > > if it can be git cloned great. > > i am used to that. > > It is exactly

Re: Problem with pushing translations to Git (accerciser, eog)

2011-09-09 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Sep 9, 2011 at 10:29 AM, Yuri Myasoedov wrote: > 08.09.2011, 23:18, "Abderrahim Kitouni" : >> في خ، 08-09-2011 عند 10:06 +0400 ، كتب Yuri Myasoedov: >> >>>  08.09.2011, 09:40, "Yuri Myasoedov" :  Hi!  I have a problem with Git, can't push updated translations for the  f

Re: GNOME Burmese L10n

2011-09-05 Thread Simos Xenitellis
Ravi, There is no committer yet from the Burmese team. The process to get a member of the Burmese team to have a Git account is 1. See http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount for the full details on getting a Git account. In the rest of the steps I describe some of the techn

Re:

2011-09-05 Thread Simos Xenitellis
Hi Massimo, As a coordinator, it is common to look for a replacement coordinator so that the language team will still have a contact point. Can you find such a replacement? Simos On 9/5/11, massimo.furl...@libero.it wrote: > Good morning. > I wanted to ask if you can remove my account from Gnom

Re: translation of gnome3.org and release notes

2011-04-19 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Apr 19, 2011 at 5:03 PM, Andika Triwidada wrote: > Dear GNOME translators, > What is the point of translating language names in http://www.gnome3.org/ > (bottom, after "This website is available in many languages:") > I think they are needed by visitor who prefer to read in his/her native

Re: Help please

2011-04-19 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Apr 19, 2011 at 5:27 AM, Anousak Souphavanh wrote: > Dear Claude et al, > > I have submitted four tickets but seem no one had looked at them yet > sometimes ago. > > 635053  maj     Urg     Linu    l10n    UNCO            Commit Lao Translation > 635056  maj     Urg     Linu    l10n    UNC

Re: git version of gtranslator

2011-04-14 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Apr 14, 2011 at 9:19 PM, Arash Mousavi wrote: > Hi! > > I really like to use a translation programs that uses native GNOME > technologies like gtranslator instead of poedit that uses wxgtk. Today I > saw Nacho's blog post[1] that says gtranslator git version is ported to GTK > 3.0, so I

Re: Russian translation of GNOME 3 Web site

2011-04-12 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Apr 10, 2011 at 7:25 AM, Yuri Myasoedov wrote: > Hi! > > Please, add a link to the Russian translation of GNOME 3 Web site > (http://gnome3.org/index.html.ru) in the footer (http://gnome3.org), > it's fully translated now. > Hi Yuri, You can contact the team coordinator for Russian to mak

Re: help

2011-04-04 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Apr 4, 2011 at 4:54 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > could someone commit gcompris ta.po for me? > after trying git up twice - one stopped due to power cut- and wasting > 200 MB bandwidth, i am left with a lot of problems in that folder. > should have cloned really. :-( Committed, http://

Re: Spanish language missing in GNOME3-web

2011-04-02 Thread Simos Xenitellis
2011/4/2 Olav Vitters : > On Sat, Apr 02, 2011 at 05:42:35PM +0200, Piotr Drąg wrote: >> 2011/4/1 Daniel Mustieles García : >> > I've seen there is a language selector in gnome3 webpages's footer >> > (great!), >> > but Spanish option is missing :'( >> > >> >> Also, clicking on the "polski" (Polis

Re: xml errors in translations for different languages

2011-04-02 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Apr 2, 2011 at 12:36 AM, Ask Hjorth Larsen wrote: > Dear translators > > Here's a list of languages and how many xml syntax errors are in the > GNOME documentation for that language (you should probably fix these). >  I have included those languages with 10% or more of the documentation >

Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)

2011-04-01 Thread Simos Xenitellis
2011/4/1 -скрыто- Алекса : > > From: Ihar Hrachyshka > Subject: Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)" > Date: Fri, 01 Apr 2011 15:14:26 +0300 >> AINA is ok. Is there an appropriate (g)libc locale for this? > > You may find attached the (draft) locale source. It was submitted fo

Re: gnome 3

2011-03-31 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Mar 31, 2011 at 6:00 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > recently worked on the gcalctool and evolution .po files. while > updating i dont see changes in damned lies page as they are marked > gnome 3 - not master. > how do i update this branch? > pl give exact git command To be able to use t

Re: Problem starting out with git account (translator)

2011-03-28 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Mar 29, 2011 at 12:19 AM, Kizito Birabwa wrote: > > --- On Mon, 28/3/11, Claude Paroz wrote: > >> From: Claude Paroz >> Subject: Re: Problem starting out with git account (translator) >> To: "Kizito Birabwa" >> Cc: "GNOME" >> Date: Monday, 28 March, 2011, 20:21 >> Le lundi 28 mars 2011

Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Mar 26, 2011 at 7:08 PM, Joe Dalton wrote: > I think there is a misunderstanding here. > > You do not need to be disclaimed for xkeyboard-config (no »red« colour). > You are right. Sorry for the misinformation. Simos > > > --- Den lør 26/3/11 skrev Simos Xenitel

Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Mar 26, 2011 at 2:45 PM, Sergey Udaltsov wrote: > Hi folks > > G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for displaying the > variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but that project > defines some strings visible in GNOME GUI. > > There is agreement to make special xk-c

Re: string fix for gnome-session

2011-03-25 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Mar 25, 2011 at 9:47 AM, Claude Paroz wrote: > Le jeudi 24 mars 2011 à 23:27 -0400, William Jon McCann a écrit : >> Hi, >> >> We have a pretty glaring typo on the so-called fail whale screen. >> This screen occurs if any required component fails and doesn't >> restart. >> >> While we hope

Re: String freeze break request for gnome-shell: terminology update

2011-03-21 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Mar 21, 2011 at 7:30 PM, Johannes Schmid wrote: > Hi Phil! > >> I'd like to ask for a small string freeze break to update some >> terminology in gnome-shell. Only one string is affected; please see bug >> 645418: >> >> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645418 > > 1 of 2. This is a

Re: commit-problem nautilus

2011-01-22 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Jan 22, 2011 at 8:57 AM, Kristjan SCHMIDT wrote: > hello, > > i have a problem commiting translation. > > i've recieved this eror-message: > > :14: nplurals = 2... > :4644: ...but some messages have only one plural form > msgfmt: found 1 fatal error > > but i can not find the mistake. > >

Fwd: String and UI Change Announcement Period

2011-01-15 Thread Simos Xenitellis
Έχει ξεκινήσει ήδη το λεγόμενο string freeze για το GNOME 3, που σημαίνει ότι δουλεύουμε για να ολοκληρωθεί η μετάφραση του GNOME στα ελληνικά, και διορθώνουμε τυχόν σφάλματα που εντοπίζουμε, http://l10n.gnome.org/teams/el Εκτός από τα βασικά πακέτα του GNOME 3, η διανομή σας μπορεί να έχει ως βασ

Re: Translator credits and header

2010-12-31 Thread Simos Xenitellis
2010/12/31 Jorge González : > Hi guys, > > I have a question regarding the translator credits and header of the > po files. There is a new translator in our team (Spanish) which insist > on using the typical "name dot surname at domain dot com" technique. I > haven't tried, but I guess GIT doesn't

Re: RFC: remove line numbers from .po comments

2010-12-06 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Dec 6, 2010 at 11:25 PM, Lucian Adrian Grijincu wrote: > Hi, > > At the moment most of the content in translation commits is related to > file position for the translatable strings. > > As an example: > http://git.gnome.org/browse/seahorse/commit/?id=66f3c65fd7ef596062b7c7f1f127ca70e95c6a

Re: Please add Postr to the D-L pages

2010-11-29 Thread Simos Xenitellis
2010/11/29 Mario Blättermann : > Hi, > > just seen that the postr module in our Git includes isn't displayed anywhere > in the Damned Lies. The module includes a gettext stack for the GUI > translation and a Mallard-based manual. Would anobody add this and assign it > to the "Extra apps" release

Re: damned lies: update ooo-build/LibreOffice links

2010-11-14 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Nov 14, 2010 at 10:38 PM, Claude Paroz wrote: > Le dimanche 14 novembre 2010 à 21:52 +0200, Lucian Adrian Grijincu a > écrit : >> Hi, >> >> At the moment http://l10n.gnome.org/module/ooo-build/ points to a repo >> that does not exist any more: >>   http://cgit.freedesktop.org/ooo-build/ooo

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Nov 5, 2010 at 9:51 AM, Matej Urban wrote: > > > > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and > > hopefully nobody uses it. > > > > I understand this developers perspecitve. But I read your statement > as: "Well, we don't care much *about the quality of the translatio

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Simos Xenitellis
2010/11/4 Simos Xenitellis > > 2010/11/4 Александър Шопов > > > If you find a git expert who knows how to reconcile two branches who >> Not an expert, but won't >> >> git branch -m do the trick? >> http://www.dmo.ca/blog/20080307124544/ >> &

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Simos Xenitellis
2010/11/4 Александър Шопов > > If you find a git expert who knows how to reconcile two branches who > Not an expert, but won't > > git branch -m do the trick? > http://www.dmo.ca/blog/20080307124544/ > > As Claude mentioned, the two branches diverged quite a bit. If you checkout from one branch

Re: Translating schema files (was: Re: Survey results (yay!))

2010-10-31 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Oct 31, 2010 at 11:25 PM, jbow...@amathaine.com < jbow...@amathaine.com> wrote: > Speaking as a small team coordinator struggling to recruit people and > get them active, I have to agree this is a big issue - I don't know > how we'll ever make it to 20%, much less 80%. The problem is that

Re: not UTF-8 encoded

2010-10-30 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Oct 30, 2010 at 9:46 PM, Umarzuki Mochlis wrote: > When a app with warning: "PO file 'seahorse.master.ms.po' is not UTF-8 > encoded." shown on vertimus page, does it means that it need to be fixed? If > so, how? > > http://l10n.gnome.org/languages/ms/gnome-3-0/ui/ > > Both PO files (seahor

Re: Sending to master branch

2010-09-21 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Sep 20, 2010 at 3:32 PM, Claude Paroz wrote: > Le lundi 20 septembre 2010 à 12:15 +0200, Matej Urban a écrit : >> Hello, >> >> > I think "waiting" is the answer. GStreamer is using TP, TP manages PO >> > files from prerelease, not from latest source in revision control >> > system. >> > >>

Re: A question about git commiting and files sent from web intarface

2010-09-15 Thread Simos Xenitellis
On Wed, Sep 15, 2010 at 9:16 AM, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > Hello, Simos! > > Where can I find files uploaded from web interface of l10n.gnome.org? > > Are they in git? > > Can't find according info in GitHowTo Manual > Hi Baurzhan, When you or your translators (you have Margulan currently

Re: git accounts without realname ?

2010-09-15 Thread Simos Xenitellis
> On Fri, Sep 10, 2010 at 10:28 PM, Tirumurti Vasudevan > wrote: >> >> a reminder to Ms.Jayaradha. >> >> pl do th eneedful. >> >> dr.tv >> >> On Sun, Sep 5, 2010 at 5:34 PM, Simos Xenitellis >> wrote: >>> >>> .

Re: Bad statistics for evolution and orca

2010-09-05 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Sep 5, 2010 at 2:57 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > On Sun, Sep 5, 2010 at 1:58 AM, Claude Paroz wrote: >> >> It may happen that the stats are generated with some delay, depending on >> the commit mail speed. But if you see any lasting problem, please tell >> us (like Philip just did

Re: git accounts without realname ?

2010-09-05 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:52 PM, Olav Vitters wrote: > On Sat, Sep 04, 2010 at 10:55:20PM +0200, Christian Persch wrote: >> I thought we had a policy that every account _has to have_ a realname >> set? Can this be corrected? > > We can email these persons via commit-list. There the From always show

Re: Need help to commit translations

2010-08-26 Thread Simos Xenitellis
gt; empathy? >>> >>> Cheers >>> Kjartan >>> >> >> git show --pretty=full 29ccfaf0090f311a83b09533d0416938d4d19aca|head >> commit 29ccfaf0090f311a83b09533d0416938d4d19aca >> Author: Baurzhan Muftakhidinov >> Commit: Simos Xenitellis >> &

Re: Video Subtitles now ready for translation in Damned Lies

2010-07-27 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Jul 27, 2010 at 2:35 PM, F Wolff wrote: > Op Ma, 2010-07-26 om 22:11 +0200 skryf Łukasz Jernaś: >> On Thu, Jul 22, 2010 at 10:18 PM, Simos Xenitellis >> wrote: >> > On Thu, Jul 22, 2010 at 10:05 PM, Sense Hofstede wrote: >> >> Hello, >> >&g

Re: Video Subtitles now ready for translation in Damned Lies

2010-07-22 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Jul 22, 2010 at 10:05 PM, Sense Hofstede wrote: > Hello, > > The Video Subtitles project[1] I set up to translate video subtitles > has been added to Damned Lies by Claude Paroz (thank you!) earlier > today.[2] > > I'll probably remove the generated .srt files and replace them with a > Mak

Statistics for each GNOME translator's work

2010-07-19 Thread Simos Xenitellis
:00:00 2009 End date : Wed Jun 30 00:00:00 2010 Thanos Lefteris 165 16 Kostas Papadimas 257 45 Simos Xenitellis 0 2 > _ The first column is translated words and the second is 'changed messag

Re: Need help to commit translations

2010-07-13 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Jul 13, 2010 at 6:16 AM, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > 2010/7/12 Baurzhan Muftakhidinov : >> Hi all! >> >> I've made some updates and new translations, so, someone, who has >> required rights, please, commit them! >> >> 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/kk >> 2) http://l10

Re: Need help to commit translations

2010-07-02 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Jul 2, 2010 at 12:00 PM, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > Hi all, this is new user speaking ;) > > I recently become the coordinator of Kazakh translation team, but I > don't have commit rights now. > > So, anybody, would you be please be so kind to commit them? > > there are 2 updates > >

Re: Notifications from gnome...@gnome.org not arriving

2010-07-01 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Jul 1, 2010 at 8:41 AM, Marcel Telka wrote: > On Thu, Jul 01, 2010 at 01:36:21AM +0300, Simos Xenitellis wrote: >> When you mark a translation at l10n.gnome.org as committed ("Inform of >> submission") >> or when you Upload a translation, >> you u

Notifications from gnome...@gnome.org not arriving

2010-06-30 Thread Simos Xenitellis
Hi All, When you mark a translation at l10n.gnome.org as committed ("Inform of submission") or when you Upload a translation, you used to get a notification e-mail from gnome...@gnome.org. Since around the start of June 2010 there is no such notification. Do you still get those notifications? S

Re: New coordinator for Indonesian (id)

2010-04-13 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Apr 13, 2010 at 1:31 PM, Mohammad DAMT wrote: > Hi, > > For personal reasons, I'd like to step down as Indonesian localization > team coordinator. However, I'd like still continue in this project as > a common translator. > > My replacement is Andika Triwidada andika at gmail dot com, whic

Re: Urdu and Urdu Pakistan Translation of network-manager-applet

2010-04-06 Thread Simos Xenitellis
On Wed, Apr 7, 2010 at 12:01 AM, wrote: > > hi > > Urdu and Urdu Pakistan Translation of network-manager-applet-0.8 are > Attached. To submit translations to GNOME application, you need to go through the GNOME Translation Team (GTP) of your language, Urdu in your case. Read http://live.gnome.org

Re: New coordinator for Dutch translation (nl)

2010-04-05 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Apr 3, 2010 at 10:51 PM, Vincent van Adrighem wrote: > Hi all, > > I'm the current translation team coordinator for Dutch [nl]. As I'm > unable to dedicate the necesary time to coordination, Wouter Bolsterlee > offered to take this over. He is an active Gnome > translator and is also invo

Re: Problem in Yelp?

2010-04-01 Thread Simos Xenitellis
On Thu, Apr 1, 2010 at 1:55 AM, Shaun McCance wrote: > On Wed, 2010-03-31 at 23:17 +0200, Milo Casagrande wrote: >> Hi, >> >> I wrote also on IRC, but probably here is better for people who are not >> online. >> >> Screenshot: >> http://people.ubuntu.com/~milo/yelp-problem.png >> >> What you are

Re: A few suggestions for http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo

2010-03-29 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Mar 29, 2010 at 5:09 PM, Claude Paroz wrote: > Le lundi 29 mars 2010 à 11:36 +0200, Kenneth Nielsen a écrit : >> Hello >> >> I was wondering if someone, someone more knowledgeable about git than >> me, would add information to: >> http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo about wha

Re: Commit Git For Malay [ms] Translation

2010-03-29 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Mar 29, 2010 at 10:32 AM, Umarzuki Mochlis wrote: > > > 2010/3/29 Claude Paroz >> >> Le lundi 29 mars 2010 à 10:40 +0800, sir_ade a écrit : >> > Hi, >> >  I need someone who have git access to commit the bug for malay >> > translation. here the link. >> > >> > https://bugzilla.gnome.org/s

Re: GCalctool string freeze request

2010-03-28 Thread Simos Xenitellis
> On 1 March 2010 11:07, Robert Ancell wrote: >> Hi, >> >> I'd like to update the tooltips on the base buttons to include the >> shortcut keys, the string changes will be: >> "Base 2" -> "Base 2 (Ctrl+B)" >> "Base 8" -> "Base 2 (Ctrl+O)" >> "Base 16" -> "Base 2 (Ctrl+H)" >> >> These shortcut keys

Re: String additions to 'gcalctool.master'

2010-03-28 Thread Simos Xenitellis
2010/3/29 Mario Blättermann : > Am Sonntag, den 28.03.2010, 22:41 + schrieb GNOME Status Pages: >> This is an automatic notification from status generation scripts on: >> http://l10n.gnome.org. >> >> There have been following string additions to module 'gcalctool.master': >> >> + "_Mode" >> > D

Re: Not able ti push/pull

2010-03-22 Thread Simos Xenitellis
2010/3/22 Kolbjørn Stuestøl : > Simos Xenitellis skreiv: >> >> 2010/3/22 Kolbjørn Stuestøl : >> >>> >>> Wrong remote host? >>> >>> I am working on GIMP documentation as a translator and have just got my >>> account to git.gnome.

Re: Not able ti push/pull

2010-03-22 Thread Simos Xenitellis
2010/3/22 Kolbjørn Stuestøl : > Wrong remote host? > > I am working on GIMP documentation as a translator and have just got my > account to git.gnome.org. > When I am trying to pull or push I am not getting through. Message: > >   $ git pull {with and without >   ssh://usern...@git.gnome.org/git/gi

Re: Not getting automatic notification from bugzilla

2010-03-22 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Mar 22, 2010 at 9:15 AM, shankar prasad wrote: > Hi, > > I am the current coordinator for Kannada Team. I just noticed that, when > ever a bug filed against Kannada(kn) translation for any module, I am not > getting the notification automatically. Please let me know is there anything > to

Re: kannada Team co-ordinator change

2010-03-21 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Mar 21, 2010 at 5:57 PM, shankar prasad wrote: > Pramod, > >> Effective from today, I am handing over the Co-ordinator role for Kannada >> (kn_IN) to Shankar Prasad . Please update the Team page to reflect the same. >> Shankar will respond with the email address to respond. > > Thanks for

Re: Is rosseta F**ing GNOME git?

2010-03-17 Thread Simos Xenitellis
On Wed, Mar 17, 2010 at 8:36 PM, Olav Vitters wrote: > On Wed, Mar 17, 2010 at 07:27:51PM +0100, Jorge González González wrote: >> El mié, 17-03-2010 a las 19:17 +0100, dooteo escribió: >> > Hi Olav, >> > >> > Module was 'Contacts'. You can see 3 PO files (ar.po, eu.po and id.po) >> > uploaded in

Re: GNOME I18n Team update, comments

2009-07-29 Thread Simos Xenitellis
Thank you all for the comments. On Tue, Jul 28, 2009 at 11:53 PM, Christian Rose wrote: > On 7/28/09, Simos Xenitellis wrote: >> Hi All, >> >>  Stormy (our executive director, GNOME Foundation) sent an e-mail to >>  the teams to produce reports of the efforts >&

GNOME I18n Team update, comments

2009-07-28 Thread Simos Xenitellis
Hi All, Stormy (our executive director, GNOME Foundation) sent an e-mail to the teams to produce reports of the efforts for Q2 (April, May, June) of 2009, so that a report can be produced, similar to what KDE does at http://ev.kde.org/reports/ev-quarterly-2008Q3-Q4.pdf Among the multiple benefits

Re: git hurdle with translation submission!

2009-07-28 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Jun 9, 2009 at 3:00 PM, Claude Paroz wrote: > Le mardi 09 juin 2009 à 11:56 +0200, Milo Casagrande a écrit : >> 2009/6/9 Danishka Navin : >> > Yes, its possible. >> > >> > I have uploaded few Sinhala (si.po) files to Damned-lies, and you will >> > get commenting facility as well. >> >> I do

Announce: GNOME Localisation BoF at Gran Canaria Desktop Summit 2009

2009-06-07 Thread Simos Xenitellis
/Events to reflect the new information. Simos On Thu, Apr 9, 2009 at 5:01 PM, Simos Xenitellis wrote: > Thanks! > > I created a new page at live.gnome.org for GNOME Translation Project Events, > with initial information for the Desktop Summit/GUADEC '09, > http://live.gnome.or

Re: error gnome games

2009-05-30 Thread Simos Xenitellis
On Sat, May 30, 2009 at 12:21 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > On Sat, May 30, 2009 at 3:02 PM, Andre Klapper wrote: >> >> Am Samstag, den 30.05.2009, 10:36 +0530 schrieb Tirumurti Vasudevan: >> >> > still the same problem here. >> >> Definitely no need to post the same output again then. Wou

Re: Question about git

2009-05-26 Thread Simos Xenitellis
On Tue, May 26, 2009 at 3:30 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > does running > > $ git reset --hard > > twice revert the local repo two times back? > crazy question isn't it? First of all, 'working copy' are the files that you see in each of the repositories. When you modify a file (such as by upda

Re: Question about git

2009-05-26 Thread Simos Xenitellis
On Tue, May 26, 2009 at 1:13 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > On Tue, May 26, 2009 at 4:18 PM, Simos Xenitellis > wrote: >> >> I think it is possible this issue will surface in the future, >> therefore it is good we managed to >> document now. We now have

Re: Question about git

2009-05-26 Thread Simos Xenitellis
On Tue, May 26, 2009 at 10:38 AM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > On Mon, May 25, 2009 at 7:14 PM, Claude Paroz wrote: >> >> One possible issue may happen if files are hosted on a FAT filesystem >> (where the mount mask may change the file permissions, notably the >> execute permission). >> >> C

Re: Question about git

2009-05-25 Thread Simos Xenitellis
, it is good to compress then to .tar.gz. You can do this from the UI (uses 'file-roller'). This is also true when you transfer whole repositories. Simos > > On Mon, May 25, 2009 at 6:22 PM, Simos Xenitellis > wrote: >> In addition, since git claims that a file such as &#x

Re: Question about git

2009-05-25 Thread Simos Xenitellis
On Mon, May 25, 2009 at 12:59 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > running into similar problem again i resolved it following the advice > offered here. > i post this here so that anyone with similar problem can benefit > > --- > d...@narayana:~$ cd git/gedit/po > d...@narayana:~/git/gedit/po$ git sta

Re: more questions about git

2009-05-24 Thread Simos Xenitellis
On Sun, May 24, 2009 at 5:10 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > worked on evince and wanted to update. > here goes... > > d...@narayana:~/git/evince/po$ git status > # On branch master > # Changed but not updated: > #   (use "git add ..." to update what will be committed) > # > #       modified:   t

Re: Question about git

2009-05-24 Thread Simos Xenitellis
On Sun, May 24, 2009 at 5:02 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > On Sun, May 24, 2009 at 9:20 PM, Simos Xenitellis > wrote: >> I think the previous command removed your commit, or something went wrong. >> When you are in doubt, it is good to clean up your local repository and ma

Re: Question about git

2009-05-24 Thread Simos Xenitellis
On Sun, May 24, 2009 at 4:35 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > On Sun, May 24, 2009 at 4:35 PM, Simos Xenitellis > wrote: > >> These files were last modified in 2007. >> When you type 'git log thumbnailer/evince-thumbnailer-ps.schemas.in' >> you get >> .

Re: Question about git

2009-05-24 Thread Simos Xenitellis
On Sun, May 24, 2009 at 7:16 AM, Tirumurti Vasudevan wrote: > On Sun, May 24, 2009 at 7:04 AM, Tirumurti Vasudevan > wrote: >> yes it is a little difficult to keep track of what has changed since >> last commit. >> one has to look at the number of strings of each and every module. >> > -

Re: problem with git

2009-05-20 Thread Simos Xenitellis
On Thu, May 21, 2009 at 2:56 AM, Tirumurti Vasudevan wrote: > i thank all those who helped me get the hang of git. > i have been translating and pushing a few files in the last two days. > thanks a million. Thanks for your questions. They helped refine the page at http://live.gnome.org/Translati

Re: msgfmt error

2009-05-19 Thread Simos Xenitellis
On Tue, May 19, 2009 at 6:00 PM, Andre Klapper wrote: > Am Dienstag, den 19.05.2009, 17:37 +0200 schrieb pwie...@trychlos.org: >> I have to maintain list of files to be considered in the translation >> process, along with list of files to be excluded. > > Yes, that's POTFILES.in/.skip. > >> But I

Re: Small update to User Guide

2009-05-17 Thread Simos Xenitellis
On Sun, May 17, 2009 at 9:26 PM, Shaun McCance wrote: > Paul has just committed a patch to fix the session preferences > section in the User Guide: > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=502018 > > This mostly removes a bunch of stuff, but it does add a small > amount of content.  2.26.2 wi

Re: msgfmt error

2009-05-16 Thread Simos Xenitellis
On Sat, May 16, 2009 at 11:44 PM, Simos Xenitellis wrote: > On Sat, May 16, 2009 at 11:28 PM, Pierre Wieser wrote: >> Hi all >> >> As the new maintainer of nautilus-actions project, I've fixed some typos in >> translatable strings which were marked in Bugzilla. &

Re: msgfmt error

2009-05-16 Thread Simos Xenitellis
On Sat, May 16, 2009 at 11:28 PM, Pierre Wieser wrote: > Hi all > > As the new maintainer of nautilus-actions project, I've fixed some typos in > translatable strings which were marked in Bugzilla. > > I'm not sure if I was right to do this, but I have done "make -C po > update-po" in order to u

Re: Accessibility guide translation not being picked up

2009-05-15 Thread Simos Xenitellis
On Fri, May 15, 2009 at 1:28 PM, Claude Paroz wrote: > Le vendredi 15 mai 2009 à 13:17 +0100, Simos Xenitellis a écrit : >> On Fri, May 15, 2009 at 1:09 PM, Claude Paroz wrote: >> > Le vendredi 15 mai 2009 à 10:45 +0100, Simos Xenitellis a écrit : >> >> I

Re: Accessibility guide translation not being picked up

2009-05-15 Thread Simos Xenitellis
On Fri, May 15, 2009 at 1:09 PM, Claude Paroz wrote: > Le vendredi 15 mai 2009 à 10:45 +0100, Simos Xenitellis a écrit : >> I pushed the translation for the accessibility guide and I notice that >> it is not being picked up >> by l10n.gnome.org, >> http://l10n.gnome.o

"doesn't look like gnome-doc-utils module."

2009-05-15 Thread Simos Xenitellis
Both http://l10n.gnome.org/module/bug-buddy/ http://l10n.gnome.org/module/gnome-panel/ do not have their documentation being picked up. The error in the subject line is shown. I did not notice relevant commit changes to cause this error. Simos ___ gnome

Accessibility guide translation not being picked up

2009-05-15 Thread Simos Xenitellis
I pushed the translation for the accessibility guide and I notice that it is not being picked up by l10n.gnome.org, http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/master/accessibility-guide/el When I click on the PO file for this page, I get the old .po file. I came to expect that within 5-10 seco

Re: New coordinator for Japanese translation team

2009-05-13 Thread Simos Xenitellis
gt; > Thanks to Takeshi for your great contributions to Japanese translations. > I'll try to work for Japanese l10n team. > >> >> 2009/5/7 Simos Xenitellis : >> (snip) >>> Hi Takayuki, >>> >>> Looking at http://l10n.gnome.org/languages/ja

Re: problem with git

2009-05-09 Thread Simos Xenitellis
On Sat, May 9, 2009 at 1:03 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > On Fri, May 8, 2009 at 3:40 AM, Simos Xenitellis > wrote: >> >> cd MODULENAME >> $ git remote rm origin >> $ git remote add origin -m master -f ssh://myusern...@git.gnome.org >> $ git c

Re: problem with git

2009-05-08 Thread Simos Xenitellis
ontinue. Simos > tv > On Fri, May 8, 2009 at 5:24 PM, Simos Xenitellis > wrote: >> >> You can either reset your tree (see Troubleshooting at >> >> http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo#head-90557442c0da836edad3a21a7ca4bce1aeaa68a1) >&

Re: problem with git

2009-05-08 Thread Simos Xenitellis
On Fri, May 8, 2009 at 12:43 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: > sir my problems persist. > i tried with a new file. > going by the book. > well almost... > > fails to get pushed. > - > d...@narayana:~/git$ cd gnome-applets/ > d...@narayana:~/git/gnome-applets$ git pull --reba

Re: Question about git

2009-05-08 Thread Simos Xenitellis
On Fri, May 8, 2009 at 7:30 AM, Filippo Argiolas wrote: > On Thu, May 7, 2009 at 2:23 AM, Behdad Esfahbod wrote: >> On 05/06/2009 07:00 AM, Simos Xenitellis wrote: >>> >>> On Tue, May 5, 2009 at 4:41 PM, Behdad Esfahbod  wrote: >>>> >>&

Re: problem with git

2009-05-07 Thread Simos Xenitellis
Did you create the clones using the anonymous clones from my website? Can you verify? To check that your clone has been properly converted, try git pull --rebase If the command works, then the clone is good. On Fri, May 8, 2009 at 2:53 AM, Tirumurti Vasudevan wrote: > more problems > i am doin

Re: problem with git

2009-05-07 Thread Simos Xenitellis
On Wed, May 6, 2009 at 5:56 PM, Tirumurti Vasudevan wrote: >> I did some experiments with shallow clones, >> http://blogs.gnome.org/simos/2009/04/18/git-clones-vs-shallow-git-clones/ >> >> I noticed that there is no significant benefit. In fact, it is >> possible to mess up the repository >> in a

Re: New coordinator for Japanese translation team

2009-05-06 Thread Simos Xenitellis
On Wed, May 6, 2009 at 5:18 PM, Takayuki KUSANO wrote: > Hi, all. > > I want to be a coordinator for Japanese translation team. > > Currently, Japanese translation team has no coordinator > (Mr. Takeshi Aihana, listed as coordinator on l10n.gnome.org, step > down in Mar 2006). > > ref. http://bugz

Re: problem with git

2009-05-06 Thread Simos Xenitellis
ones-vs-shallow-git-clones/ I noticed that there is no significant benefit. In fact, it is possible to mess up the repository in a weird way. There are unknown issues when you try to push your changes from your shallow clone. Hope this helps, Simos > > tia > drtv > > On Wed,

Re: Question about git

2009-05-06 Thread Simos Xenitellis
On Tue, May 5, 2009 at 4:41 PM, Behdad Esfahbod wrote: > On 05/05/2009 01:28 AM, Shaun McCance wrote: > >>> This assumes that the branch is merged into master otherwise.  I strongly >>> suggest cherry-pick instead of merge. >> >> Isn't that going to cause merge conflicts for me the >> maintainer w

Re: problem with git

2009-05-06 Thread Simos Xenitellis
On Wed, May 6, 2009 at 11:03 AM, Tirumurti Vasudevan wrote: > > > -- Forwarded message -- > From: Tirumurti Vasudevan > Date: Wed, May 6, 2009 at 3:31 PM > Subject: Re: problem with git > To: Runa Bhattacharjee > > > > > On Wed, May 6, 2009 at 12:00 PM, Runa Bhattacharjee > wrot

Re: gnome media message "_Selects tracks to be visible:"

2009-05-04 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Apr 4, 2009 at 1:19 PM, Petr Kovar wrote: > Hi, > > Simos , Fri, 3 Apr 2009 21:50:47 +0100: > >> Hi All, >> In GNOME Media there is the message "_Selects tracks to be visible:" (#: >> ../gst-mixer/src/preferences.c:120) >> You get this message when you go to Volume control, then Preference

  1   2   3   4   >