Hi Antoni,
I'm also contributing to the catalan translation. A few weeks ago I made
a thorough revision of the catalan messages files in trunk and posted a
patch, which has already been committed.
BTW, a question for all:
For lack of better knowledge of the django repo structure, I later fou
Hello,
> It is simply the localization of literals to the variant of the spanish
> language
> as spoken in Argentina, not more and not less. When I started it I want(ed) to
> have the freedom to decide about it without having to worry about the need of
> tradeoffs that could lead to a minimum de
On Sun, Sep 19, 2010 at 4:05 PM, aaloy wrote:
> Hello all!
>
> For a post in the django-es list I have seen that the Spanish
> (Castilian) translation for Django is not complete. The complete one
> is the es_AR. http://www.transifex.net/projects/p/django/c/1-2-X/l/es/
>
> In my opinion the "neutra
> For a post in the django-es list I have seen that the Spanish
> (Castilian) translation for Django is not complete. The complete one
> is the es_AR. http://www.transifex.net/projects/p/django/c/1-2-X/l/es/
>
> In my opinion the "neutral" language should be es, and not es_AR.
> Anyway differences
Hello all!
For a post in the django-es list I have seen that the Spanish
(Castilian) translation for Django is not complete. The complete one
is the es_AR. http://www.transifex.net/projects/p/django/c/1-2-X/l/es/
In my opinion the "neutral" language should be es, and not es_AR.
Anyway differences