On Fri, Feb 22, 2013 at 10:42 AM, Guenter Marxen
wrote:
>
>
> Am 22.02.2013 15:59, schrieb Guenter Marxen:
>>
>>
>> Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir:
>>>
>>>
>>> Thanks. I've added it to the post.
>>>
>>> -Rob
>>
>>
>> Thanks. A little correction:
>
>
> Sorry for not to have looked precisely
Am 22.02.2013 15:59, schrieb Guenter Marxen:
Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir:
Thanks. I've added it to the post.
-Rob
Thanks. A little correction:
Sorry for not to have looked precisely enough. I have two little
corrections:
In German there is correct either
Warum der 21. Feb
Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir:
2013/2/21 Guenter Marxen :
Hi Rob,
as I was several days "out of office", I saw your request only late this
night. On the web site I saw no german translation, so I post you my text
inline.
Thanks. I've added it to the post.
-Rob
Thanks. A little
2013/2/21 Guenter Marxen :
> Hi Rob,
>
> as I was several days "out of office", I saw your request only late this
> night. On the web site I saw no german translation, so I post you my text
> inline.
>
Thanks. I've added it to the post.
-Rob
> Use it as you like.
>
> -
> Warum der 21. Febr
Hi Rob,
as I was several days "out of office", I saw your request only late this
night. On the web site I saw no german translation, so I post you my
text inline.
Use it as you like.
-
Warum der 21. Februar gewählt wurde
Der 21. Februar wurde von der UNESCO zum Internationalen Tag der
On Wed, Feb 20, 2013 at 10:41 AM, Rob Weir wrote:
>
> On Wed, Feb 20, 2013 at 3:01 AM, Robin Fowler > wrote:
>
>> Sorry for taking so long. Here is the logo with transparent background.
>>
>>
>
> Hi Robin, for the website we need something smaller, 100 pixels tall,
> since it should fit in the v
On Wed, Feb 20, 2013 at 3:01 AM, Robin Fowler
wrote:
> Sorry for taking so long. Here is the logo with transparent background.
>
>
Hi Robin, for the website we need something smaller, 100 pixels tall, since
it should fit in the vertical space used by this logo on the home page:
http://www.openof
On Tue, Feb 19, 2013 at 8:06 PM, RGB ES wrote:
> Here it is a Spanish translation.
>
Thanks. It is in the post now.
-Rob
> Regards
> Ricardo
>
>
> 2013/2/15 Rob Weir
>>
>>
>> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>>
>> Thanks to Khan for the
On Tue, Feb 19, 2013 at 10:04 PM, Andrea Pescetti wrote:
> Rob Weir wrote:
>
>> On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:
>>
>>> in attachment you will find the Italian translation of the post (with
>>> links
>>> to the Italian version of external pages where available).
>>>
>>
Here it is a Spanish translation.
Regards
Ricardo
2013/2/15 Rob Weir
>
> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>
> Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
> design.
>
> 1. Proofreading is always appreciated.
>
> 2
On Tue, Feb 19, 2013 at 5:39 PM, FR web forum wrote:
>>I've added the translator names.
> Thanks Rob
> Just a little mistake to my name:
> Beaussier
Yes, that does look more French now. ;-)
Fixed.
-Rob
> ;-)
>I've added the translator names.
Thanks Rob
Just a little mistake to my name:
Beaussier
;-)
scribe me from your mailing list. I will rather join again at a
> later stage.
>
> Many thanks,
>
> Juanita
> --Original Message--
> From: Rob Weir
> To: dev@openoffice.apache.org
> ReplyTo: dev@openoffice.apache.org
> Subject: Re: Draft blog post: International
On Tue, Feb 19, 2013 at 4:04 PM, Andrea Pescetti wrote:
> Rob Weir wrote:
>>
>> On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:
>>>
>>> in attachment you will find the Italian translation of the post (with
>>> links
>>> to the Italian version of external pages where available).
>>
>>
2013/2/19 Rob Weir :
>
> OK. I think I fixed it ;-)
>
> -Rob
>
Perfect! Thank you very much
--
Xuacu
Rob Weir wrote:
On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:
in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
to the Italian version of external pages where available).
Thanks. I've added your translation to the post.
Thank you Fabrizio, I reviewed
ly-To: dev@openoffice.apache.org
Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 --
Translations requested
Hello list,
This is the french translation.
Hope that attached file is good for you.
Hi, Rob
Please unsubscribe me from your mailing list. I will rather join again at a
later stage.
Many thanks,
Juanita
--Original Message--
From: Rob Weir
To: dev@openoffice.apache.org
ReplyTo: dev@openoffice.apache.org
Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day
On Tue, Feb 19, 2013 at 3:30 PM, FR web forum wrote:
> Hello list,
>
> This is the french translation.
> Hope that attached file is good for you.
>
It looks good. You can see the draft here:
https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
Thanks,
-Rob
On Tue, Feb 19, 2013 at 2:46 PM, Xuacu wrote:
> Hi Rob
>
> Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I
> paste the two sentences involved, including the appropriate links,
> below:
>
OK. I think I fixed it ;-)
-Rob
> ..
>
> http://openoffice.apache.org/translate.ht
Hello list,
This is the french translation.
Hope that attached file is good for you.
french.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text
Hi Rob
Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I
paste the two sentences involved, including the appropriate links,
below:
..
http://openoffice.apache.org/translate.html"; Cola to
ayuda podemos dar sofitu a centenares de llingües. Hai una
llista de les llingües a
On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu wrote:
> Hi Rob, all
>
> The Asturian translation for the post is attached to this message.
> We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
> IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)
>
Great. The Asturian translation
On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano
wrote:
> Hi Rob,
> in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
> to the Italian version of external pages where available).
> Regards,
>
Thanks. I've added your translation to the post.
-Rob
> Fabrizio
>
>
>
Hi Rob, all
The Asturian translation for the post is attached to this message.
We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)
All the best
--
Xuacu
2013/2/15 Rob Weir :
> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previe
Hi Rob,
in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
to the Italian version of external pages where available).
Regards,
Fabrizio
On Sun, Feb 17, 2013 at 5:17 PM, Jeongkyu Kim wrote:
> Hi,
>
> Thanks for your good work! I attached the text version of Korean
> tran
Hi,
Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation.
Regards,
Jeongkyu
On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham wrote:
> I have completed the translation and it is running here
> http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file
> and t
I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be
put on the web
With Warm Regards
V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480
On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham wrote:
> The following link can be
The following link can be added to the blog
http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement
With Warm Regards
V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480
On 15 February 2013 21:49, Rob Weir wrote:
> On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock
> wrote:
> > Up-front disclaimer: Thes
On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock wrote:
> Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
> do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions
> because I honestly don't know the answers. No disrespect intended.
>
Thanks. I did some usage editi
Oh, and did you want to add the wikipedia links?
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Mother_Language_Day
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_Movement_Day
On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock wrote:
> Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
> do
Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions
because I honestly don't know the answers. No disrespect intended.
"the way of Bangladeshi people give" -> "the way that Bangladeshi people give"
or perhaps "how B
Ok, Rob Weir, I will use the link for the image, so that any changes you do
for the logo gets automatically reflected
With Warm Regards
V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480
On 15 February 2013 18:53, Rob Weir wrote:
> On Fri, Feb 15, 2013 at 8:11 AM, Kadal Amutham wrote:
> > Kindly send
On Fri, Feb 15, 2013 at 8:11 AM, Kadal Amutham wrote:
> Kindly send me the original HTML file along with images. Even if I
> translate into Tamil, you may not be able to put in on the web. I will put
> in my place and give a link. I am trying to translate OpenOffice into
> Tamil, not getting suita
Kindly send me the original HTML file along with images. Even if I
translate into Tamil, you may not be able to put in on the web. I will put
in my place and give a link. I am trying to translate OpenOffice into
Tamil, not getting suitable word for it.
With Warm Regards
V.Kadal Amutham
9194443604
https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.
1. Proofreading is always appreciated.
2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
background rather th
36 matches
Mail list logo