Here it is a Spanish translation.

Regards
Ricardo


2013/2/15 Rob Weir <robw...@apache.org>

>
> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>
> Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
> design.
>
> 1. Proofreading is always appreciated.
>
> 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
> background rather than white?
>
> 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
> translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
> translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
> host a translation externally we can link to it.
>
> 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
> cover February 21st across all time zones.
>
> Thanks!
>
> -Rob
>
El proyecto Apache OpenOffice se enorgullece en ayudar a conmemorar el día 
internacional de la lengua materna el 21 de febrero. A continuación encontrará 
más información sobre porqué este día es importante, cómo OpenOffice soporta la 
diversidad lingüística y cómo puede usted ayudar.

¿Por qué fue elegido el 21 de febrero?

El 21 de febrero fue declarado día internacional de la lengua materna
http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_Internacional_de_la_Lengua_Materna
(DILM) por la UNESCO. El DILM se origina como un día de reconocimiento 
internacional al movimiento del lenguaje materno, que ha sido conmemorado en 
Bangladesh (antiguamente, Pakistán del este) desde 1952 cuando varios 
estudiantes de la universidad Dhaka fueron muertos por la policía y el ejército 
pakistaní durante los eventos de conmemoración del movimiento por la lengua 
bengalí
http://es.wikipedia.org/wiki/Movimiento_por_la_Lengua_Bengal%C3%AD
Este es el único hecho histórico donde personas han dado su vida para defender 
la independencia de utilizar su lengua materna. 

Para recordarlos se ha erigido un monumento llamado el monumento de los 
mártires de la lengua (Shahid Minar)
http://en.wikipedia.org/wiki/Shaheed_Minar,_Dhaka
en la universidad de Dhaka, en Bangladesh. Cada año más de un millón de 
personas dejan flores allí. Este es un gran evento en Bangladesh. Muchos 
extranjeros visitan Bangladesh solo para conocer cómo la gente demuestra su 
respeto por esos corazones valerosos. Cada pueblo de Bangladesh posee su 
monumento a los mártires de la lengua donde los pobladores locales depositan 
flores. Un monumento para los mártires de la lengua ha sido construido también 
en el parque Ikebukoro en Tokio, Japón. Otros monumentos a los mártires de la 
lengua existen en los Estados Unidos, el Reino Unido, Italia y muchos otros 
países. Por favor, piense en su lengua materna no solo el 21 de febrero, sino 
cada día.

OpenOffice y la diversidad lingüística

Hoy en día, los riesgos que se ciernen sobre las lenguas maternas no vienen 
solamente de gobiernos opresores. Como nos comunicamos y trabajamos cada vez 
más en forma electrónica, el soporte a las lenguas maternas en nuestro software 
resulta crítico. Si una lengua no es correctamente soportada en un software, el 
lenguaje y sus hablantes se encuentran en desventaja. Esta es la razón por la 
cual en Apache OpenOffice nuestra pública misión 
http://openoffice.apache.org/mission.html
pone un fuerte énfasis en el soporte a la diversidad lingüística:

Existen más de 6000 lenguajes en el mundo, pero a menos que un lenguaje esté 
asociado a una de las superpotencias económicas del G20, productores y 
distribuidores de software comercial lo ignorarán. La comunidad de OpenOffice 
tiene una larga tradición de dar soporte a un gran número de lenguajes, 
incluyendo los utilizados por pequeñas poblaciones, lenguajes minoritarios, 
lenguajes en peligro, etc. Por ejemplo, Sudáfrica posee once lenguas oficiales. 
OpenOffice ha sido traducido a todas ellas. Dando soporte a lenguajes que de 
otra forma no serían soportados ayudamos a reducir la «exclusión digital» y a 
promover el desarrollo, la educación local y la administración. 

Como una organización sin fines de lucro llevada adelante por voluntarios, 
Apache OpenOffice depende en estos últimos para ayudar a la traducción de 
OpenOffice. Con su ayuda 
http://openoffice.apache.org/translate.html
podemos dar soporte a cientos de lenguas. Una lista de las lenguas soportadas 
actualmente se encuentra aquí
https://translate.apache.org/projects/OOo_34/
. Contáctenos si puede ayudar. 

Reply via email to