Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-25 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Fri, Jul 24, 2009 at 03:45:45PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Bei den Pfeil-Tasten gibt die GUI ja nichts vor. > > Wie kommst du denn auf diese Idee? typisches Missverständnis bei der elektronischen Kommunikation. Ich meinte mit "GUI" die Tastatur selber (also die Pfeile au

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Ich sitz hier gerade vor meinem Laptop (fujitsu-Siemens): Strg > Notebook des Kollegen (HP): Strg Notebook des 2. Kollegen (Thinkpad): > Strg > > Da es zufällig gestern bei Golem war - Asus EEPC 1101HA: Strg Okay, danke Euch, dann bin ich insoweit nicht mehr auf dem

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, > Bei den Pfeil-Tasten gibt die GUI ja nichts vor. Wie kommst du denn auf diese Idee? Extras - Anpassen - Tastatur. Da stehen alle Bezeichner drin. (und beim Mac halt die entsprechenden Symbole.) Gruß, André -- Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3 -

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo nochmal, On Fri, Jul 24, 2009 at 11:30:36AM +0200, Andre Schnabel wrote: > Original-Nachricht > > Von: Thomas Hackert > > > > Du meinst jetzt aber nur für den Mac, oder? > > Ja - unter Windows (und Unix) wird auch in der GUI die > Text-Darstellung benutzt. O.K. > > > M

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi Jürgen, *, On Fri, Jul 24, 2009 at 11:24:25AM +0200, Juergen Fenn wrote: > > Thomas Hackert schrieb: > > >> Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen > >> nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, > >> die wir aber nicht in der Hil

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > > > > > > Hilfreich dafür wäre durchaus, mal zu suchen, ob es tatsächlich > > entsprechende freie Fonts gibt. Für die Anzeige in der Hilfe können > > wir zwar davon ausgehen, dass diese dann korrekt sein wird - ohne > > entsprechende Fonts m+üssten abe

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Regina Henschel
Hallo André, Andre Schnabel schrieb: Hi, Original-Nachricht Von: Juergen Fenn Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in denen sie enthalten sind. Wenn wir das so machen wollen, dann muss es im Documentation-Projekt entschieden werden, nicht bei

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Uwe Fischer ... > Es wäre aber zu prüfen, ob dieser Fontwechsel auch alle Transformationen > überlebt, denen die Hilfetexte unterliegen. Da wird ja wild von Unicode > XML zu irgendwelchen Übersetzertools konvertiert und zurück, es werden > uralte

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Uwe Fischer
Hi, On 07/24/09 11:37, Andre Schnabel wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Juergen Fenn Wenn es konsistent für alle Plattformen sein soll, müssen die Angaben für PC- und Mac-Tastaturen angegeben werden. Das wird schon gemacht. Die Hilfe sieht explizit vor, systemspezifisc

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > Andre Schnabel schrieb: > > >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage > >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso > >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind di

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Michael van Gemmern
Hallo Jürgen, Am Freitag, 24. Juli 2009 schrieb Juergen Fenn: > Andre Schnabel schrieb: > >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage > >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso > >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind die

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Ähm .. ne, da hat Jürgen leider "verschlimmbessert" :( Sorry, geändert. Jürgen. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind die >> Tastaturen ebenfalls englisch beschriftet. > > Das erste mag rich

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > > Wenn es konsistent für alle Plattformen sein soll, müssen die Angaben > für PC- und Mac-Tastaturen angegeben werden. Das wird schon gemacht. Die Hilfe sieht explizit vor, systemspezifische Tastenkombinationen anzuzeigen. nochmal

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Thomas Hackert > > Du meinst jetzt aber nur für den Mac, oder? Ja - unter Windows (und Unix) wird auch in der GUI die Text-Darstellung benutzt. > > > Meinungen, Änderungswünsche im Wiki oder Anregungen für weitere > Regeln > > sind willkommen.

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Thomas Hackert schrieb: >> Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen >> nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, >> die wir aber nicht in der Hilfe verwenden können. >> Bisher wurden deshalb lokalisierte Begriffe (Befehl , Option, S

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: >> Soweit es Tasten auch auf dem Mac gibt, die dort nicht mit Symbolen >> versehen, sondern beschriftet sind, sollte man in der Hilfe die >> englische Bezeichnung verwenden (home, end, page, alt, ctrl, cmd). > > Ich schau grad auf die Tastatur .. es sind tatsächlich nur

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Und noch einmal ... ;) On Thu, Jul 23, 2009 at 05:39:27PM +0200, Andre Schnabel wrote: > im Moment sind in der Hilfe leider Tastenbezeichnungen und auch die > Schreibweise für Tastenkombinationen teilweise inkonsistent. ja leider ... :( > Ich habe deshalb mal angefangen, im Wiki entsprechende Re

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-23 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in denen > sie enthalten sind. Wenn wir das so machen wollen, dann muss es im Documentation-Projekt entschieden werden, nicht bei uns in der Lokalisierung. Hilfreich

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-23 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen > nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, > die wir aber nicht in der Hilfe verwenden können. Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in d