Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-25 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Fri, Jul 24, 2009 at 03:45:45PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Bei den Pfeil-Tasten gibt die GUI ja nichts vor. > > Wie kommst du denn auf diese Idee? typisches Missverständnis bei der elektronischen Kommunikation. Ich meinte mit "GUI" die Tastatur selber (also die Pfeile au

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Ich sitz hier gerade vor meinem Laptop (fujitsu-Siemens): Strg > Notebook des Kollegen (HP): Strg Notebook des 2. Kollegen (Thinkpad): > Strg > > Da es zufällig gestern bei Golem war - Asus EEPC 1101HA: Strg Okay, danke Euch, dann bin ich insoweit nicht mehr auf dem

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, > Bei den Pfeil-Tasten gibt die GUI ja nichts vor. Wie kommst du denn auf diese Idee? Extras - Anpassen - Tastatur. Da stehen alle Bezeichner drin. (und beim Mac halt die entsprechenden Symbole.) Gruß, André -- Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3 -

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo nochmal, On Fri, Jul 24, 2009 at 11:30:36AM +0200, Andre Schnabel wrote: > Original-Nachricht > > Von: Thomas Hackert > > > > Du meinst jetzt aber nur für den Mac, oder? > > Ja - unter Windows (und Unix) wird auch in der GUI die > Text-Darstellung benutzt. O.K. > > > M

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi Jürgen, *, On Fri, Jul 24, 2009 at 11:24:25AM +0200, Juergen Fenn wrote: > > Thomas Hackert schrieb: > > >> Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen > >> nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, > >> die wir aber nicht in der Hil

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > > > > > > Hilfreich dafür wäre durchaus, mal zu suchen, ob es tatsächlich > > entsprechende freie Fonts gibt. Für die Anzeige in der Hilfe können > > wir zwar davon ausgehen, dass diese dann korrekt sein wird - ohne > > entsprechende Fonts m+üssten abe

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Regina Henschel
Hallo André, Andre Schnabel schrieb: Hi, Original-Nachricht Von: Juergen Fenn Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in denen sie enthalten sind. Wenn wir das so machen wollen, dann muss es im Documentation-Projekt entschieden werden, nicht bei

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Uwe Fischer ... > Es wäre aber zu prüfen, ob dieser Fontwechsel auch alle Transformationen > überlebt, denen die Hilfetexte unterliegen. Da wird ja wild von Unicode > XML zu irgendwelchen Übersetzertools konvertiert und zurück, es werden > uralte

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Uwe Fischer
Hi, On 07/24/09 11:37, Andre Schnabel wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Juergen Fenn Wenn es konsistent für alle Plattformen sein soll, müssen die Angaben für PC- und Mac-Tastaturen angegeben werden. Das wird schon gemacht. Die Hilfe sieht explizit vor, systemspezifisc

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > Andre Schnabel schrieb: > > >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage > >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso > >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind di

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Michael van Gemmern
Hallo Jürgen, Am Freitag, 24. Juli 2009 schrieb Juergen Fenn: > Andre Schnabel schrieb: > >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage > >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso > >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind die

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Ähm .. ne, da hat Jürgen leider "verschlimmbessert" :( Sorry, geändert. Jürgen. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: >> Dabei ist zu bedenken, daß die meisten Computer, die heutzutage >> verkauft werden, Laptops sind, auch bei den PCs, bei denen sowieso >> keine eingedeutschten Tastaturen vorhanden sind. Dort sind die >> Tastaturen ebenfalls englisch beschriftet. > > Das erste mag rich

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > > Wenn es konsistent für alle Plattformen sein soll, müssen die Angaben > für PC- und Mac-Tastaturen angegeben werden. Das wird schon gemacht. Die Hilfe sieht explizit vor, systemspezifische Tastenkombinationen anzuzeigen. nochmal

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Thomas Hackert > > Du meinst jetzt aber nur für den Mac, oder? Ja - unter Windows (und Unix) wird auch in der GUI die Text-Darstellung benutzt. > > > Meinungen, Änderungswünsche im Wiki oder Anregungen für weitere > Regeln > > sind willkommen.

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Thomas Hackert schrieb: >> Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen >> nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, >> die wir aber nicht in der Hilfe verwenden können. >> Bisher wurden deshalb lokalisierte Begriffe (Befehl , Option, S

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: >> Soweit es Tasten auch auf dem Mac gibt, die dort nicht mit Symbolen >> versehen, sondern beschriftet sind, sollte man in der Hilfe die >> englische Bezeichnung verwenden (home, end, page, alt, ctrl, cmd). > > Ich schau grad auf die Tastatur .. es sind tatsächlich nur

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-24 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Und noch einmal ... ;) On Thu, Jul 23, 2009 at 05:39:27PM +0200, Andre Schnabel wrote: > im Moment sind in der Hilfe leider Tastenbezeichnungen und auch die > Schreibweise für Tastenkombinationen teilweise inkonsistent. ja leider ... :( > Ich habe deshalb mal angefangen, im Wiki entsprechende Re

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-23 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Juergen Fenn > Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in denen > sie enthalten sind. Wenn wir das so machen wollen, dann muss es im Documentation-Projekt entschieden werden, nicht bei uns in der Lokalisierung. Hilfreich

Re: [de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-23 Diskussionsfäden Juergen Fenn
Andre Schnabel schrieb: > Problemfall ist (wie so oft) der Mac. Dort sind die Tastenbezeichnungen > nicht eindetig geregelt, da in der UI die Tasten-Symbole angezeigt werden, > die wir aber nicht in der Hilfe verwenden können. Warum können die Symbole nicht verwendet werden? Es gibt Fonts, in d

[de-dev] [Translation] Tastenbezeichnungen in der Hilfe

2009-07-23 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hallo, im Moment sind in der Hilfe leider Tastenbezeichnungen und auch die Schreibweise für Tastenkombinationen teilweise inkonsistent. Ich habe deshalb mal angefangen, im Wiki entsprechende Regeln zu definieren: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/l10n/Glossar_Tasten Dabei sind einige