Hallo,
in der DWN 11 stand:
Debian-Fehler über LDAP. Andreas Barth hat
am LDAP-Gateway zur Debian Fehlerdatenbank
Ich würde Gateway mit Zugang übersetzen. Gegenstimmen/Kommentare?
Grüße
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED]
gpg signed mail pr
Hi!
Am Donnerstag, 1. April 2004 08:46 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo,
> in der DWN 11 stand:
>Debian-Fehler über LDAP. Andreas Barth hat
>am LDAP-Gateway zur Debian href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank
>
> Ich würde Gateway mit Zugang übersetzen. Gegenstimmen/Kommentare?
In diesem
Thomas Wana wrote:
> Hi!
>
> Am Donnerstag, 1. April 2004 08:46 schrieb Helge Kreutzmann:
>> Hallo,
>> in der DWN 11 stand:
>>Debian-Fehler über LDAP. Andreas Barth hat
>>am LDAP-Gateway zur Debian >href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank
>>
>> Ich würde Gateway mit Zugang übersetzen. Ge
Hallo Helge!
On Thu, Apr 01, 2004 at 08:46:29AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> in der DWN 11 stand:
>Debian-Fehler über LDAP. Andreas Barth hat
>am LDAP-Gateway zur Debian href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank
>
> Ich würde Gateway mit Zugang übersetzen. Gegenstimmen/Komment
I have left the University. Your mail is being forwarded to me.
My mail volume is huge these days, so if your question is about
one of the listed topics, PLEASE use that address:
Sendmail code questions/difficulties: [EMAIL PROTECTED]
Questions about Sendmail, Inc:[EMAIL PROTECTED]
Hallo,
ich bemerkte beim Lesen und Anpassen der Webseiten schon des häufigeren
einige Inkonsistenzen, die einfach daraus resultieren, dass die Seiten
von mehreren Personen gepflegt werden bzw. sich persönlichen Vorlieben
mit der Zeit ändern. Es ist ziemlich unschön, wenn man auf einer Seite
etwas
Hi,
Am Do, den 01.04.2004 schrieb Jens Seidel um 17:26:
> 1) Site: 10,Seite: 40
"site" wie in "website" ist doch sicherlich keine Seite (anders als
Webseite für "web page"). Soweit ich weiß bezeichnet "site" immer den
gesamten Auftritt, und "page", also Seite, eine konkrete (HTML-)Sei
Am Do, den 01.04.2004 schrieb Joachim Breitner um 17:44:
> "site" wie in "website" ist doch sicherlich keine Seite (anders als
> Webseite fÃr "web page"). Soweit ich weià bezeichnet "site" immer den
> gesamten Auftritt, und "page", also Seite, eine konkrete (HTML-)Seite.
Das ist wahr. TatsÃchlich
* Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [2004-04-01 17:26]:
> ich bemerkte beim Lesen und Anpassen der Webseiten schon des häufigeren
> einige Inkonsistenzen, die einfach daraus resultieren, dass die Seiten
> von mehreren Personen gepflegt werden bzw. sich persönlichen Vorlieben
> mit der Zeit ändern. Es
On Thu, Apr 01, 2004 at 09:31:17PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> #v+
> [EMAIL PROTECTED]:~/work/Debian/CVS/webwml$ cat TODO
> s/Mailing-Liste/Mailingliste/
> s/Web-Seite/Webseite/
> s/Web-Site/Website/
> s/Puffer-Überlauf/Pufferüberlauf/
> #v-
>
> wollte ich Dir eigentlich schon seit länger
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
> 1) Site: 10,Seite: 40
dito
> 2) Dateisystem: 95, Datei-System: 5
dito
> 3) Mailing-Liste: 30, Mailingliste: 20
Mailing-Liste: 20, Mailingliste: 80
Das sehe ich in Analogie zu Datei-System vs. Dateisystem und zum
Pufferüberlauf.
On Thu, Apr 01, 2004 at 05:26:17PM +0200, Jens Seidel wrote:
> 1) Site: 10,Seite: 40
Siehe Kommentar von Alfie
> 2) Dateisystem: 95, Datei-System: 5
100:0
> 3) Mailing-Liste: 30, Mailingliste: 20
0:100
> 4) Puffer-Überlauf: 30, Pufferüberlauf: 70
dito, ist mir beides recht
Moinmoin!
Ein bisserl Senf...
On Thu, Apr 01, 2004 at 05:26:17PM +0200, Jens Seidel wrote:
> 1) Site: 10,Seite: 40
Ich schließe mich Gerfried an. Keine Punkte...
> 2) Dateisystem: 95, Datei-System: 5
Dito.
> 3) Mailing-Liste: 30, Mailingliste: 20
90:10, da eine Mischung aus
Moinmoin!
On Thu, Apr 01, 2004 at 05:26:17PM +0200, Jens Seidel wrote:
> Ich glaube, einige von euch haben noch ähnliche Listen, postet sie
> einfach!
Nur eine kleine Erweiterung:
Paket-Betreuer / Paketbetreuer / Maintainer
0 / 70 / 30 (entgegen der Wiki)
Je nach Kontext, im Speziellen in manche
> > > 1) Site: 10,Seite: 40
> >
> > Kommt auf den Zusammenhang an, bitte. Site bezeichnet das ganze, Seite
> > eine einzelne. Wenn es sich um ein paar Seiten handelt, dann Seiten.
> > Aber Site bitte als Begriff fürs ganze beibehalten.
>
> OK. Das bedeutet aber, das wir ein weiteres
> > "site" wie in "website" ist doch sicherlich keine Seite (anders als
> > Webseite fÃr "web page"). Soweit ich weià bezeichnet "site" immer den
> > gesamten Auftritt, und "page", also Seite, eine konkrete (HTML-)Seite
On Fri, Apr 02, 2004 at 12:58:21AM +0200, Florian Ernst wrote:
> Nur eine kleine Erweiterung:
>
> Paket-Betreuer / Paketbetreuer / Maintainer
> 0 / 70 / 30 (entgegen der Wiki)
> Je nach Kontext, im Speziellen in manchen Kombinationen
> (New-Maintainer-Prozess, ...) sollte es _nicht_ übersetzt werd
On Fri, Apr 02, 2004 at 02:40:26AM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Fri, Apr 02, 2004 at 12:58:21AM +0200, Florian Ernst wrote:
> > Großschreibung / Kleinschreibung der Release-Name (sarge, woody, ...,
> > sid, testing, stable, oldstable)
> > 80 / 20
> > Ich tendiere zur Großschreibung, da sie zumeis
* Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [040401 17:26]:
> 1) Site: 10,Seite: 40
(Web-) Sites sind die gesamten Auftritte, Seiten sind einzelne Seiten
irgendwo im Netz. Also ein ganz klares: Kommt drauf an!
> 2) Dateisystem: 95, Datei-System: 5
100:0
> 3) Mailing-Liste: 30, Mailin
19 matches
Mail list logo