[BTS#880738] po://mariadb-10.1/po/de.po

2017-11-07 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Correction for the robot 2/2 -- signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://mariadb/po/de.po

2017-11-07 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Correction for the robot 1/2 -- signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po://libvisual-0.4.0/po/de.po

2017-08-12 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fix robot 1/2 -- signature.asc Description: PGP signature

unattended-upgrades 0.86.6: Please update debconf PO translation for the package unattended-upgrades

2015-11-02 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for unattended-upgrades. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

xringd 1.20-27: Please update debconf PO translation for the package xringd

2015-09-25 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xringd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

ejabberd 15.03-2: Please update debconf PO translation for the package ejabberd

2015-07-22 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ejabberd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

arb 6.0.2-2: Please update debconf PO translation for the package arb

2014-10-10 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for arb. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug a

Re: The package name is mariadb-10.0

2014-10-07 Diskussionsfäden Christian Perrier
Le 07/10/2014 19:55, Helge Kreutzmann a écrit : Hello Christian, On Tue, Oct 07, 2014 at 06:58:28AM +0200, Christian PERRIER wrote: reassign 763952 src:mariadb-10.0 thanks Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): reassign 763952 src:mariadb-10.0 thanks Reassigning so that it does not

[BTS#763952] po-debconf://mariadb-10.0/debian/po/de.po

2014-10-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing robot 2/2 -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://mariadb/debian/po/de.po

2014-10-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing robot 1/2 -- signature.asc Description: Digital signature

Re: The package name is mariadb-10.0

2014-10-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
reassign 763952 src:mariadb-10.0 thanks Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > reassign 763952 src:mariadb-10.0 > thanks > > Reassigning so that it does not get lost … Hmmm, OK. Then please fix the thread in (I guess) debian-l10n-german so that I don't get one mail every hour becaus

[HOLD] po-debconf://crossfire/de.po

2014-10-02 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Sadly, debian-l10n tools report existing (and untranslated) debconf templates for crossfire while the package has no such templates. Thus, the package mainteainer reassigns all received bug reports to debian-i18n, which confuses the robot that in turn sends me a mail *every hour* So, the only way

[BTS#762356] man://shadow/po/de.po

2014-09-21 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing (2/2) the robot so that I don't get a mail every hour..:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140921172913.gq3...@mykerinos.kheops.frmug.

[DONE] man://shadow-man-pages/po/de.po

2014-09-21 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing (1/2) the robot so that I don't get a mail every hour..:-) For the record, that kind of mail: -- /srv/i18n.debian.org/etc/cron.hourly//spiderbts: Warning: #762356 filled against passwd (source: shadow) but shadow-man-pages is in the database /srv/i18n.debian.org//dl10n/git/../data/spide

Re: can I help to translate ?

2014-08-30 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Heiko Ernst (heiko.er...@aschershain.de): > can I help to translate the debian installer for German ? Hello Heiko, You need to contact the debian-l10n-german@lists.debian.org mailing list All german localization work for Debian is coordinated there. signature.asc Description: Digital

dictionaries-common 1.23.7: Please update debconf PO translation for the package dictionaries-common

2014-07-23 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

dictionaries-common 1.23.7: Please update debconf PO translation for the package dictionaries-common

2014-07-22 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

Re: [DONE] po://eglibc

2014-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): > Pour le robot > > -- > > Sorry, that one was meant for debian-l10n-french -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po://eglibc

2014-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Pour le robot -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#717979] po://glibc/debian/local/manpages/po/de.po

2014-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
-- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po://eglibc/debian/local/manpages/po/de.po

2014-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
For the robotas some bugs were reassigned -- signature.asc Description: Digital signature

Re: Bug#726434: Processed: Re: Bug#726434: debian-installer: Time zone "Busingen" is missing "ü" umlaut

2014-04-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Wolfgang Schweer (wschw...@arcor.de): > The reported error is due to a missing entry in > tzsetup/debian/common.templates.in, I guess. Thanks for the patch. I just committed the fix. I have to admit that I'm not entirely happy with D-I prompting German users for a timezone which 99.9% of

apt-cacher-ng 0.7.24-2: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng

2014-01-26 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for apt-cacher-ng. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wish

fpc 2.6.2-6: Please update debconf PO translation for the package fpc

2013-11-12 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for fpc. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug a

mini-buildd 1.0.0~beta.23: Please update debconf PO translation for the package mini-buildd

2013-11-11 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mini-buildd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishli

localepurge 0.7.4: Please update debconf PO translation for the package localepurge

2013-11-07 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for localepurge. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishli

samba 2:4.0.10+dfsg-3: Please update debconf PO translation for the package samba

2013-10-22 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for samba. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlis

strongswan 5.1.0-1: Please update debconf PO translation for the package strongswan

2013-10-05 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for strongswan. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. The maintainer forgot to ask for translation updates so I'm doing that on his behalf. Please sen

snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the package snort

2013-09-12 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for snort. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

italc 1:2.0.1-2: Please update debconf PO translation for the package italc

2013-09-05 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for italc. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

nova 2013.1.2-3: Please update debconf PO translation for the package nova

2013-08-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for nova. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or sub

keystone 2013.1.2-6: Please update debconf PO translation for the package keystone

2013-08-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for keystone. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or

glance 2013.1.2-4: Please update debconf PO translation for the package glance

2013-08-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for glance. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishli

ircd-hybrid 1:8.0.9.dfsg.1-3: Please update debconf PO translation for the package ircd-hybrid

2013-06-24 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ircd-hybrid. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishli

Re: German-Language Wheezy DVDs for booths, installparties etc. available

2013-06-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Mika Pflüger (deb...@mikapflueger.de): > Hi, > > with kind support from credativ[1] we were able to make Debian 7.0 > Wheezy multi-arch install DVDs just in time for Linuxtag in Berlin. As > we figured other Debian events would find good use for some DVDs as > well, we made some more, so

nss-pam-ldapd 0.8.12-2: Please update debconf PO translation for the package nss-pam-ldapd

2013-06-09 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nss-pam-ldapd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wish

tt-rss 1.7.8+dfsg-3: Please update debconf PO translation for the package tt-rss

2013-06-02 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for tt-rss. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

glide 2002.04.10ds1-8: Please update debconf PO translation for the package glide

2013-05-15 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for glide. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlis

Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-02 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Andrei POPESCU (andreimpope...@gmail.com): > Hey Release Notes Translators, > > >

postfix 2.10.0-2: Please update debconf PO translation for the package postfix

2013-03-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
IMPORTANT: this is needed for wheezy! Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for postfix. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it.

[DONE] po://svn-buildpakage/po/de.po

2013-02-18 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fix for the robot. 1/2 -- signature.asc Description: Digital signature

Important update to ISO 3166 translations

2013-02-11 Diskussionsfäden Christian Perrier
Dear I18N people, The iso-codes package provides list of ISO codes for languages, countries, etc. It is used by many software inside and outside Debian. Noticeably, the list of countries is used by the languagechooser component of Debian Installer. But it's also used in some parts of GNOME or KD

debian-installer: new string introduced in cdebconf, please update sublevel 6

2012-10-18 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, A new string has been lately introduced in cdebconf. This is a very simple translation as the string is '%c' (with quotes). It is meant for the speech synthesis engine. Please translate it as soon as possible. Be careful to use the quotes that are typographically valid for your language. Th

Bug#690019: tt-rss: German debconf translation incorrectly named

2012-10-08 Diskussionsfäden Christian Perrier
Package: tt-rss Severity: normal Tags: l10n The german debconf translation that has been added for this package after it got new debconf templates (without any prior call for translations so that teams of languages other than those of the maintainers can send updatesgr), is incorrectly nam

debian-installer: yet another update needed

2012-09-20 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the translation for debian-installer. The English template changed again (sorry for that...last minute changes), and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. The new strings are related to EFI boot support in D-I, a qui

Needed update for Debian Installer sublevel 6 (IPv6 support in network configuration)

2012-09-17 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, IPv6 support is being lately added to Debian Installer. As a consequence of this, some translatable strings have been modified or added. These changes will be included in Debian Installer beta3 for wheezy, to be release in less than 2 weeks (Debian Installer is about to be released, NOT whee

Three languages reach 100% po-debconf translation in wheezy (de,ru,sv)

2012-09-10 Diskussionsfäden Christian PERRIER
ome uncoordinated upload (for instance with modified localized material) breaks this... We'll have much more news about achievements in l10n for wheezy in the upcoming weeks. We had a lot of things that deserve some trumpets, bells or whistles..:-) -- - End forwarded message ----- -- C

Reminder for hoteldruid translation updates

2012-08-21 Diskussionsfäden Christian PERRIER
(to teams targeting 100%: hoteldruid won't be in wheezy, but I'd still like to start the jessie release cycle with as many completion as possible in unstable...so, Portuguese, Spanish, German, Czech team, you know what to do) This is a reminder for the running translation round for debconf tem

keystone 2012.1.1-4: Please update debconf PO translation for the package keystone

2012-08-10 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for keystone. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

[BTS#684087] po://debian-history/project-history.de.po

2012-08-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot 2/2 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120807065355.gy9...@mykerinos.kheops.frmug.org

[DONE] po://project-history/project-history.de.po

2012-08-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot 1/2 -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#682855] po-debconf://nvidia-graphics-drivers-legacy-96xx/de.po

2012-07-26 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot 2/2 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120726135754.gq4...@mykerinos.kheops.frmug.org

[DONE] po-debconf://nvidia-legacy-96xx/de.po

2012-07-26 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot 1/2 -- signature.asc Description: Digital signature

debian-installer: Please (once again) complete sublevel 6 for Debian Installer

2012-07-13 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Sorina Sandu's GSOC work about link detection and wireless network selection in D-I has been merged into the main repository for netcfg. This involves some templates changes. These will not be included in D-I beta1 which is about to be released. Still, it would be great if people could update

Re: package description translation bug

2012-07-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Guenter Milde (mi...@users.sf.net): > isomath -- Mathematics "for scientists" (conformant to ISO 31). > > with the German translation: > > isomath - Mathematik »für Wissenschaftler« (konform zu ISO 31). > > The correct German term for "scientists" in this context is > "Naturwissensch

nova 2012.1.1-3: Please update debconf PO translation for the package nova

2012-07-04 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, This mail is sent on behalf of nova package maintainers, with Thomas Goirand agreement. You are noted as the last translator of the debconf translation for nova. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grat

ipsec-tools 1:0.8.0-13: Please update debconf PO translation for the package ipsec-tools

2012-06-30 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ipsec-tools. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishli

[BTS#679152] man://shadow/po/de.po

2012-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot 2/2 -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] man://shadow-man-pages/po/de.po

2012-06-27 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fixing the robot -- signature.asc Description: Digital signature

Re: Update of cs.po

2012-06-25 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Thomas Goirand (z...@debian.org): > If I have enough translations finished, I'll upload a version next > Friday, before the freeze. Otherwise, I will wait for some more time, > and ask for a freeze exception (these are accepted for some period of > time even after the freeze, for debconf t

debian-installer: Please update debconf PO translation for the package debian-installer (sublevel 6)

2012-06-20 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Be happy. Or not. Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't yell at me, this is not my fault: it seems that developers start developing.when we're nearly in freeze. As a consequence, a few more strings have been added to netcfg. As a consequence, I therefore nee

screen 4.1.0~20120320gitdb59704-3: Please update debconf PO translation for the package screen

2012-06-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for screen. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

debian-installer: URGENT update for apt-setup strings

2012-06-15 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, In preparation for the release, a last minute change was made to strings belonging to the apt-setup repository. This D-I component prompts users about activation of extra package repositories. In the past, this was "volatile" and "security". Now, "volatile" disappeared and is replace by "stab

nginx 1.2.0-2: Please update debconf PO translation for the package nginx

2012-06-11 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nginx. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

icinga 1.7.0-3: Please update debconf PO translation for the package icinga

2012-06-10 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for icinga. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

sysvinit 2.88dsf-27: Please update debconf PO translation for the package sysvinit

2012-06-08 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for sysvinit. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a

glance 2012.1-2: Please update debconf PO translation for the package glance

2012-06-07 Diskussionsfäden Christian Perrier
Dear Debian I18N people, The glance package maintainer once again changed debconf templates in his package. Exactly the same day we completed the 10th translation update that resulted from the former change. So, really sorry, but once again I have to ask you about updating your translations. As

nagvis 1:1.6.4.dfsg.1-3: Please update debconf PO translation for the package nagvis

2012-06-02 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nagvis. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

postfix 2.9.3-2: Please update debconf PO translation for the package postfix

2012-06-01 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for postfix. The tempaltes have been, once again, changed by the maintainer and you, once again, have to redo your work. The deadline for receiving the updated translation is unknown and subject to the will of the maintainer...

uptimed 1:0.3.17-4: Please update debconf PO translation for the package uptimed

2012-06-01 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for uptimed. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist b

[TODO] po-debconf://mysql-5.5/de.po

2012-05-31 Diskussionsfäden Christian PERRIER
The debconf translation for that package is incomplete. -- signature.asc Description: Digital signature

[TAF] po-debconf://fontconfig/de.po

2012-05-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
The debconf translation for fontconfig is incomplete (1f). This is an old translation by Eric Scanze but the update is really trivial and I think anybody can do it quickly. -- signature.asc Description: Digital signature

Re: [Aptitude-devel] Bug#674045: aptitude: German translation says "#Broken" but shows no number

2012-05-23 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Andreas Kloeckner (inf...@tiker.net): > Package: aptitude > Version: 0.6.7-1 > Severity: normal > Tags: l10n > > Dear Maintainer, > > The German translation of aptitude, when encountering broken packages, > shows (the German equivalent of) "#Broken" in the header, but does not > show a nu

Translation of aptdaemon package description

2012-05-05 Diskussionsfäden Christian PERRIER
We have the following in ddtp.debian.net's daily logs. May someone from the German l10n team check aptdaemon description translation? - Forwarded message from Cron Daemon - Date: Sat, 05 May 2012 17:43:21 +0200 From: Cron Daemon To: gr...@debian.org, nicolas.franc...@centraliens.net, bu

debian-installer: Please update sublevel 6

2012-04-27 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Two strings have been added to Debian Installer recently. As per a new policy, these strings ar emoved to "sublevel 6" temporarily and not counted in overall statistics, which means your language still appears as 100% translated, while this file is incomplete. I recently decided to handle the

New sublevel added to Debian Installer: sublevel 6 (for recently changed strings)

2012-04-07 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, As we're beginning to target the release of Debian wheezy, I called for a "soft freeze" of translatable strings in Debian Installer. As of now, strings that need a change will be moved to a special "sublevel" called "sublevel 6". Statistics from that sublevel will not be counted in general st

postfix 2.9.1-2: one string modified - updates needed

2012-04-01 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The postfix package maintainer modified one string in debconf templates for this package. You are registered as the last translator for these debconf templates in your language. Please update this translation. Please note that I personnally don't plan (yet) to upload the package However,

[BTS#663225] po://ladder/po/de/po

2012-03-09 Diskussionsfäden Christian PERRIER
*Das* is gut. :-) -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po://ldder/po/de/po

2012-03-09 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Ach, nich gut..:-) -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#659523] po://schroot/1.4/po/de.po

2012-02-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
4th correction -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#659524] po://schroot/1.5/po/de.po

2012-02-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
3rd correction -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po://schroot_1.4/po/de.po

2012-02-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
2nd correction -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po://schroot_1.5/po/de.po

2012-02-11 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Sorry guys, I get one mail every hour on churro about schroot. The robot doesnt very wel handle pseudo-URLs this way, so let's make it another way. -- signature.asc Description: Digital signature

cacti 0.8.7g-3: Please update debconf PO translation for the package cacti

2012-01-25 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for cacti. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

biomaj 1.2.0-4: Please update debconf PO translation for the package biomaj

2012-01-16 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for biomaj. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

unixcw 3.0-2: Please update debconf PO translation for the package unixcw

2012-01-11 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for unixcw. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

[TAF] po-debconf://linux-container/de.po 6fu

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
linux-container's debconf templates German translation has 6 fuzzy strings. The original translation was done by Daniel, so you guys may want to check together who works on completing it. This mail is mostly here for setting the right status in the watching robot. signature.asc Description: Di

[BTS#653128] po-debconf://biomaj-watcher/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
For the robot. -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#642147] po-debconf://cryptsetup/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
For the robot... -- signature.asc Description: Digital signature

[MAJ] po-debconf://samba4/de.po 1f6u

2011-12-26 Diskussionsfäden Christian PERRIER
This mail is meant to notify the former translator as well as the German l10n team that the samba4 package debconf templates need an update. Please followup to debian-l10n-german for subsequent work. I send this mail just to initiate the process and try helping in reaching 100% again for German in

[TAF] po-debconf://dictionaries-common/de.po 2f4u

2011-12-26 Diskussionsfäden Christian PERRIER
This mail is meant to notify the former translator as well as the German l10n team that the dictionaries-common package debconf templates need an update. Please followup to debian-l10n-german for subsequent work. I send this mail just to initiate the process and try helping in reaching 100% again

[TAF] po-debconf://pam/de.po 3u

2011-12-26 Diskussionsfäden Christian PERRIER
This mail is meant to notify the former translator as well as the German l10n team that the pam package debconf templates need an update. Please followup to debian-l10n-german for subsequent work. I send this mail just to initiate the process and try helping in reaching 100% again for German in de

[BTS#652217] po-debconf://ngircd/po/de.po

2011-12-15 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fix for the robot. -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://ngricd/po/de.po

2011-12-15 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Fix for the robot -- signature.asc Description: Digital signature

D-I sublevel 5: Please update translation for your language

2011-11-27 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Debian installer level 1 sublevel 5 got one more string added recently. Before this, the translation was complete for your language. You may want to recomplete this translation. You probably knwo what to do and where to commit. If you don't, then please ask..:-) # German messages for debian

gnome-session 3.0.2-4: Please update debconf PO translation for the package gnome-session

2011-11-06 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of Debian-specific strings for gnome-session. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as

Re: [BTS#647751] po://pytrainer/po/de.po (Re: [Pytrainer-devel] German translation?)

2011-11-06 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > Hello Erik, > thanks for the clarification. > > Christian, is everything fine now? Sure, no problem. And thanks to Erik for the clarification.? Sometimes, bad misunderstandings can come from justbad interpretation of a mail. signature.asc

Re: [Pytrainer-devel] German translation?

2011-11-05 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > On September 26th, Christian Perrier send a request for translation to > debian-l10n-german. Erik responded on the same day that he'll take take > of it and provided the translation on October 12th. Chris reviewed it on > Octo

Re: [Pytrainer-devel] German translation?

2011-11-04 Diskussionsfäden Christian PERRIER
Quoting David García Granda (dgra...@gmail.com): > Hi, > > 2011/11/3 Christian PERRIER : > > Quoting David García Granda (dgra...@gmail.com): > >> Hi, > >> > >> > so how can we go on? > >> > I'd suggest to review Erik's transl

qpid-cpp 0.12-2: Please update debconf PO translation for the package qpid-cpp

2011-11-04 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for qpid-cpp. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

  1   2   3   4   5   >